changeset 5bb3bf326c89 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=5bb3bf326c89
description:
        Translated using Weblate (Dutch)

        Currently translated at 100.0% (376 of 376 strings)

        Translation: Tryton/sale
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/sale/nl/
diffstat:

 modules/sale/locale/nl.po |  312 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 156 insertions(+), 156 deletions(-)

diffs (1055 lines):

diff -r 9e19e9092054 -r 5bb3bf326c89 modules/sale/locale/nl.po
--- a/modules/sale/locale/nl.po Mon Feb 07 22:18:02 2022 +0000
+++ b/modules/sale/locale/nl.po Mon Feb 07 22:18:05 2022 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2022-01-31 15:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-07 23:02+0000\n"
 "Last-Translator: EdbO <[email protected]>\n"
 "Language: nl\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -15,7 +15,7 @@
 
 msgctxt "field:account.invoice,sales:"
 msgid "Sales"
-msgstr "verkoop"
+msgstr "Verkoop"
 
 msgctxt "field:party.party,sale_invoice_method:"
 msgid "Invoice Method"
@@ -23,11 +23,11 @@
 
 msgctxt "field:party.party,sale_methods:"
 msgid "Sale Methods"
-msgstr "Verkoopfactuurmethode"
+msgstr "Verkoop methodes"
 
 msgctxt "field:party.party,sale_shipment_method:"
 msgid "Shipment Method"
-msgstr "Verzendwijze"
+msgstr "Verzend methode"
 
 msgctxt "field:party.party.sale_method,company:"
 msgid "Company"
@@ -39,7 +39,7 @@
 
 msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_invoice_method:"
 msgid "Sale Invoice Method"
-msgstr "Verkoopfactuurmethode"
+msgstr "Verkoopfactuur methode"
 
 msgctxt "field:party.party.sale_method,sale_shipment_method:"
 msgid "Sale Shipment Method"
@@ -71,7 +71,7 @@
 
 msgctxt "field:product.product,sale_uom:"
 msgid "Sale UOM"
-msgstr "Maateenheid verkoop"
+msgstr "Verkoop maateeheid"
 
 msgctxt "field:product.sale.context,company:"
 msgid "Company"
@@ -95,11 +95,11 @@
 
 msgctxt "field:product.sale.context,sale_date:"
 msgid "Sale Date"
-msgstr "Verkoopsdatum"
+msgstr "Verkoop datum"
 
 msgctxt "field:product.sale.context,stock_date_end:"
 msgid "Stock End Date"
-msgstr "Einddatum voorraad"
+msgstr "Eind datum voorraad"
 
 msgctxt "field:product.template,lead_time:"
 msgid "Lead Time"
@@ -111,19 +111,19 @@
 
 msgctxt "field:product.template,sale_uom:"
 msgid "Sale UOM"
-msgstr "Maateenheid verkoop"
+msgstr "Verkoop maateeheid"
 
 msgctxt "field:sale.configuration,sale_invoice_method:"
 msgid "Sale Invoice Method"
-msgstr "Verkoopfactuurmethode"
+msgstr "Verkoopfactuur methode"
 
 msgctxt "field:sale.configuration,sale_process_after:"
 msgid "Process Sale after"
-msgstr "Procesverkoop na"
+msgstr "Verwerk verkoop na"
 
 msgctxt "field:sale.configuration,sale_sequence:"
 msgid "Sale Sequence"
-msgstr "Verkoopvolgorde"
+msgstr "Verkoop reeks"
 
 msgctxt "field:sale.configuration,sale_shipment_method:"
 msgid "Sale Shipment Method"
@@ -131,7 +131,7 @@
 
 msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_invoice_method:"
 msgid "Sale Invoice Method"
-msgstr "Verkoopfactuurmethode"
+msgstr "Verkoopfactuur methode"
 
 msgctxt "field:sale.configuration.sale_method,sale_shipment_method:"
 msgid "Sale Shipment Method"
@@ -143,7 +143,7 @@
 
 msgctxt "field:sale.configuration.sequence,sale_sequence:"
 msgid "Sale Sequence"
-msgstr "Verkoopvolgorde"
+msgstr "Verkoop reeks"
 
 msgctxt "field:sale.handle.invoice.exception.ask,domain_invoices:"
 msgid "Domain Invoices"
@@ -179,7 +179,7 @@
 
 msgctxt "field:sale.line,description:"
 msgid "Description"
-msgstr "Specificatie"
+msgstr "Omschrijving"
 
 msgctxt "field:sale.line,from_location:"
 msgid "From Location"
@@ -187,11 +187,11 @@
 
