I agree with your rendering of Prov. 16:14, but as we are devotees of etymology, I would suggest this figurative portrayal of the KIPUR PANIYN; that it means the softening or relaxing, so to speak, of a face hardened into a look of enmity, as in Ezekiel 2:4:

קשי פנים וחזקי לב

"hard faced and stiff hearted".

Thus, this KPR is in the sense of פרך PRK (PRQ), and, the later פכר PKR (PQR) (see also Ezra 2:57), 'soften, make brittle' and by implication 'mitigate, appease, soothe, placate'.

Isaac Fried, Boston University

On Jan 3, 2013, at 2:50 AM, David Kolinsky wrote:

However, in Proverbs (Pr16:14) it means "to annul or pacify" as in " The wrath of a king are messengers / harbingers of death, but a wise man may pacify it."

_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to