changeset d821845a44fc in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=d821845a44fc
description:
        Translated using Weblate (Dutch)

        Currently translated at 90.5% (86 of 95 strings)

        Translation: Tryton/company
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/company/nl/
diffstat:

 modules/company/locale/nl.po |  119 +++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 42 insertions(+), 77 deletions(-)

diffs (370 lines):

diff -r 40e0a73ba2e2 -r d821845a44fc modules/company/locale/nl.po
--- a/modules/company/locale/nl.po      Sun Jul 14 17:50:15 2019 +0000
+++ b/modules/company/locale/nl.po      Sun Jul 14 18:18:15 2019 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-07-07 22:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-15 16:35+0000\n"
 "Last-Translator: Bert Defoor <[email protected]>\n"
 "Language: nl\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -37,7 +37,6 @@
 msgid "Header"
 msgstr "Werknemers"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:company.company,id:"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
@@ -58,17 +57,14 @@
 msgid "Timezone"
 msgstr "Tijdzone"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:company.company,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Schrijfdatum"
+msgstr "Bewerkingsdatum"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:company.company,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Gebruiker"
+msgstr "Bewerkt door"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:company.company.config.start,id:"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
@@ -77,21 +73,18 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Bedrijf"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:company.employee,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Aanmaak Datum"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:company.employee,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr "Gebruiker"
+msgstr "Aangemaakt door"
 
 msgctxt "field:company.employee,end_date:"
 msgid "End Date"
-msgstr ""
+msgstr "Eind datum"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:company.employee,id:"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
@@ -102,21 +95,19 @@
 
 msgctxt "field:company.employee,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Recordnaam"
 
 msgctxt "field:company.employee,start_date:"
 msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Start datum"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:company.employee,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Schrijfdatum"
+msgstr "Bewerkingsdatum"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:company.employee,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Gebruiker"
+msgstr "Bewerkt door"
 
 msgctxt "field:ir.cron,companies:"
 msgid "Companies"
@@ -126,38 +117,33 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Bedrijf"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:ir.cron-company.company,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Aanmaak Datum"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:ir.cron-company.company,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr "Gebruiker"
+msgstr "Aangemaakt door"
 
 msgctxt "field:ir.cron-company.company,cron:"
 msgid "Cron"
 msgstr "Cyclische opdracht"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:ir.cron-company.company,id:"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:ir.cron-company.company,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Recordnaam"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:ir.cron-company.company,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Schrijfdatum"
+msgstr "Aanmaakdatum"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:ir.cron-company.company,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Gebruiker"
+msgstr "Bewerkt door"
 
 msgctxt "field:ir.sequence,company:"
 msgid "Company"
@@ -167,17 +153,14 @@
 msgid "Company"
 msgstr "Bedrijf"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:party.configuration.party_lang,company:"
 msgid "Company"
 msgstr "Bedrijf"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:party.party.lang,company:"
 msgid "Company"
 msgstr "Bedrijf"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:res.user,companies:"
 msgid "Companies"
 msgstr "Bedrijven"
@@ -186,12 +169,10 @@
 msgid "Current Company"
 msgstr "Huidig bedrijf"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:res.user,employee:"
 msgid "Current Employee"
-msgstr "Werknemer"
+msgstr "Huidige werknemer"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:res.user,employees:"
 msgid "Employees"
 msgstr "Werknemers"
@@ -200,64 +181,57 @@
 msgid "Main Company"
 msgstr "Moederbedrijf"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:res.user-company.employee,create_date:"
 msgid "Create Date"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Aanmaak Datum"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:res.user-company.employee,create_uid:"
 msgid "Create User"
-msgstr "Gebruiker"
+msgstr "Aangemaakt door"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:res.user-company.employee,employee:"
 msgid "Employee"
 msgstr "Werknemer"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:res.user-company.employee,id:"
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
 msgctxt "field:res.user-company.employee,rec_name:"
 msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Recordnaam"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:res.user-company.employee,user:"
 msgid "User"
 msgstr "Gebruiker"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:res.user-company.employee,write_date:"
 msgid "Write Date"
-msgstr "Schrijfdatum"
+msgstr "Bewerkingsdatum"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:res.user-company.employee,write_uid:"
 msgid "Write User"
-msgstr "Gebruiker"
+msgstr "Bewerkt door"
 
 msgctxt "help:company.company,childs:"
 msgid "Add children below the company."
-msgstr ""
+msgstr "Voeg dochterondernemingen toe aan het bedrijf."
 
 msgctxt "help:company.company,currency:"
 msgid "The main currency for the company."
-msgstr ""
+msgstr "De belangrijkste valuta voor het bedrijf."
 
 msgctxt "help:company.company,employees:"
 msgid "Add employees to the company."
-msgstr ""
+msgstr "Voeg medewerkers toe aan het bedrijf."
 
 msgctxt "help:company.company,footer:"
 msgid "The text to display on report footers."
-msgstr ""
+msgstr "De tekst die wordt weergegeven op voetteksten van rapporten."
 
 msgctxt "help:company.company,header:"
 msgid "The text to display on report headers."
-msgstr ""
+msgstr "De tekst die moet worden weergegeven op rapporthoofdingen."
 
 msgctxt "help:company.company,parent:"
 msgid "Add the company below the parent."
@@ -265,15 +239,15 @@
 
 msgctxt "help:company.company,timezone:"
 msgid "Used to compute the today date."
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikt om de datum van vandaag te berekenen."
 
 msgctxt "help:company.employee,company:"
 msgid "The company to which the employee belongs."
-msgstr ""
+msgstr "Het bedrijf waartoe de werknemer behoort."
 
 msgctxt "help:company.employee,end_date:"
 msgid "When the employee leaves the company."
-msgstr ""
+msgstr "Wanneer de werknemer het bedrijf verlaat."
 
 msgctxt "help:company.employee,party:"
 msgid "The party which represents the employee."
@@ -297,7 +271,7 @@
 
 msgctxt "help:res.user,company:"
 msgid "Select the company to work for."
-msgstr ""
+msgstr "Selecteer het bedrijf om voor te werken."
 
 msgctxt "help:res.user,employee:"
 msgid "Select the employee to make the user behave as such."
@@ -309,7 +283,7 @@
 
 msgctxt "help:res.user,main_company:"
 msgid "Grant access to the company and its children."
-msgstr ""
+msgstr "Verleen toegang tot het bedrijf en zijn dochterondernemingen."
 
 msgctxt "model:company.company,name:"
 msgid "Company"
@@ -325,27 +299,23 @@
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_company_config"
 msgid "Configure Company"
-msgstr "Configure Company"
+msgstr "Bedrijf configureren"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:act_company_list"
 msgid "Companies"
 msgstr "Bedrijven"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:act_company_tree"
 msgid "Companies"
-msgstr "Companies"
+msgstr "Bedrijven"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:act_employee_form"
 msgid "Employees"
-msgstr "Employees"
+msgstr "Werknemers"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:report_letter"
 msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
+msgstr "Brief"
 
 msgctxt "model:ir.cron-company.company,name:"
 msgid "Cron - Company"
@@ -353,30 +323,27 @@
 
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence"
 msgid "User in company"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
 
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sequence_strict"
 msgid "User in company"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_company_list"
 msgid "Companies"
 msgstr "Bedrijven"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_company_tree"
 msgid "Companies"
-msgstr "Companies"
+msgstr "Bedrijven"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_employee_form"
 msgid "Employees"
-msgstr "Employees"
+msgstr "Werknemers"
 
 msgctxt "model:res.user-company.employee,name:"
 msgid "User - Employee"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruiker - Werknemer"
 
 msgctxt "report:party.letter:"
 msgid "Best Regards,"
@@ -396,7 +363,7 @@
 
 msgctxt "view:company.company.config.start:"
 msgid "You can now add your company into the system."
-msgstr ""
+msgstr "U kunt nu uw bedrijf toevoegen aan het systeem."
 
 msgctxt "view:company.company:"
 msgid "Company"
@@ -414,12 +381,10 @@
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:company.company.config,start,company:"
 msgid "OK"
-msgstr "Oké"
+msgstr "Ok"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:company.company.config,start,end:"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"

Reply via email to