changeset a867db24fe5d in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=a867db24fe5d
description:
        Translated using Weblate (French)

        Currently translated at 100.0% (113 of 113 strings)

        Translation: Tryton/commission
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/commission/fr/
diffstat:

 modules/commission/locale/fr.po |  56 +++++++++++++++++++---------------------
 1 files changed, 27 insertions(+), 29 deletions(-)

diffs (151 lines):

diff -r bdc70ffdb788 -r a867db24fe5d modules/commission/locale/fr.po
--- a/modules/commission/locale/fr.po   Wed Apr 22 12:46:02 2020 +0000
+++ b/modules/commission/locale/fr.po   Wed Apr 22 12:38:28 2020 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-03-21 17:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-22 13:45+0000\n"
 "Last-Translator: Cedric Krier <[email protected]>\n"
 "Language: fr\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -179,61 +179,57 @@
 
 msgctxt "help:account.invoice,agent:"
 msgid "The agent who receives a commission for the invoice."
-msgstr ""
+msgstr "L'agent qui reçoit une commission pour la facture."
 
 msgctxt "help:account.invoice.line,principal:"
 msgid "The principal who pays a commission for the invoice line."
-msgstr ""
+msgstr "Le principal qui paie une commission pour la ligne de facture."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:commission,date:"
 msgid "When the commission is due."
 msgstr "Quand la commission est due."
 
 msgctxt "help:commission,invoice_state:"
 msgid "The current state of the invoice that the commission appears on."
-msgstr ""
+msgstr "L'état actuel de la facture sur laquelle la commission apparaît."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:commission,origin:"
 msgid "The source of the commission."
-msgstr "Quand la commission est due."
+msgstr "La source de la commission."
 
 msgctxt "help:commission,product:"
 msgid "The product that is used on the invoice line."
-msgstr ""
+msgstr "Le produit qui est utilisé sur la ligne de facture."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:commission.agent,party:"
 msgid "The party for whom the commission is calculated."
-msgstr "Quand la commission est due."
+msgstr "Le tiers pour lequel la commission est calculée."
 
 msgctxt "help:commission.agent,plan:"
 msgid "The plan used to calculate the commission."
-msgstr ""
+msgstr "Le plan utilisé pour calculer la commission."
 
 msgctxt "help:commission.agent.selection,end_date:"
 msgid "The last date that the agent will be considered for selection."
-msgstr ""
+msgstr "La dernière date à laquelle l'agent sera considéré pour la sélection."
 
 msgctxt "help:commission.agent.selection,start_date:"
 msgid "The first date that the agent will be considered for selection."
 msgstr ""
+"La première date à laquelle l'agent sera pris en considération pour la "
+"sélection."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:commission.create_invoice.ask,from_:"
 msgid "Limit to commissions from this date."
-msgstr "Quand la commission est due."
+msgstr "Limite aux commissions à partir de cette date."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:commission.create_invoice.ask,to:"
 msgid "Limit to commissions to this date."
-msgstr "Quand la commission est due."
+msgstr "Limite aux commissions à cette date."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:commission.create_invoice.ask,type_:"
 msgid "Limit to commissions of this type."
-msgstr "Quand la commission est due."
+msgstr "Limite aux commissions de ce type."
 
 msgctxt "help:commission.plan,commission_method:"
 msgid "When the commission is due."
@@ -241,17 +237,17 @@
 
 msgctxt "help:commission.plan,commission_product:"
 msgid "The product that is used on the invoice lines."
-msgstr ""
+msgstr "Le produit qui est utilisé sur la ligne de facture."
 
 msgctxt "help:commission.plan,lines:"
 msgid "The formulas used to calculate the commission for different criteria."
 msgstr ""
+"Les formules utilisées pour calculer la commission pour différents critères."
 
 msgctxt "help:commission.plan.line,category:"
 msgid "Apply only to products in the category."
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer uniquement aux produits de la catégorie."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:commission.plan.line,formula:"
 msgid ""
 "The python expression used to calculate the amount of commission for the "
@@ -259,32 +255,34 @@
 "It is evaluated with:\n"
 "- amount: the original amount"
 msgstr ""
-"Une expression Python qui sera évaluée avec:\n"
-"- amount: le montant initial"
+"L'expression python utilisée pour calculer le montant de la commission pour "
+"la ligne.\n"
+"Il est évalué avec:\n"
+"- montant: le montant d'origine"
 
 msgctxt "help:commission.plan.line,plan:"
 msgid "The plan to which the line belongs."
-msgstr ""
+msgstr "Le plan auquel appartient la ligne."
 
 msgctxt "help:commission.plan.line,product:"
 msgid "Apply only to the product."
-msgstr ""
+msgstr "Appliquer uniquement sur le produit."
 
 msgctxt "help:product.product,principals:"
 msgid "The principals who pay a commission when the product is sold."
-msgstr ""
+msgstr "Les principaux qui paient une commission lorsque le produit est vendu."
 
 msgctxt "help:product.template,principals:"
 msgid "The principals who pay a commission when the product is sold."
-msgstr ""
+msgstr "Les principaux qui paient une commission lorsque le produit est vendu."
 
 msgctxt "help:sale.line,principal:"
 msgid "The principal who pays a commission for the line."
-msgstr ""
+msgstr "Le principal qui paie une commission pour la ligne."
 
 msgctxt "help:sale.sale,agent:"
 msgid "The agent who receives a commission for the sale."
-msgstr ""
+msgstr "L'agent qui reçoit une commission pour la vente."
 
 msgctxt "model:account.journal,name:journal_commission"
 msgid "Commission"

Reply via email to