Si vous n'avez pas lu "Forbidden love with a married man" de Dennis
Schleicher et n'avez pas l'intention de le lire... surtout, ne changez rien
!
Je me demande si je vais avoir le courage de le finir. Et si je le fais de
toutes façons, ce sera uniquement dans l'objectif de rédiger une critique
appropriée. Je me demande comment ce bouquin a pu remporter tant de
suffrages sur amazon.com !

Le 13 octobre 2009 06:28, stÿffffe9phanie balderelli <[email protected]> a
écrit :

>
> ok je comprend mieux, il va vraiment falloir que je me mette à la vo ....
> merci pour le lien de ton article, je vais le lire ;-)
>
> --- En date de : Lun 12.10.09, Guitou <[email protected]> a écrit :
>
> > De: Guitou <[email protected]>
> > Objet: Re: Re : [blue-moon-list] Re: Lectures d'octobre le mois le moins
>  sobre
> > À: [email protected]
> > Date: Lundi 12 Octobre 2009, 20h55
>  > Ah c'est un long débat initié il
> > y a fort longtemps. Pour faire court, les VO traduites sont
> > en effet coupées pour obéir à un formatage exigé par
> > l'éditeur. En effet, la plupart des livres édités par
> > J'ai Lu doit compter approximativement x pages.
> > L'objet de cette exigeance est principalement financier
> > (moins de pages, donc moins de coût). Ajoutons à cela
> > parfois, le désintérêt du traducteur pour la romance, son
> > incompétence (et je pèse mes mots lol) et on commence à
> > approcher de la réalité des VF. Alors qu'est-ce qui
> > est supprimé en premier dans nos romances ? Eh bien ce sont
> > bien sûr les scènes que les traducteurs estiment inutiles,
> > et bien sûr ce qui passe à la trappe en premier, ce sont
> > les scènes de sexe. Dans la VF, on a bien droit à quelques
> > scènes ne serait-ce que pour appâter le lecteur, mais rien
> > à voir avec ce qui se passe en réalité sous la couette
> > des héros ! lol
> >
> > Si ce sujet t'intéresse,  j'ai écrit un
> > article il y a quelque temps déjà. Il est ici sur Blue
> > Moon :
> http://www.blue-moon.fr/spip.php?article81&var_recherche=miroir%20d%C3%A9formant
>
> > Arme-toi de patience, il est plutôt long lol.
> >
> >
> > Le 12 octobre 2009 20:10,
> > stÿffffe9phanie balderelli <[email protected]>
> > a écrit :
> >
> >
> > ah !!! cette romance m'interesse justement !!! va
> > falloir que je me l'achète. J'aime beaucoup Lisa
> > Kleypas !!
> >
> > je ne savais pas qu'il était possible de perdre autant
> > d'informations (voir de couper des scènes) à la
> > traduction (suis-je naive ? lol)
> >
> > --- En date de : Lun 12.10.09, Guitou <[email protected]>
> > a écrit :
> >
> >
> > > De: Guitou <[email protected]>
> > > Objet: [blue-moon-list] Re: Lectures d'octobre le
> > mois le moins sobre
> > > À: [email protected]
> >
> > > Date: Lundi 12 Octobre 2009, 20h05
> >
> >
> >
> > > Ce doit effectivement être un
> > problème de
> > > traduction Val, parce que si on ne peut pas reprocher
> > > quelque chose à Lisa Kleypas, c'est bien
> > d'avoir
> > > fait des personnages froids. Pour moi, il y a un mot
> > qui les
> >
> > > qualifie bien (surtout ces deux là), c'est
> > > "hot" lol. D'ailleurs, cette romance
> > est
> > > particulièrement hot et brûle toute les étapes
> > pour
> > > commencer par une relation très intime entre les
> > deux
> >
> > > héros. Ils sont pleins de vie, charmants tous les
> > deux. Il
> > > est bien évident que de nombreuses pages ont dû
> > être
> > > sacrifiées, des répliques et des traits de
> > caractère
> > > gommés, des passages édifiants et lourds de sens
> >
> > > supprimés. Bref, des dizaines de raisons qui peuvent
> > tout
> > > à fait figer les personnages et les rendre moins
