changeset a08d8749c91d in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=a08d8749c91d
description:
Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 100.0% (191 of 191 strings)
Translation: Tryton/sao
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/sao/ca/
diffstat:
sao/locale/ca.po | 37 +++++++++++++------------------------
1 files changed, 13 insertions(+), 24 deletions(-)
diffs (117 lines):
diff -r 73a793556e93 -r a08d8749c91d sao/locale/ca.po
--- a/sao/locale/ca.po Thu Oct 17 22:19:53 2019 +0000
+++ b/sao/locale/ca.po Thu Oct 17 22:19:53 2019 +0000
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01 15:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-09-20 16:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-18 08:04+0000\n"
"Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
"Language: ca\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,7 +50,7 @@
msgstr "Desa"
msgid "Switch"
-msgstr "Canvia"
+msgstr "Canvia la vista"
msgid "Reload/Undo"
msgstr "Recarrega/Desfés"
@@ -113,7 +113,7 @@
msgstr "No s'ha pogut connectar amb el servidor."
msgid "Login"
-msgstr "Identificació"
+msgstr "Usuari"
msgid "User name"
msgstr "Nom d'usuari"
@@ -128,7 +128,7 @@
msgstr "Registre anterior"
msgid "Next Record"
-msgstr "Següent registre"
+msgstr "Registre següent"
msgid "Create a new record"
msgstr "Crea un nou registre"
@@ -204,24 +204,20 @@
msgid "ID:"
msgstr "Identificador:"
-#, fuzzy
msgid "Created by:"
-msgstr "Crea..."
+msgstr "Creat per:"
-#, fuzzy
msgid "Created at:"
-msgstr "Data de creació"
+msgstr "Creat el:"
-#, fuzzy
msgid "Edited by:"
-msgstr "Crea..."
+msgstr "Editat per:"
-#, fuzzy
msgid "Edited at:"
-msgstr "Última data de modificació:"
+msgstr "Editat el:"
msgid "Model: "
-msgstr "Model:"
+msgstr "Model: "
msgid "Add..."
msgstr "Afegeix..."
@@ -280,29 +276,24 @@
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#, fuzzy
msgid "Created by"
-msgstr "Crea..."
+msgstr "Creat per"
msgid "Created at"
msgstr "Data de creació"
msgid "Modified by"
-msgstr ""
+msgstr "Modificat per"
-#, fuzzy
msgid "Modified at"
-msgstr "Última data de modificació:"
+msgstr "Modificat el"
-#, fuzzy
msgid "\"%1\" is required."
msgstr "\"%1\" és obligatori."
-#, fuzzy
msgid "\"%1\" is not valid according to its domain."
msgstr "\"%1\" no és vàlid segons el seu domini."
-#, fuzzy
msgid "The values of \"%1\" are not valid."
msgstr "Els valors de \"%1\" no són vàlids."
@@ -564,13 +555,11 @@
msgid "Lines to Skip:"
msgstr "Línies a ometre:"
-#, fuzzy
msgid "You must select an import file first."
msgstr "Primer heu de seleccionar un fitxer a importar."
-#, fuzzy
msgid "An error occured in loading the file."
-msgstr "S'ha produït un error al carregar el fitxer"
+msgstr "S'ha produït un error al carregar el fitxer."
msgid "Error processing the file at field %1."
msgstr "S'ha produït un error al processar el fitxer al camp %1."