changeset e1bb5da15fc9 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=e1bb5da15fc9
description:
        Translated using Weblate (Catalan)

        Currently translated at 100.0% (182 of 182 strings)

        Translation: Tryton/account_asset
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/account_asset/ca/
diffstat:

 modules/account_asset/locale/ca.po |  28 ++++++++++++++++------------
 1 files changed, 16 insertions(+), 12 deletions(-)

diffs (83 lines):

diff -r b82f4cc3f052 -r e1bb5da15fc9 modules/account_asset/locale/ca.po
--- a/modules/account_asset/locale/ca.po        Thu Oct 17 22:03:46 2019 +0000
+++ b/modules/account_asset/locale/ca.po        Thu Oct 17 21:49:30 2019 +0000
@@ -1,6 +1,13 @@
 #
 msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2019-10-18 08:04+0000\n"
+"Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
+"Language: ca\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
 
 msgctxt "field:account.account.type,fixed_asset:"
 msgid "Fixed Asset"
@@ -30,15 +37,13 @@
 msgid "Customer Invoice Line"
 msgstr "Línia de factura de client"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,depreciated_amount:"
 msgid "Depreciated Amount"
-msgstr "Compte d'amortització"
+msgstr "Import amortitzat"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset,depreciating_value:"
 msgid "Depreciating Value"
-msgstr "Taula d'amortització"
+msgstr "Valor de depreciació"
 
 msgctxt "field:account.asset,depreciation_method:"
 msgid "Depreciation Method"
@@ -136,7 +141,6 @@
 msgid "Asset"
 msgstr "Actiu"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.asset.line,currency_digits:"
 msgid "Currency Digits"
 msgstr "Decimals de la moneda"
@@ -275,15 +279,15 @@
 
 msgctxt "help:account.asset,depreciated_amount:"
 msgid "The amount already depreciated at the start date."
-msgstr ""
+msgstr "El import que ja s'ha amortitzat a la data inicial."
 
 msgctxt "help:account.asset,depreciating_value:"
 msgid "The value of the asset at the start date."
-msgstr ""
+msgstr "El valor de l'actiu a la data inicial."
 
 msgctxt "help:account.asset,value:"
 msgid "The value of the asset when purchased."
-msgstr ""
+msgstr "El valor de l'actiu quan va ser comprat."
 
 msgctxt "help:account.asset.update.show_depreciation,date:"
 msgid ""
@@ -409,8 +413,8 @@
 "You cannot close period \"%(period)s\" because some assets \"%(assets)s\" "
 "still have lines without move."
 msgstr ""
-"No es pot tancar el període \"%(period)s\" perquè hi ha alguns actius "
-"\"%(assets)s\" que tenen línies sense assentament. "
+"No es pot tancar el període \"%(period)s\" perquè hi ha alguns actius \""
+"%(assets)s\" que tenen línies sense assentament."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_invoice_line_asset_unique"
 msgid "Asset can be used only once on invoice line."
@@ -718,7 +722,7 @@
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,create_moves:"
 msgid "OK"
-msgstr "Accepta"
+msgstr "D'acord"
 
 msgctxt "wizard_button:account.asset.create_moves,start,end:"
 msgid "Cancel"

Reply via email to