On Tue, 14 Dec 1999 11:15:30 -0500, Amir Karger wrote:

>> After all, how common is it to write a mixed document?
>
>Actually, I suspect it's not uncommon. First, in the scientific world (a
>popular LyX niche) I think there's stuff you have to write in English, even
>if you want to write most of a document in hebrew. ALternatively, a
>lot of science in Israel is done in English, but folks might want to put
>some hebrew stuff in. But of course, limited support for hebrew is better
>than none.
>
>In addition, most of the Jews in the world don't live in Israel. But very
>often when Jews are discussing religious stuff they want to use Hebrew
>(getting hebrew on web pages is a popular FAQ), in combination with a mainly
>English (Spanish, French...) document. Heck, with multi-column (or something
>like it) you could even write a bible translation! LyX would be really great
>for this.

And don't forget all those crazy souls in literature and humanities,
who are accustomed to write half of their books as a synopsis of hebrew
and greek, the rest in some medieval ecclesiastic bohemian dialect or
whatever.

A whole new planet full of LyX fanatics is awaiting your work :-)

Greets,

        Arnd

Reply via email to