Yes I have given the link provided by Brother Mohsen to Maulana's
grandson, Mazin Khan, who will convert it into the format and send us soon!
On 17-02-2011 17:11, Firas Sweiti wrote:
Salam Alaikum Bro Shad,
I was about to convert the PDF into text until I received your eMail
brother, If you have a newer version it would be better to get the
updated
version.
Thanks,
Firas
On 17 February 2011 21:50, Shad Shahid <[email protected]
<mailto:[email protected]>> wrote:
Brother Firas,
Salaam,
Are you working on this translation ? Actually, Shaykh
Wahiduddin's grandson is my close friend- let me see if I can get
an updated copy in the right format and we can upload it on the
Zekr site.
Wassalam
Shad (from India).
On 17-02-2011 10:42, Mohsen Saboorian wrote:
Wa Alaikumassalaam wr wb,
Thanks for your warms words. You are welcome.
1. In order to be able to add a new translation to Zekr, we need
translation in plain text format, so PDF format is
not preferable. We require a file with exactly 6236 separated
ayas. Here
<http://zekr.org/wiki/Translation#How_to_upload_a_translation_on_zekr.org>
is
some hints.
2. We already have two Spanish (Asad and Cortes) and one
Portugese (El-Hayek) translations. Download them here:
http://zekr.org/resources.html.
Find info on how to add a new translation to Zekr here:
http://zekr.org/wiki/How_to_add_translation
Regards,
Mohsen
On Thu, Feb 17, 2011 at 3:16 AM, Firas <[email protected]
<mailto:[email protected]>> wrote:
Salam Alikum,
Firstly, Jazakum Allah khairan for the Zekr application it's an
awesome application which I recommend to all my Muslim
brothers and
sisters..
Secondly, I would like to ask for a couple of enhancements if
possible..
1. Below is a link for a straight forward and simple to
understand
translation of the Quran which a lot of our New Australian
Muslims
use
to read and understand Quran as its simpler from the other
translations which are out there as it uses common English,
can I ask
you please
to add this translation to the rest of the translations you
have to
the Zekr Application.
Here is some information about this Sheikh who translated the
Quran...
http://en.wikipedia.org/wiki/Maulana_Wahiduddin_Khan
Here is the Quran Translation by Maulana Wahiduddin Khan - This
translation of the Quran is copyright free..
http://www.scribd.com/doc/27877723/Translation-of-Quran-Maulana-Wahiduddin-Khan
Please let me know if you need the translation in PDF file
format and
I will email it to you.
2. Can you please add a Spanish and Portuguese translations
of the
Quran for our Latin American reverts to find it easier to
understand
Quran.
Thanks again.
Kind Regards,
Firas
--
You received this message because you are subscribed to the
Google Groups "zekr" group.
To post to this group, send email to [email protected]
<mailto:[email protected]>.
To unsubscribe from this group, send email to
[email protected]
<mailto:zekr%[email protected]>.
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/zekr?hl=en.
--
You received this message because you are subscribed to the
Google Groups "zekr" group.
To post to this group, send email to [email protected]
<mailto:[email protected]>.
To unsubscribe from this group, send email to
[email protected]
<mailto:[email protected]>.
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/zekr?hl=en.
--
You received this message because you are subscribed to the Google
Groups "zekr" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to
[email protected].
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/zekr?hl=en.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups
"zekr" group.
To post to this group, send email to [email protected].
To unsubscribe from this group, send email to [email protected].
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/zekr?hl=en.