And, to get grammatical here, the verse is disjunctive--it begins with a 
non-verb. In English, that usually requires a "but" translation.

James
________________________________
James Spinti
E-mail marketing, Book Sales Division
Eisenbrauns, Good books for more than 35 years
Specializing in Ancient Near Eastern and Biblical Studies
jspinti at eisenbrauns dot com
Web: http://www.eisenbrauns.com
Phone: 260-445-3118
Fax: 574-269-6788

On Oct 25, 2012, at 1:39 PM, Lee Moses wrote:

> Peter,
> 
> I concur with Karl.  The conjunction at the beginning of verse 4 does not 
> represent a continuation of the previous train of thought, but a contrast.  
> The previous verses discuss God's apparent failure to respond to the 
> psalmist, which stands in stark contrast to God's past dealings with 
> אֲבֹתֵינוּ.
> 
> Sincerely,
> Lee Moses
> 
> Date: Wed, 24 Oct 2012 15:28:52 -0700
> From: K Randolph <[email protected]>
> Subject: Re: [b-hebrew] Psa 22,3
> To: Peter Streitenberger <[email protected]>
> Cc: [email protected]
> Message-ID:
>     <CAAEjU0u7VaVHMfuqH3kzfhu0pTZPSZ+13nXGTwX=vs8jtce...@mail.gmail.com>
> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
> 
> Peter:
> 
> The Hebrew numbering is verse four.
> 
> I think that many translators read verse four as starting a new idea,
> contrasted with what was written earlier in the psalm. Hence the ?but?.
> 
> Karl W. Randolph.
> 
> On Wed, Oct 24, 2012 at 3:54 AM, Peter Streitenberger 
> <[email protected]>wrote:
> 
> >   Dear Hebrew-Friends,
> >
> > in most of our German translations Psa 22,3 begins with ?but?: ?But You
> > are holy?
> > What is the case for it ? I don?t see any contrast or two opposite
> > thoughts in this section.
> > Can anyone help me ?
> > Yours
> > Peter M. Streitenberger, Germany
> >
> 
> _______________________________________________
> b-hebrew mailing list
> [email protected]
> http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to