changeset 17d6a405b053 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=17d6a405b053
description:
        Translated using Weblate (Catalan)

        Currently translated at 100.0% (231 of 231 strings)

        Translation: Tryton/product
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/product/ca/
diffstat:

 modules/product/locale/ca.po |  22 +++++++---------------
 1 files changed, 7 insertions(+), 15 deletions(-)

diffs (87 lines):

diff -r 9f7e3e8248a6 -r 17d6a405b053 modules/product/locale/ca.po
--- a/modules/product/locale/ca.po      Wed Oct 14 20:32:17 2020 +0000
+++ b/modules/product/locale/ca.po      Wed Oct 14 20:56:20 2020 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-10-04 23:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-14 21:51+0000\n"
 "Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
 "Language: ca\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,12 +29,10 @@
 msgid "Default Cost Method"
 msgstr "Mètode de cost per defecte"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:"
 msgid "Variant Sequence"
-msgstr "Seqüencia del producte"
+msgstr "Seqüencia de la variant"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:product.configuration,template_sequence:"
 msgid "Product Sequence"
 msgstr "Seqüencia del producte"
@@ -107,7 +105,7 @@
 
 msgctxt "field:product.product,code_readonly:"
 msgid "Code Readonly"
-msgstr "Code només lectura"
+msgstr "Codi només lectura"
 
 msgctxt "field:product.product,consumable:"
 msgid "Consumable"
@@ -193,7 +191,6 @@
 msgid "Code"
 msgstr "Codi"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:product.template,code_readonly:"
 msgid "Code Readonly"
 msgstr "Code només lectura"
@@ -306,15 +303,13 @@
 msgid "The default cost price method for new products."
 msgstr "El mètode de cost per defecte per als nous productes."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:"
 msgid "Used to generate the last part of the product code."
-msgstr "Utilitzada per generar el codi del producte."
+msgstr "Utilitzada per generar la part final del codi del producte."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:product.configuration,template_sequence:"
 msgid "Used to generate the first part of the product code."
-msgstr "Utilitzada per generar el codi del producte."
+msgstr "Utilitzada per generar la part inicial del codi del producte."
 
 msgctxt ""
 "help:product.configuration.default_cost_price_method,"
@@ -534,12 +529,10 @@
 msgid "Rate and factor can not be both equal to zero."
 msgstr "El rati i el factor no poden ser els dos igual a zero."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_product"
 msgid "Variant"
-msgstr "Variants"
+msgstr "Variant"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_template"
 msgid "Product"
 msgstr "Producte"
@@ -984,10 +977,9 @@
 msgid "Children"
 msgstr "Fills"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:product.configuration:"
 msgid "Sequences"
-msgstr "Seqüencia del producte"
+msgstr "Seqüències"
 
 msgctxt "view:product.template:"
 msgid "General"

Reply via email to