changeset 94d594b680e2 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=94d594b680e2
description:
Translated using Weblate (Romanian)
Currently translated at 99.0% (306 of 309 strings)
Translation: Tryton/sale
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/sale/ro/
diffstat:
modules/sale/locale/ro.po | 13 ++++++-------
1 files changed, 6 insertions(+), 7 deletions(-)
diffs (56 lines):
diff -r 731b384029c6 -r 94d594b680e2 modules/sale/locale/ro.po
--- a/modules/sale/locale/ro.po Mon Nov 23 09:45:46 2020 +0000
+++ b/modules/sale/locale/ro.po Mon Nov 23 09:45:11 2020 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-11-18 19:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-23 09:53+0000\n"
"Last-Translator: Dimitrios Moustos <[email protected]>\n"
"Language: ro\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -733,7 +733,7 @@
"You cannot erase party \"%(party)s\" while they have pending sales with "
"company \"%(company)s\"."
msgstr ""
-"Nu se poate șterge parte \"%(party)s\" când au au vănzări nefinalizate cu "
+"Nu se poate șterge parte \"%(party)s\" când au vănzări nefinalizate cu "
"compania \"%(company)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_customer_location_required"
@@ -748,14 +748,13 @@
msgid "To delete sale \"%(sale)s\" you must cancel it."
msgstr "Pentru a șterge vânzarea \"%(sale)s\" trebuie să o anulați."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_invalid_method"
msgid ""
"You cannot use together invoice \"%(invoice_method)s\" and shipment "
"\"%(shipment_method)s\" on sale \"%(sale)s\"."
msgstr ""
-"Nu puteți utiliza împreună factura \"%(invoice_method)s\" si expediere"
-"\"%(shipment_method)s\" la vănzare \"%(sale)s\"."
+"Nu puteți utiliza împreună factura \"%(invoice_method)s\" si expediere\""
+"%(shipment_method)s\" la vănzare \"%(sale)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_invoice_address_required_for_quotation"
msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter an invoice address."
@@ -783,7 +782,7 @@
msgid ""
"To invoice sale \"%(sale)s\" you must configure a default account revenue."
msgstr ""
-"Pentru facturarea vânzării \"%(sale)s\" trebuie să configurati un cont "
+"Pentru facturarea vânzării \"%(sale)s\" trebuie să configurati un cont "
"implicit pentru venit."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_modify_header_draft"
@@ -1076,7 +1075,7 @@
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid "Reference:"
-msgstr "Referinţă"
+msgstr "Referinţă:"
msgctxt "report:sale.sale:"
msgid "Sale Order N°:"