 msgctxt "field:sale.line,invoice_lines:"
 msgid "Invoice Lines"
-msgstr "Factuurregels"
+msgstr "Factuur regels"
 
 msgctxt "field:sale.line,move_done:"
 msgid "Moves Done"
-msgstr "Boekingen klaar"
+msgstr "Boekingen gereed"
 
 msgctxt "field:sale.line,move_exception:"
 msgid "Moves Exception"
@@ -211,7 +211,7 @@
 
 msgctxt "field:sale.line,note:"
 msgid "Note"
-msgstr "Aantekening"
+msgstr "Notitie"
 
 msgctxt "field:sale.line,product:"
 msgid "Product"
@@ -219,7 +219,7 @@
 
 msgctxt "field:sale.line,product_uom_category:"
 msgid "Product Uom Category"
-msgstr "Categorie eenheidsmaten (Catégorie d'unité de mesure)"
+msgstr "Categorie mateneenheid"
 
 msgctxt "field:sale.line,quantity:"
 msgid "Quantity"
@@ -235,7 +235,7 @@
 
 msgctxt "field:sale.line,shipping_date:"
 msgid "Shipping Date"
-msgstr "Verzendingsdatum"
+msgstr "Verzend datum"
 
 msgctxt "field:sale.line,summary:"
 msgid "Summary"
@@ -251,7 +251,7 @@
 
 msgctxt "field:sale.line,type:"
 msgid "Type"
-msgstr "Type"
+msgstr "Soort"
 
 msgctxt "field:sale.line,unit:"
 msgid "Unit"
@@ -267,7 +267,7 @@
 
 msgctxt "field:sale.line-account.tax,line:"
 msgid "Sale Line"
-msgstr "Offerteregel"
+msgstr "Verkoop regel"
 
 msgctxt "field:sale.line-account.tax,tax:"
 msgid "Tax"
@@ -279,7 +279,7 @@
 
 msgctxt "field:sale.line-ignored-stock.move,sale_line:"
 msgid "Sale Line"
-msgstr "Offerteregel"
+msgstr "Verkoop regel"
 
 msgctxt "field:sale.line-recreated-stock.move,move:"
 msgid "Move"
@@ -287,7 +287,7 @@
 
 msgctxt "field:sale.line-recreated-stock.move,sale_line:"
 msgid "Sale Line"
-msgstr "Offerteregel"
+msgstr "Verkoop regel"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.context,company:"
 msgid "Company"
@@ -295,7 +295,7 @@
 
 msgctxt "field:sale.reporting.context,from_date:"
 msgid "From Date"
-msgstr "Vanaf datum"
+msgstr "Start datum"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.context,period:"
 msgid "Period"
@@ -303,7 +303,7 @@
 
 msgctxt "field:sale.reporting.context,to_date:"
 msgid "To Date"
-msgstr "Einddatum"
+msgstr "Eind datum"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.context,warehouse:"
 msgid "Warehouse"
@@ -315,7 +315,7 @@
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country,time_series:"
 msgid "Time Series"
-msgstr "Tijdreeksen"
+msgstr "Tijd series"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country.subdivision,country:"
 msgid "Country"
@@ -327,7 +327,7 @@
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country.subdivision,time_series:"
 msgid "Time Series"
-msgstr "Tijdreeksen"
+msgstr "Tijd series"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.country.subdivision.time_series,country:"
 msgid "Country"
@@ -351,11 +351,11 @@
 
 msgctxt "field:sale.reporting.customer,customer:"
 msgid "Customer"
-msgstr "Klanten"
+msgstr "Klant"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.customer,time_series:"
 msgid "Time Series"
-msgstr "Tijdreeksen"
+msgstr "Tijd series"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.customer.category,category:"
 msgid "Category"
@@ -363,7 +363,7 @@
 
 msgctxt "field:sale.reporting.customer.category,time_series:"
 msgid "Time Series"
-msgstr "Tijdreeksen"
+msgstr "Tijd series"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.customer.category.time_series,category:"
 msgid "Category"
@@ -387,7 +387,7 @@
 
 msgctxt "field:sale.reporting.customer.category.tree,parent:"
 msgid "Parent"
-msgstr "Bovenliggend niveau"
+msgstr "Bovenliggend"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.customer.category.tree,revenue:"
 msgid "Revenue"
@@ -403,7 +403,7 @@
 
 msgctxt "field:sale.reporting.main,time_series:"
 msgid "Time Series"
-msgstr "Tijdreeksen"
+msgstr "Tijd series"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.main.time_series,date:"
 msgid "Date"
@@ -415,7 +415,7 @@
 
