Dear Listees,
Deut 32:41 reads, אָשִׁיב נָקָם לְצָרָי, וְלִמְשַׂנְאַי
אֲשַׁלֵּם
This may not be new to
many, but I find it interesting that see the last word in the stitch, i.e.
אֲשַׁלֵּם , root,שלם so often used to denote peace is being
used here in totally non-peaceful terms as: “to requite/ revenge, repay”?
What are you thoughts
on this please?
Many thanks,
Philip Engmann
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew