changeset e531f1e6ca60 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=e531f1e6ca60
description:
Translated using Weblate (Dutch)
Currently translated at 77.0% (599 of 778 strings)
Translation: Tryton/stock
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock/nl/
diffstat:
modules/stock/locale/nl.po | 80 +++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 44 insertions(+), 36 deletions(-)
diffs (317 lines):
diff -r fb90605394e9 -r e531f1e6ca60 modules/stock/locale/nl.po
--- a/modules/stock/locale/nl.po Fri Jul 26 22:43:09 2019 +0000
+++ b/modules/stock/locale/nl.po Fri Jul 26 23:08:28 2019 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-07-24 08:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-07-27 19:15+0000\n"
"Last-Translator: Bert Defoor <[email protected]>\n"
"Language: nl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -111,7 +111,7 @@
msgctxt "field:stock.configuration,inventory_sequence:"
msgid "Inventory Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "voorraad volgorde"
msgctxt "field:stock.configuration,rec_name:"
msgid "Record Name"
@@ -119,27 +119,27 @@
msgctxt "field:stock.configuration,shipment_in_return_sequence:"
msgid "Supplier Return Shipment Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Leverancier Retourzending Volgorde"
msgctxt "field:stock.configuration,shipment_in_sequence:"
msgid "Supplier Shipment Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Leveranciersverzending Volgorde"
msgctxt "field:stock.configuration,shipment_internal_sequence:"
msgid "Internal Shipment Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Interne verzendvolgorde"
msgctxt "field:stock.configuration,shipment_internal_transit:"
msgid "Internal Shipment Transit"
-msgstr ""
+msgstr "Interne verzending Transit"
msgctxt "field:stock.configuration,shipment_out_return_sequence:"
msgid "Customer Return Shipment Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Klant Retourzending Volgorde"
msgctxt "field:stock.configuration,shipment_out_sequence:"
msgid "Customer Shipment Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Klantverzending Volgorde"
msgctxt "field:stock.configuration,write_date:"
msgid "Write Date"
@@ -167,7 +167,7 @@
msgctxt "field:stock.configuration.location,shipment_internal_transit:"
msgid "Internal Shipment Transit"
-msgstr ""
+msgstr "Interne verzending Transit"
msgctxt "field:stock.configuration.location,write_date:"
msgid "Write Date"
@@ -195,7 +195,7 @@
msgctxt "field:stock.configuration.sequence,inventory_sequence:"
msgid "Inventory Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "voorraad volgorde"
msgctxt "field:stock.configuration.sequence,rec_name:"
msgid "Record Name"
@@ -203,23 +203,23 @@
msgctxt "field:stock.configuration.sequence,shipment_in_return_sequence:"
msgid "Supplier Return Shipment Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Leverancier Retourzending Volgorde"
msgctxt "field:stock.configuration.sequence,shipment_in_sequence:"
msgid "Supplier Shipment Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Leveranciersverzending Volgorde"
msgctxt "field:stock.configuration.sequence,shipment_internal_sequence:"
msgid "Internal Shipment Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Interne verzendvolgorde"
msgctxt "field:stock.configuration.sequence,shipment_out_return_sequence:"
msgid "Customer Return Shipment Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Klant Retourzending Volgorde"
msgctxt "field:stock.configuration.sequence,shipment_out_sequence:"
msgid "Customer Shipment Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Klantverzending Volgorde"
msgctxt "field:stock.configuration.sequence,write_date:"
msgid "Write Date"
@@ -261,10 +261,9 @@
msgid "Location"
msgstr "Plaats"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.inventory,lost_found:"
msgid "Lost and Found"
-msgstr "Lost and Found"
+msgstr "inventaris verschil"
msgctxt "field:stock.inventory,number:"
msgid "Number"
@@ -1299,14 +1298,20 @@
msgctxt "help:stock.configuration,inventory_sequence:"
msgid "Used to generate the number given to inventories."
msgstr ""
+"Wordt gebruikt om het nummer te genereren dat aan de inventaris wordt "
+"gegeven."
msgctxt "help:stock.configuration,shipment_in_return_sequence:"
msgid "Used to generate the number given to supplier return shipments."
msgstr ""
+"Wordt gebruikt voor het genereren van het nummer dat wordt gegeven aan de "
+"retourzendingen leveranciers."
msgctxt "help:stock.configuration,shipment_in_sequence:"
msgid "Used to generate the number given to supplier shipments."
msgstr ""
+"Gebruikt om het nummer te genereren dat aan leverancierszendingen wordt "
+"gegeven."
msgctxt "help:stock.configuration,shipment_internal_sequence:"
msgid "Used to generate the number given to internal shipments."
@@ -1324,6 +1329,8 @@
msgctxt "help:stock.configuration,shipment_out_return_sequence:"
msgid "Used to generate the number given to customer return shipments."
msgstr ""
+"Wordt gebruikt voor het genereren van het nummer dat wordt gegeven aan de "
+"retourzendingen klanten."
msgctxt "help:stock.configuration,shipment_out_sequence:"
msgid "Used to generate the number given to customer shipments."
@@ -1338,7 +1345,7 @@
msgctxt "help:stock.inventory,company:"
msgid "The company the inventory is associated with."
-msgstr ""
+msgstr "Het bedrijf waaraan de inventaris is gekoppeld."
msgctxt "help:stock.inventory,date:"
msgid "The date of the stock count."
@@ -1386,7 +1393,7 @@
msgctxt "help:stock.inventory.line,inventory:"
msgid "The inventory the line belongs to."
-msgstr ""
+msgstr "De voorraad waartoe de regel behoort."
msgctxt "help:stock.inventory.line,quantity:"
msgid "The actual quantity found in the location."
@@ -1467,7 +1474,7 @@
msgctxt "help:stock.move,from_location:"
msgid "Where the stock is moved from."
-msgstr ""
+msgstr "Waar de voorraad vandaan wordt verplaatst."
msgctxt "help:stock.move,origin:"
msgid "The source of the stock move."
@@ -1503,7 +1510,7 @@
msgctxt "help:stock.period,company:"
msgid "The company the stock period is associated with."
-msgstr ""
+msgstr "Het bedrijf waaraan de voorraadperiode is gekoppeld."
msgctxt "help:stock.period,date:"
msgid "When the stock period ends."
@@ -1538,7 +1545,7 @@
msgctxt "help:stock.shipment.in,incoming_moves:"
msgid "The moves that bring the stock into the warehouse."
-msgstr ""
+msgstr "De bewegingen die de voorraad naar het magazijn brengen."
msgctxt "help:stock.shipment.in,inventory_moves:"
msgid "The moves that put the stock away into the storage area."
@@ -1554,7 +1561,7 @@
msgctxt "help:stock.shipment.in,reference:"
msgid "The supplier's identifier for the shipment."
-msgstr ""
+msgstr "De ID van de leverancier voor de zending."
msgctxt "help:stock.shipment.in,state:"
msgid "The current state of the shipment."
@@ -1578,7 +1585,7 @@
msgctxt "help:stock.shipment.in.return,effective_date:"
msgid "When the stock was actually returned."
-msgstr ""
+msgstr "Toen de voorraad daadwerkelijk werd geretourneerd."
msgctxt "help:stock.shipment.in.return,from_location:"
msgid "Where the stock is moved from."
@@ -1586,7 +1593,7 @@
msgctxt "help:stock.shipment.in.return,moves:"
msgid "The moves that return the stock to the supplier."
-msgstr ""
+msgstr "De bewegingen die de voorraad terugsturen naar de leverancier."
msgctxt "help:stock.shipment.in.return,number:"
msgid "The main identifier for the shipment."
@@ -1618,7 +1625,7 @@
msgctxt "help:stock.shipment.internal,company:"
msgid "The company the shipment is associated with."
-msgstr ""
+msgstr "Het bedrijf waaraan de verzending is gekoppeld."
msgctxt "help:stock.shipment.internal,effective_date:"
msgid "When the shipment was actually completed."
@@ -1630,7 +1637,7 @@
msgctxt "help:stock.shipment.internal,from_location:"
msgid "Where the stock is moved from."
-msgstr ""
+msgstr "Waar de voorraad vandaan wordt verplaatst."
msgctxt "help:stock.shipment.internal,incoming_moves:"
msgid "The moves that receive the stock in."
@@ -1666,12 +1673,13 @@
msgctxt "help:stock.shipment.internal,to_location:"
msgid "Where the stock is moved to."
-msgstr ""
+msgstr "Waar de voorraad naartoe wordt verplaatst."
msgctxt "help:stock.shipment.internal,transit_location:"
msgid ""
"Where the stock is located while it is in transit between the warehouses."
msgstr ""
+"Waar de voorraad zich bevindt terwijl deze onderweg is tussen de magazijnen."
msgctxt "help:stock.shipment.internal.assign.failed,moves:"
msgid "The moves that were not assigned."
@@ -1687,7 +1695,7 @@
msgctxt "help:stock.shipment.out,delivery_address:"
msgid "Where the stock is sent to."
-msgstr ""
+msgstr "Waar de voorraad naartoe wordt gestuurd."
msgctxt "help:stock.shipment.out,effective_date:"
msgid "When the stock was actually sent."
@@ -1707,11 +1715,11 @@
msgctxt "help:stock.shipment.out,planned_date:"
msgid "When the stock is expected to be sent."
-msgstr ""
+msgstr "Wanneer wordt verwacht dat de voorraad wordt verzonden."
msgctxt "help:stock.shipment.out,reference:"
msgid "The customer's identifier for the shipment."
-msgstr ""
+msgstr "De ID van de klant voor de zending."
msgctxt "help:stock.shipment.out,state:"
msgid "The current state of the shipment."
@@ -1719,7 +1727,7 @@
msgctxt "help:stock.shipment.out,warehouse:"
msgid "Where the stock is sent from."
-msgstr ""
+msgstr "Waar de voorraad vandaan wordt verzonden."
msgctxt "help:stock.shipment.out.assign.failed,inventory_moves:"
msgid "The inventory moves that were not assigned."
@@ -1731,7 +1739,7 @@
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,customer:"
msgid "The party that purchased the stock."
-msgstr ""
+msgstr "De relatie die de voorraad heeft gekocht."
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,delivery_address:"
msgid "The address the customer can be contacted at."
@@ -1739,7 +1747,7 @@
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,effective_date:"
msgid "When the stock was returned."
-msgstr ""
+msgstr "Wanneer de voorraad werd geretourneerd."
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,incoming_moves:"
msgid "The moves that bring the stock into the warehouse."
@@ -1755,7 +1763,7 @@
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,planned_date:"
msgid "When the stock is expected to be returned."
-msgstr ""
+msgstr "Wanneer wordt verwacht dat de voorraad wordt geretourneerd."
msgctxt "help:stock.shipment.out.return,reference:"
msgid "The customer's identifier for the shipment."
@@ -1879,7 +1887,7 @@
msgctxt "model:ir.action,name:wizard_shipment_out_assign"
msgid "Assign Customer Shipment"
-msgstr ""
+msgstr "Klantverzending toewijzen"
msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_inventory_form_domain_all"
msgid "All"