 msgctxt "field:sale.reporting.product,time_series:"
 msgid "Time Series"
-msgstr "Tijdreeksen"
+msgstr "Tijd series"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.product.category,category:"
 msgid "Category"
@@ -423,7 +423,7 @@
 
 msgctxt "field:sale.reporting.product.category,time_series:"
 msgid "Time Series"
-msgstr "Tijdreeksen"
+msgstr "Tijd series"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.product.category.time_series,category:"
 msgid "Category"
@@ -447,7 +447,7 @@
 
 msgctxt "field:sale.reporting.product.category.tree,parent:"
 msgid "Parent"
-msgstr "Bovenliggend niveau"
+msgstr "Bovenliggend"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.product.category.tree,revenue:"
 msgid "Revenue"
@@ -467,7 +467,7 @@
 
 msgctxt "field:sale.reporting.region,parent:"
 msgid "Parent"
-msgstr "Bovenliggend niveau"
+msgstr "Bovenliggend"
 
 msgctxt "field:sale.reporting.region,region:"
 msgid "Region"
@@ -495,11 +495,11 @@
 
 msgctxt "field:sale.sale,description:"
 msgid "Description"
-msgstr "Specificatie"
+msgstr "Omschrijving"
 
 msgctxt "field:sale.sale,invoice_address:"
 msgid "Invoice Address"
-msgstr "Factuuradres"
+msgstr "Factuur adres"
 
 msgctxt "field:sale.sale,invoice_method:"
 msgid "Invoice Method"
@@ -507,7 +507,7 @@
 
 msgctxt "field:sale.sale,invoice_party:"
 msgid "Invoice Party"
-msgstr "Factuur relatie (Invoice Party)"
+msgstr "Factuur relatie"
 
 msgctxt "field:sale.sale,invoice_state:"
 msgid "Invoice State"
@@ -563,7 +563,7 @@
 
 msgctxt "field:sale.sale,sale_date:"
 msgid "Sale Date"
-msgstr "Verkoopdatum"
+msgstr "Verkoop datum"
 
 msgctxt "field:sale.sale,shipment_address:"
 msgid "Shipment Address"
@@ -571,19 +571,19 @@
 
 msgctxt "field:sale.sale,shipment_method:"
 msgid "Shipment Method"
-msgstr "Levering afhandeling"
+msgstr "Verzend methode"
 
 msgctxt "field:sale.sale,shipment_party:"
 msgid "Shipment Party"
-msgstr "courierdienst (shipment paty)"
+msgstr "Koerier"
 
 msgctxt "field:sale.sale,shipment_returns:"
 msgid "Shipment Returns"
-msgstr "Retourzendingen"
+msgstr "Retour zendingen"
 
 msgctxt "field:sale.sale,shipment_state:"
 msgid "Shipment State"
-msgstr "Levering status"
+msgstr "Verzend status"
 
 msgctxt "field:sale.sale,shipments:"
 msgid "Shipments"
@@ -591,7 +591,7 @@
 
 msgctxt "field:sale.sale,shipping_date:"
 msgid "Shipping Date"
-msgstr "Verzendingsdatum"
+msgstr "Verzend datum"
 
 msgctxt "field:sale.sale,state:"
 msgid "State"
@@ -611,7 +611,7 @@
 
 msgctxt "field:sale.sale,total_amount_cache:"
 msgid "Total Cache"
-msgstr "totaal contanten"
+msgstr "Totaal opslag"
 
 msgctxt "field:sale.sale,untaxed_amount:"
 msgid "Untaxed"
@@ -619,7 +619,7 @@
 
 msgctxt "field:sale.sale,untaxed_amount_cache:"
 msgid "Untaxed Cache"
-msgstr "onbelaste contanten"
+msgstr "Onbelast opslag"
 
 msgctxt "field:sale.sale,warehouse:"
 msgid "Warehouse"
@@ -662,7 +662,7 @@
 "The default sale shipment method for the customer.\n"
 "Leave empty to use the default value from the configuration."
 msgstr ""
-"De standaard verkoop verzendingsmethode voor de klant.\n"
+"De standaard verzend methode voor verkopen aan de klant.\n"
 "Laat leeg om de standaardwaarde uit de configuratie te gebruiken."
 
 msgctxt "help:product.configuration,default_lead_time:"
@@ -670,7 +670,7 @@
 "The time from confirming the sales order to sending the products.\n"
 "Used for products without a lead time."
 msgstr ""
-"De tijd tussen de bevestigung van het verkooporder en het verzenden van de "
+"De tijd tussen de bevestiging van de verkooporder en het verzenden van de "
 "producten.\n"
 "Gebruikt voor producten zonder doorlooptijd."
 
