A few possible suggestions:

(1) It actually adds a subjunctive element to the verb. However, I'm not 
convinced by this, because it seems limited to otherwise vocalic subject 
suffixes on prefix conjugations.

(2) It's just a throwback to an older form.

I believe this second option is the more likely. It does appear rather 
randomly, seemingly a lot like the optional nu Greek. Sometimes it's there, 
sometimes it's not. It could be, at least occasionally, a deliberate archaism 
to give speech a bit of an 'olden day' feel — somewhat akin to me using some ye 
olde style forms that perchance getteth mine message across. However, I'm not 
sure if that adequately explains all the occurrences. A random archaic leftover 
seems more plausible methinks.


GEORGE ATHAS
Dean of Research,
Moore Theological College (moore.edu.au)
Sydney, Australia


_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to