changeset a31434e175f3 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=a31434e175f3
description:
Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 82.7% (134 of 162 strings)
Translation: Tryton/sale_point
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/sale_point/ca/
diffstat:
modules/sale_point/locale/ca.po | 42 ++++++++++++++++++++++++++--------------
1 files changed, 27 insertions(+), 15 deletions(-)
diffs (126 lines):
diff -r d0c878ca9f1b -r a31434e175f3 modules/sale_point/locale/ca.po
--- a/modules/sale_point/locale/ca.po Tue Oct 19 11:35:30 2021 +0000
+++ b/modules/sale_point/locale/ca.po Tue Oct 19 11:40:56 2021 +0000
@@ -3,7 +3,7 @@
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-19 11:30+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-19 11:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-19 11:44+0000\n"
"Last-Translator: David Blanco Bautista <[email protected]>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"Language: ca\n"
@@ -431,19 +431,23 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_delete_sale_open"
msgid "To delete payment \"%(payment)s\" you must re-open sale \"%(sale)s\"."
msgstr ""
+"Per eliminar el pagament \"%(payment)s\", heu de tornar a obrir la venda \""
+"%(sale)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_delete_session_open"
msgid ""
"To delete payment \"%(payment)s\" you must re-open session \"%(session)s\"."
msgstr ""
+"Per eliminar el pagament \"%(payment)s\", heu de tornar a obrir la sessió \""
+"%(session)s\"."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_method_cash_unique"
msgid "Each company can only have one cash payment method."
-msgstr ""
+msgstr "Cada empresa només pot tenir un mètode de pagament en efectiu."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_point_cash_session_open_unique"
msgid "Each point of sale can only have one session open."
-msgstr ""
+msgstr "Cada punt de venda només pot tenir una sessió oberta."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_point_change_tax_included"
msgid ""
@@ -453,67 +457,75 @@
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_amount_paid_cancelled"
msgid "The sale \"%(sale)s\" is cancelled so cannot have amount paid."
msgstr ""
+"La venda %(sale)s\" està cancel·lada, de manera que no pot tenir import "
+"pagat."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_amount_to_pay_done_paid"
msgid "The sale \"%(sale)s\" is done so cannot have an amount to pay."
msgstr ""
+"La venda \"%(sale)s\" està finalitzada, de manera que no pot tenir un import "
+"a pagar."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_delete_numbered"
msgid "You cannot delete sale \"%(sale)s\" because it has a number."
-msgstr ""
+msgstr "No podeu eliminar la venda \"%(sale)s\" perquè té un número."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_transfer_delete_posted"
msgid "You cannot delete transfer \"%(transfer)s\" because it is posted."
msgstr ""
+"No podeu eliminar la transferència \"%(transfer)s\" perquè està "
+"comptabilitzada."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_transfer_delete_session_open"
msgid ""
"To delete transfer \"%(transfer)s\" you must re-open session \"%(session)s\"."
msgstr ""
+"Per eliminar la transferència \"%(transfer)s\" heu de tornar a obrir la "
+"sessió \"%(session)s\"."
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:cash_session_post_button"
msgid "Are you sure you want to post the sessions?"
-msgstr ""
+msgstr "Segur que voleu comptabilitzar les sessions?"
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:cash_transfer_post_button"
msgid "Are you sure you want to post the transfer?"
-msgstr ""
+msgstr "Segur que voleu comptabilitzar la transferència?"
msgctxt "model:ir.model.button,confirm:sale_post_button"
msgid "Are you sure you want to post the sales?"
-msgstr ""
+msgstr "Segur que voleu comptabilitzar les vendes?"
msgctxt "model:ir.model.button,string:cash_session_close_button"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Tanca"
msgctxt "model:ir.model.button,string:cash_session_open_button"
msgid "Re-Open"
-msgstr ""
+msgstr "Torna a obrir"
msgctxt "model:ir.model.button,string:cash_session_post_button"
msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "Comptabilitzar"
msgctxt "model:ir.model.button,string:cash_transfer_post_button"
msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "Comptabilitzar"
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_cancel_button"
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancel·la"
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_open_button"
msgid "Re-Open"
-msgstr ""
+msgstr "Torna a obrir"
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_pay_button"
msgid "Pay"
-msgstr ""
+msgstr "Paga"
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_post_button"
msgid "Post"
-msgstr ""
+msgstr "Comptabilitzar"
msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_process_button"
msgid "Process"