@@ -679,7 +679,7 @@
 "The time from confirming the sales order to sending the products.\n"
 "If empty the default lead time from the configuration is used."
 msgstr ""
-"De tijd tussen de bevestiging van het verkooporder en het verzenden van de "
+"De tijd tussen de bevestiging van de verkooporder en het verzenden van de "
 "producten.\n"
 "Indien leeg wordt de standaard doorlooptijd uit de configuratie gebruikt."
 
@@ -688,7 +688,7 @@
 "The time from confirming the sales order to sending the products.\n"
 "If empty the default lead time from the configuration is used."
 msgstr ""
-"De tijd tussen de bevestiging van het verkooporder en het verzenden van de "
+"De tijd tussen de bevestiging van de verkooporder en het verzenden van de "
 "producten.\n"
 "Indien leeg wordt de standaard doorlooptijd uit de configuratie gebruikt."
 
@@ -697,9 +697,9 @@
 "The grace period during which confirmed sale can still be reset to draft.\n"
 "Applied if a worker queue is activated."
 msgstr ""
-"De respijtperiode waarin bevestigde aankoop nog steeds kan worden gereset "
-"naar concept.\n"
-"Alleen toegepast als een wachtrij voor werknemers is geactiveerd."
+"De respijt periode waarin de bevestigde aankoop nog steeds kan worden "
+"gereset naar concept.\n"
+"Alleen toegepast als een wachtrij is geactiveerd."
 
 msgctxt "help:sale.handle.invoice.exception.ask,recreate_invoices:"
 msgid ""
@@ -709,7 +709,7 @@
 
 msgctxt "help:sale.sale,shipping_date:"
 msgid "When the shipping of goods should start."
-msgstr "Wanneer de verzending van goederen zou moet beginnen."
+msgstr "Wanneer de verzending van goederen moet beginnen."
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_invoice_form"
 msgid "Invoices"
@@ -717,7 +717,7 @@
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_open_customer"
 msgid "Parties associated to Sales"
-msgstr "Relaties gekoppeld aan de verkoop"
+msgstr "Relaties gekoppeld aan verkoop"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_product"
 msgid "Products"
@@ -725,67 +725,67 @@
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_country_subdivision_time_series"
 msgid "Sales per Subdivision"
-msgstr "Verkoop per subdivisie"
+msgstr "Verkopen per subdivisie"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_country_time_series"
 msgid "Sales per Country"
-msgstr "Verkoop per land"
+msgstr "Verkopen per land"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_customer"
 msgid "Sales per Customer"
-msgstr "Verkoop per klant"
+msgstr "Verkopen per klant"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_customer_category"
 msgid "Sales per Customer Category"
-msgstr "Verkoop per klantcategorie"
+msgstr "Verkopen per klant categorie"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_customer_category_time_series"
 msgid "Sales per Party Category"
-msgstr "Verkoop per relatie categorie"
+msgstr "Verkopen per relatie categorie"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_customer_category_tree"
 msgid "Sales per Customer Category"
-msgstr "Verkoop per klantcategorie"
+msgstr "Verkopen per klant categorie"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_customer_time_series"
 msgid "Sales per Customer"
-msgstr "Verkoop per klant"
+msgstr "Verkopen per klant"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_main"
 msgid "Sales"
-msgstr "verkoop"
+msgstr "Verkoop"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_main_time_series"
 msgid "Sales"
-msgstr "verkoop"
+msgstr "Verkoop"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_product"
 msgid "Sales per Product"
-msgstr "Verkoop per product"
+msgstr "Verkopen per product"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_product_category"
 msgid "Sales per Product Category"
-msgstr "Verkoop per productcategorie"
+msgstr "Verkopen per product categorie"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_product_category_time_series"
 msgid "Sales per Product Category"
-msgstr "Verkoop per productcategorie"
+msgstr "Verkopen per product categorie"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_product_category_tree"
 msgid "Sales per Product Category"
-msgstr "Verkoop per productcategorie"
+msgstr "Verkopen per product categorie"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_product_time_series"
 msgid "Sales per Product"
-msgstr "Verkoop per product"
+msgstr "Verkopen per product"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_region"
 msgid "Sales per Region"
-msgstr "Verkoop per regio"
+msgstr "Verkopen per regio"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_return_form"
 msgid "Returns"
-msgstr "Retours"
+msgstr "Terugnames"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_configuration_form"
 msgid "Configuration"
@@ -825,27 +825,27 @@
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_invoice_handle_exception"
 msgid "Handle Invoice Exception"
-msgstr "Uitzondering factuur afhandeling"
+msgstr "Afhandelen factuur uitzondering"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_modify_header"
 msgid "Modify Header"
-msgstr "Wijzig koptekst"
+msgstr "Wijzig kop"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_reporting_region_open"
 msgid "Open Region"
-msgstr "Open Region"
+msgstr "Open regio"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_return_sale"
 msgid "Return Sale"
-msgstr "Terug te nemen (retour)"
+msgstr "Terug te nemen verkoop"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_shipment_handle_exception"
 msgid "Handle Shipment Exception"
-msgstr "uitzondering verzendings afhandeling"
+msgstr "Afhandelen zending uitzondering"
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_form_domain_all"
 msgid "All"
-msgstr "Alle"
+msgstr "Alles"
 