> > vivants et
> > > agréables à découvrir qu'au naturel.
> > >
> > >
> > >
> > > Le 12 octobre 2009 17:09, Purdey
> >
> > > <[email protected]>
> > > a écrit :
> > >
> > >
> > > Bon, j'ai vraiment aimé Bénédict, j'attends
> > donc
> > > avec impatience Colin
> > > qui semble encore meilleur.
> >
> > >
> > >
> > > j'ai commencé un Liza Kleypas que Guitou a bcp
> > aimé
> > > en VO : Sous
> > > l’emprise du désir. J'ai eu du mal avec le
> > début,
> > > je trouvais les
> > > personnages froids, et là ça commence à devenir
> >
> > > passionnant. J'en
> > >
> > > viens donc à penser que c'était vraiment un
> > problème
> > > de traduc ?
> > >
> > > Quoi qu'il en soit, je commence enfin à y trouver
> > mon
> > > compte :)
> > >
> >
> > >
> > > On 5 oct, 14:00, Valérie Revelut <[email protected]>
> > > wrote:
> > > > je vois vraiment la progression dans
> > l'intensité,
> > > alors ça risque d'être
> >
> > > > super :)
> > >
> > > >
> > > > Le 5 octobre 2009 13:52, marnie . <[email protected]>
> > > a écrit :
> > >
> > > >
> > > >
> > > >
> >
> > > > > ben tu arrives bientôt au quatrième pour
> > qui
> > > j'ai un petit faible...
> > > >
> > > > > Le 05/10/09, Valérie Revelut <[email protected]>
> >
> > > a écrit :
> > >
> > >
> > > >
> > > > >> Je lis avec délice le très 3e tome
> > des
> > > Bridgerton de Julia Quinn, je le
> > > > >> trouve bien meilleur que les deux
> > > précédents....
> >
> > > >
> > > > >> Val
> > > >
> > >
> > > > >> Le 5 octobre 2009 13:17, marnie <[email protected]>
> > > a écrit :
> > >
> > >
> >
> > >
> > > >
> > > > >>> Je suis en plein
> > "historique"
> > > d'Harlequin, "fiançailles à Dutchman's
> > > > >>> creek" d'Elizabeth Lane qui
> > me
> > > plait beaucoup pour le moment (j'ai lu
> >
> > >
> > > > >>> un tiers) je crois vraiment que
> > cette
> > > collection bouge de plus en
> > > > >>> plus !
> > > >
> > > > >> --
> > > > >> Onirik.net
> > > > >> Le papier est un produit renouvelable,
> > il
> >
> > > utilise des déchets de bois, il
> > >
> > > > >> contribue à la croissance rentable des
> > > forêts françaises, il est recyclable,
> > > > >> les papiers français contiennent 70%
> > de
> > > fibres recyclées, recyclons nos
> >
> > > > >> papiers de bureau !
> > > >
> > >
> > > > --
> > > > Onirik.net
> > > > Le papier est un produit renouvelable, il utilise
> > des
> > > déchets de bois, il
> > > > contribue à la croissance rentable des forêts
> >
> > > françaises, il est recyclable,
> > > > les papiers français contiennent 70% de fibres
> > > recyclées, recyclons nos
> > >
> > > > papiers de bureau !
> > >
> > >
> > >
> > >
> > >
> > > --
> >
> >
> > > "On reconnaît le rouquin aux
> > cheveux du père et le
> > > requin aux dents de la mère."
> > >
> > >
> > >
> > > >
> > >
> > >
> > >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> >
> > --
> > "On reconnaît le rouquin aux cheveux du père et le
> > requin aux dents de la mère."
> >
> >
> >
> > >
> >
> >
> >
>
>
>
>
>
> >
>


-- 
"On reconnaît le rouquin aux cheveux du père et le requin aux dents de la
mère."

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
Vous avez reçu ce message, car vous êtes abonné au groupe Groupe "Blue Moon 
List" de Google Groupes.
 Pour transmettre des messages à ce groupe, envoyez un e-mail à 
l'adresse [email protected]
 Pour résilier votre abonnement à ce groupe, envoyez un e-mail à 
l'adresse [email protected]
 Pour afficher d'autres options, visitez ce groupe à l'adresse 
http://groups.google.com/group/blue-moon-list?hl=fr
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Répondre à