Es wäre hilfreich wenn wir das allen in gleicher Art machen, also name immer vollständig ausschreiben und eventuell short_name. Es kann aber auch vorkommen dass an eine seite der Strasse eine Variant steht und an andere Seite nicht abgekurzt. Auf Bushaltestellen kann auf dem Schild eine abgekürzter Variant stehen, auf die Haltestelle ist mehr Platz und dort nicht abgekurzt. Ich schreibe die allen völlig aus.
Polyglot 2014-02-03 Martin Raifer <tyr....@gmail.com>: > name="Sankt-ZickeZacke-Straße" und short_name="St.-ZickeZacke-Straße". >> > > Alternativ: name="St.-ZickeZacke-Straße", long_name="Sankt-ZickeZacke-Straße" > [PS] > > Ich würde Straßennamen so schreiben, wie man sie auch in einem > gewöhnlichen Text (d.h. ohne Platznot wie am Straßenschild), z.B. einem > Zeitungsartikel schreiben oder lesen würde. Also, "Str." ausschreiben, > Vornamen von Personen ausschreiben. Aber die aller-gebräuchlichsten > Abkürzungen von z.B. Titeln oder eben das "St." für "Sankt" so stehen > lassen. > > Beispiele: > * Die Wikipedia kürzt in der "Liste der Straßennamen von Wien" diese auch > nicht ab [1] > * Ein Zeitungsartikel über die "St. Peter Hauptstaße" [2] > * Lemmata verschiedener Ortsnamen in der Wikipedia: z.B. St. Pölten [3], > St. Peter (Graz) [4] > > Martin > > [PS] Dieses Schema würde sogar noch Luft für ein "richtiges" short_name > (z.B. short_name="St.-ZickeZ.-Str.") lassen. > [1] http://de.wikipedia.org/wiki/St._Pölten > http://de.wikipedia.org/wiki/Liste_der_Straßennamen_von_Wien/Döbling#S > [2] http://www.kleinezeitung.at/steiermark/graz/graz/2880248/ > st-peter-hauptstrasse-halbes-jahr-frueher-fertig.story > [3] http://de.wikipedia.org/wiki/St._Pölten > [4] http://de.wikipedia.org/wiki/St._Peter_(Graz) > > > _______________________________________________ > Talk-de mailing list > Talk-de@openstreetmap.org > https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de > _______________________________________________ Talk-de mailing list Talk-de@openstreetmap.org https://lists.openstreetmap.org/listinfo/talk-de