 msgctxt "model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_form_domain_confirmed"
 msgid "Confirmed"
@@ -881,8 +881,8 @@
 "To process sale \"%(sale)s\" you must set a customer location on party "
 "\"%(party)s\"."
 msgstr ""
-"Om verkoop \"%(sale)s\" te verwerken, moet u een klantlocatie instellen op "
-"relatie\"% \"%(party)s\"."
+"Om verkoop \"%(sale)s\" te verwerken, moet u een klant locatie instellen op "
+"relatie \"%(party)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_delete_cancel"
 msgid "To delete sale \"%(sale)s\" you must cancel it."
@@ -893,21 +893,21 @@
 "You cannot use together invoice \"%(invoice_method)s\" and shipment "
 "\"%(shipment_method)s\" on sale \"%(sale)s\"."
 msgstr ""
-"U kunt factuur \"%(invoice_method)s\" en zending \"%(invoice_method)s\" op "
+"U kunt factuur \"%(invoice_method)s\" en levering \"%(shipment_method)s\" op "
 "de verkoop \"%(sale)s\" niet samen gebruiken."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_invoice_address_required_for_quotation"
 msgid "To get a quote for sale \"%(sale)s\" you must enter an invoice address."
 msgstr ""
-"Om een offerte voor verkoop \"%(sale)s\" te krijgen, moet u een factuuradres "
-"invoeren."
+"Om een offerte voor verkoop \"%(sale)s\" te krijgen, moet u een factuur "
+"adres invoeren."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_invoice_reset_draft"
 msgid ""
 "You cannot reset invoice \"%(invoice)s\" to draft because it was generated "
 "by a sale."
 msgstr ""
-"U kunt de factuur \"%(invoice)s\" niet opnieuw instellen omdat ze is "
+"U kunt de factuur \"%(invoice)s\" niet terug zetten naar concept omdat ze is "
 "gegenereerd door een verkoop."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_line_delete_cancel_draft"
@@ -915,27 +915,27 @@
 "To delete line \"%(line)s\" you must cancel or reset to draft sale \"%(sale)s"
 "\"."
 msgstr ""
-"Om lijn \"%(line)s\" te verwijderen, moet u deze annuleren of terug zetten "
-"naar concept verkoop \"%(sale)s\"."
+"Om regel \"%(line)s\" te verwijderen, moet u de verkoop \"%(sale)s\" "
+"annuleren of terug zetten naar concept."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_line_tax_unique"
 msgid "A tax can be added only once to a sale line."
 msgstr ""
-"Een belasting kan slechts eenmaal aan een verkoopregel worden toegevoegd."
+"Een belasting kan slechts eenmaal aan een verkoop regel worden toegevoegd."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_missing_account_revenue"
 msgid ""
 "To invoice sale \"%(sale)s\" you must configure a default account revenue."
 msgstr ""
-"Om verkoop \"%(sale)s\"\" te factureren, moet u een "
-"standaardopbrengstrekening configureren."
+"Om verkoop \"%(sale)s\" te factureren, moet u een standaard "
+"grootboekrekening omzet configureren."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_modify_header_draft"
 msgid ""
 "To modify the header of sale \"%(sale)s\", it must be in \"draft\" state."
 msgstr ""
-"Om de hoofding van de verkoop \"%(sale)s\" te wijzigen, moet deze in de "
-"\"ontwerp\" -modus staan."
+"Om de kop van de verkoop \"%(sale)s\" te wijzigen, moet deze in status "
+"\"concept\" staan."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_move_reset_draft"
 msgid ""
@@ -950,8 +950,8 @@
 "To invoice sale \"%(sale)s\" you must define an account revenue for product "
 "\"%(product)s\"."
 msgstr ""
-"Om de factuur voor de verkoop \"%(sale)s\" te genereren, moet u eerst een "
-"omzetaccount configureren voor het artikel \"%(product)s\"."
+"Om verkoop \"%(sale)s\" te factureren, moet u eerst een grootboekrekening "
+"omzet configureren voor product \"%(product)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_reporting_company"
 msgid "Company"
@@ -979,7 +979,7 @@
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_reporting_revenue_trend"
 msgid "Revenue Trend"
-msgstr "Inkomsten trend"
+msgstr "Omzet trent"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.message,text:msg_sale_shipment_address_required_for_quotation"
@@ -996,7 +996,7 @@
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_cancel_button"
 msgid "Cancel"
-msgstr "Annuleer"
+msgstr "Annuleren"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_confirm_button"
 msgid "Confirm"
@@ -1008,54 +1008,54 @@
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_handle_invoice_exception_button"
 msgid "Handle Invoice Exception"
-msgstr "Uitzondering factuur afhandeling"
+msgstr "Afhandelen factuur uitzondering"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_handle_shipment_exception_button"
 msgid "Handle Shipment Exception"
-msgstr "uitzondering verzendings afhandeling"
+msgstr "Afhandelen zending uitzondering"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_modify_header_button"
 msgid "Modify Header"
-msgstr "Wijzig koptekst"
+msgstr "Wijzig kop"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_process_button"
 msgid "Process"
-msgstr "Uitvoeren"
+msgstr "Verwerken"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:sale_quote_button"
 msgid "Quote"
-msgstr "offerte"
+msgstr "Offerte"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.rule.group,name:"
 "rule_group_reporting_country_subdivision_time_series_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
+msgstr "Gebruiker in bedrijven"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_country_time_series_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
+msgstr "Gebruiker in bedrijven"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_customer_category_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
+msgstr "Gebruiker in bedrijven"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.rule.group,name:"
 "rule_group_reporting_customer_category_time_series_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
+msgstr "Gebruiker in bedrijven"
 
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_customer_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
+msgstr "Gebruiker in bedrijven"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_customer_time_series_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
+msgstr "Gebruiker in bedrijven"
 
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_main_companies"
 msgid "User in companies"
@@ -1069,26 +1069,26 @@
 msgctxt ""
 "model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_product_category_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
+msgstr "Gebruiker in bedrijven"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.rule.group,name:"
 "rule_group_reporting_product_category_time_series_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
+msgstr "Gebruiker in bedrijven"
 
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_product_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
+msgstr "Gebruiker in bedrijven"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_product_time_series_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
+msgstr "Gebruiker in bedrijven"
 
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_region_companies"
 msgid "User in companies"
-msgstr "Gebruiker in het bedrijf"
+msgstr "Gebruiker in bedrijven"
 
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_sale_companies"
 msgid "User in companies"
@@ -1108,7 +1108,7 @@
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_customer"
 msgid "Associated to Sales"
-msgstr "Geassocieerd met verkoop"
+msgstr "Gekoppeld aan verkoop"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_product"
 msgid "Products"
@@ -1136,15 +1136,15 @@
 
 msgctxt "model:party.party.sale_method,name:"
 msgid "Party Sale Method"
-msgstr "Relatie Verkoop Methode"
+msgstr "Relatie verkoop methode"
 
 msgctxt "model:product.configuration.default_lead_time,name:"
 msgid "Product Default Lead Time"
-msgstr "Product standaard levertijd"
+msgstr "Product standaard doorlooptijd"
 
 msgctxt "model:product.sale.context,name:"
 msgid "Product Sale Context"
-msgstr "Productverkoopcontext"
+msgstr "Context product verkoop"
 
 msgctxt "model:res.group,name:group_sale"
 msgid "Sales"
@@ -1152,7 +1152,7 @@
 
 msgctxt "model:res.group,name:group_sale_admin"
 msgid "Sales Administrator"
-msgstr "Verkoop beheerder"
+msgstr "Verkoop administratie"
 
 msgctxt "model:sale.configuration,name:"
 msgid "Sale Configuration"
@@ -1160,111 +1160,111 @@
 
 msgctxt "model:sale.configuration.sale_method,name:"
 msgid "Sale Configuration Sale Method"
-msgstr "Verkoopconfiguratie verkoopmethode"
+msgstr "Verkoop configuratie verkoop methode"
 
 msgctxt "model:sale.configuration.sequence,name:"
 msgid "Sale Configuration Sequence"
-msgstr "Volgorde verkoopconfiguratie"
+msgstr "Verkoop configuratie reeks"
 
 msgctxt "model:sale.handle.invoice.exception.ask,name:"
 msgid "Handle Invoice Exception"
-msgstr "Factuur uitzondering vragen"
+msgstr "Afhandelen factuur uitzondering"
 
 msgctxt "model:sale.handle.shipment.exception.ask,name:"
 msgid "Handle Shipment Exception"
-msgstr "Afleveren uitzondering vragen"
+msgstr "Afhandelen zending uitzondering"
 
 msgctxt "model:sale.line,name:"
 msgid "Sale Line"
-msgstr "Offerteregel"
+msgstr "Verkoop regel"
 
 msgctxt "model:sale.line-account.tax,name:"
 msgid "Sale Line - Tax"
-msgstr "Offerteregel - belasting"
+msgstr "Verkoop regel - belasting"
 
 msgctxt "model:sale.line-ignored-stock.move,name:"
 msgid "Sale Line - Ignored Move"
-msgstr "Offerteregel - genegeerde boeking"
+msgstr "Verkoop regel - genegeerde boeking"
 
 msgctxt "model:sale.line-recreated-stock.move,name:"
 msgid "Sale Line - Recreated Move"
-msgstr "Offerteregel - boeking opnieuw aanmaken"
+msgstr "Verkoop regel - boeking opnieuw aangemaakt"
 
 msgctxt "model:sale.reporting.context,name:"
 msgid "Sale Reporting Context"
-msgstr "Verkooprapportagecontext"
+msgstr "Context verkoop rapportage"
 
 msgctxt "model:sale.reporting.country,name:"
 msgid "Sale Reporting per Country"
-msgstr "Verkooprapportage per land"
+msgstr "Verkoop rapportage per land"
 
 msgctxt "model:sale.reporting.country.subdivision,name:"
 msgid "Sale Reporting per Subdivision"
-msgstr "Verkooprapportage per subdivisie"
+msgstr "Verkoop rapportage per subdivisie"
 
 msgctxt "model:sale.reporting.country.subdivision.time_series,name:"
 msgid "Sale Reporting per Subdivision"
-msgstr "Verkooprapportage per subdivisie"
+msgstr "Verkoop rapportage per subdivisie"
 
 msgctxt "model:sale.reporting.country.time_series,name:"
 msgid "Sale Reporting per Country"
-msgstr "Verkooprapportage per land"
+msgstr "Verkoop rapportage per land"
 
 msgctxt "model:sale.reporting.customer,name:"
 msgid "Sale Reporting per Customer"
-msgstr "Verkooprapportage per klant"
+msgstr "Verkoop rapportage per klant"
 
 msgctxt "model:sale.reporting.customer.category,name:"
 msgid "Sale Reporting per Customer Category"
-msgstr "Verkooprapportage per klantcategorie"
+msgstr "Verkoop rapportage per klant categorie"
 
 msgctxt "model:sale.reporting.customer.category.time_series,name:"
 msgid "Sale Reporting per Customer Category"
-msgstr "Verkooprapportage per klantcategorie"
+msgstr "Verkoop rapportage per klant categorie"
 
 msgctxt "model:sale.reporting.customer.category.tree,name:"
 msgid "Sale Reporting per Customer Category"
-msgstr "Verkooprapportage per klantcategorie"
+msgstr "Verkoop rapportage per klant categorie"
 
 msgctxt "model:sale.reporting.customer.time_series,name:"
 msgid "Sale Reporting per Customer"
-msgstr "Verkooprapportage per klant"
+msgstr "Verkoop rapportage per klant"
 
 msgctxt "model:sale.reporting.main,name:"
 msgid "Sale Reporting"
-msgstr "Verkooprapportage"
+msgstr "Verkoop rapportage"
 
 msgctxt "model:sale.reporting.main.time_series,name:"
 msgid "Sale Reporting"
-msgstr "Verkooprapportage"
+msgstr "Verkoop rapportage"
 
 msgctxt "model:sale.reporting.product,name:"
 msgid "Sale Reporting per Product"
-msgstr "Verkooprapportage per product"
+msgstr "Verkoop rapportage per product"
 
 msgctxt "model:sale.reporting.product.category,name:"
 msgid "Sale Reporting per Product Category"
-msgstr "Verkooprapportage per productcategorie"
+msgstr "Verkoop rapportage per product categorie"
 
 msgctxt "model:sale.reporting.product.category.time_series,name:"
 msgid "Sale Reporting per Product Category"
-msgstr "Verkooprapportage per productcategorie"
+msgstr "Verkoop rapportage per product categorie"
 
 msgctxt "model:sale.reporting.product.category.tree,name:"
 msgid "Sale Reporting per Product Category"
-msgstr "Verkooprapportage per productcategorie"
+msgstr "Verkoop rapportage per product categorie"
 
 msgctxt "model:sale.reporting.product.time_series,name:"
 msgid "Sale Reporting per Product"
-msgstr "Verkooprapportage per product"
+msgstr "Verkoop rapportage per product"
 
 msgctxt "model:sale.reporting.region,name:"
 msgid "Sale Reporting per Region"
-msgstr "Verkooprapportage per regio"
+msgstr "Verkoop rapportage per regio"
 
 msgctxt "model:sale.return_sale.start,name:"
 msgid "Return Sale"
-msgstr "Terug te nemen (retour)"
+msgstr "Terug te nemen verkoop"
 
 msgctxt "model:sale.sale,name:"
 msgid "Sale"
@@ -1276,7 +1276,7 @@
 
 msgctxt "model:sale.sale-recreated-account.invoice,name:"
 msgid "Sale - Recreated Invoice"
-msgstr "Verkoop - factuur opnieuw aanmaken"
+msgstr "Verkoop - factuur opnieuw aangemaakt"
 
 msgctxt "report:sale.sale:"
 msgid ":"
@@ -1300,7 +1300,7 @@
 
 msgctxt "report:sale.sale:"
 msgid "Draft Sale Order"
-msgstr "Ontwerp verkooporder"
+msgstr "Concept verkooporder"
 
 msgctxt "report:sale.sale:"
 msgid "Quantity"
@@ -1316,7 +1316,7 @@
 
 msgctxt "report:sale.sale:"
 msgid "Sale Order N°:"
-msgstr "Verkooporder nr:"
+msgstr "Verkooporder N°:"
 
 msgctxt "report:sale.sale:"
 msgid "Taxes"
@@ -1380,7 +1380,7 @@
 
 msgctxt "selection:sale.sale,invoice_method:"
 msgid "On Order Processed"
-msgstr "Op bestelling verwerkt(On Order Processed)"
+msgstr "Na verwerking order"
 
 msgctxt "selection:sale.sale,invoice_method:"
 msgid "On Shipment Sent"
@@ -1408,11 +1408,11 @@
 
 msgctxt "selection:sale.sale,shipment_method:"
 msgid "On Invoice Paid"
-msgstr "Na factuur betaald"
+msgstr "Na betaling factuur"
 
 msgctxt "selection:sale.sale,shipment_method:"
 msgid "On Order Processed"
-msgstr "Op bestelling verwerkt(On Order Processed)"
+msgstr "Na verwerking order"
 
 msgctxt "selection:sale.sale,shipment_state:"
 msgid "Exception"
@@ -1440,7 +1440,7 @@
 
 msgctxt "selection:sale.sale,state:"
 msgid "Done"
-msgstr "Klaar"
+msgstr "Afgerond"
 
 msgctxt "selection:sale.sale,state:"
 msgid "Draft"
@@ -1484,7 +1484,7 @@
 
 msgctxt "view:sale.line:"
 msgid "Notes"
-msgstr "Aantekeningen"
+msgstr "Notities"
 
 msgctxt "view:sale.line:"
 msgid "Taxes"
@@ -1556,7 +1556,7 @@
 
 msgctxt "view:sale.return_sale.start:"
 msgid "Are you sure to return these/this sale(s)?"
-msgstr "Weet u zeker dat u deze verko(o)p(en) retourneert?"
+msgstr "Weet u zeker dat u deze verko(o)p(en) wilt retourneren?"
 
 msgctxt "view:sale.sale:"
 msgid "Other Info"
@@ -1572,7 +1572,7 @@
 
 msgctxt "wizard_button:sale.handle.invoice.exception,ask,handle:"
 msgid "OK"
-msgstr "Ok"
+msgstr "OK"
 
 msgctxt "wizard_button:sale.handle.shipment.exception,ask,end:"
 msgid "Cancel"
@@ -1580,7 +1580,7 @@
 
 msgctxt "wizard_button:sale.handle.shipment.exception,ask,handle:"
 msgid "OK"
-msgstr "Ok"
+msgstr "OK"
 
 msgctxt "wizard_button:sale.modify_header,start,end:"
 msgid "Cancel"
@@ -1596,7 +1596,7 @@
 
 msgctxt "wizard_button:sale.return_sale,start,return_:"
 msgid "Return"
-msgstr "Retours"
+msgstr "Terugname"
 
 #~ msgctxt "field:sale.line,unit_digits:"
 #~ msgid "Unit Digits"

Reply via email to