changeset 09d937b01c89 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=09d937b01c89
description:
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 100.0% (124 of 124 strings)
Translation: Tryton/sale_opportunity
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/sale_opportunity/es/
diffstat:
modules/sale_opportunity/locale/es.po | 109 +++++++--------------------------
1 files changed, 24 insertions(+), 85 deletions(-)
diffs (379 lines):
diff -r 70afb7c2b442 -r 09d937b01c89 modules/sale_opportunity/locale/es.po
--- a/modules/sale_opportunity/locale/es.po Mon Oct 17 13:51:16 2022 +0000
+++ b/modules/sale_opportunity/locale/es.po Tue Oct 18 10:49:34 2022 +0000
@@ -1,8 +1,8 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2022-10-17 11:45+0000\n"
-"Last-Translator: Hodei Navarro <[email protected]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-18 12:36+0000\n"
+"Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
"Language: es\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -117,31 +117,26 @@
msgid "Unit"
msgstr "Unidad"
-#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity.reporting.context,company:"
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
-#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity.reporting.context,from_date:"
msgid "From Date"
-msgstr "Fecha inicial"
+msgstr "Desde la fecha"
msgctxt "field:sale.opportunity.reporting.context,period:"
msgid "Period"
msgstr "Periodo"
-#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity.reporting.context,to_date:"
msgid "To Date"
-msgstr "Fecha final"
+msgstr "Hasta la fecha"
-#, fuzzy
msgctxt "field:sale.opportunity.reporting.conversion.employee,employee:"
msgid "Employee"
msgstr "Empleado"
-#, fuzzy
msgctxt ""
"field:sale.opportunity.reporting.conversion.employee.time_series,employee:"
msgid "Employee"
@@ -167,32 +162,26 @@
msgid "Sales Leads/Opportunities"
msgstr "Iniciativas/Oportunidades"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_conversion"
msgid "Opportunity Conversions"
-msgstr "Oportunidades"
+msgstr "Conversión de oportunidades"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_conversion_employee"
msgid "Opportunity Conversions per Employee"
-msgstr "Oportunidades por empleado"
+msgstr "Conversión de oportunidades por empleado"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_conversion_employee_time_series"
msgid "Opportunity Conversions per Employee"
-msgstr "Oportunidades por empleado"
+msgstr "Conversión de oportunidades por empleado"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_conversion_time_series"
msgid "Opportunity Conversions"
-msgstr "Oportunidades"
+msgstr "Conversión de oportunidades"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_main"
msgid "Opportunities"
msgstr "Oportunidades"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_main_time_series"
msgid "Opportunities"
msgstr "Oportunidades"
@@ -242,81 +231,66 @@
msgstr ""
"Debéis cancelar la oportunidad \"%(opportunity)s\" para poderla eliminar."
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_opportunity_reporting_amount"
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_opportunity_reporting_amount_trend"
msgid "Amount Trend"
-msgstr "Importe"
+msgstr "Tendencia importe"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_opportunity_reporting_conversion_rate"
msgid "Conversion Rate"
-msgstr "Porcentaje convertidas"
+msgstr "Ratio de conversión"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_opportunity_reporting_conversion_trend"
msgid "Conversion Trend"
-msgstr "Porcentaje convertidas"
+msgstr "Tendencia conversión"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_opportunity_reporting_converted"
msgid "Converted"
msgstr "Convertidas"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_opportunity_reporting_converted_amount"
msgid "Converted Amount"
msgstr "Importe convertidas"
-#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.message,text:msg_sale_opportunity_reporting_converted_amount_trend"
msgid "Converted Amount Trend"
-msgstr "Importe convertidas"
+msgstr "Tendencia importe convertidas"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_opportunity_reporting_lost"
msgid "Lost"
msgstr "Perdidas"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_opportunity_reporting_number_help"
msgid "Number of opportunities"
-msgstr "Oportunidades"
+msgstr "Número de oportunidades"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_opportunity_reporting_number_trend"
msgid "Number Trend"
-msgstr "Número"
+msgstr "Tendencia número"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_opportunity_reporting_winning_rate"
msgid "Winning Rate"
-msgstr "Porcentaje ganadas"
+msgstr "Ratio ganadas"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_opportunity_reporting_winning_trend"
msgid "Winning Trend"
-msgstr "Porcentaje ganadas"
+msgstr "Tendencia ganadas"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_opportunity_reporting_won"
msgid "Won"
msgstr "Ganadas"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_opportunity_reporting_won_amount"
msgid "Won Amount"
msgstr "Importe ganadas"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_opportunity_reporting_won_amount_trend"
msgid "Won Amount Trend"
-msgstr "Importe ganadas"
+msgstr "Tendencia importe ganadas"
msgctxt "model:ir.model.button,string:opportunity_cancel_button"
msgid "Cancel"
@@ -342,37 +316,31 @@
msgid "User in companies"
msgstr "Usuario en las empresas"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_conversion_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuario en las empresas"
-#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_conversion_employee_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuario en las empresas"
-#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.rule.group,name:"
"rule_group_reporting_conversion_employee_time_series_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuario en las empresas"
-#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.rule.group,name:"
"rule_group_reporting_conversion_time_series_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuario en las empresas"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_main_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Usuario en las empresas"
-#, fuzzy
msgctxt ""
"model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_main_time_series_companies"
msgid "User in companies"
@@ -390,7 +358,6 @@
msgid "Leads and Opportunities"
msgstr "Iniciativas y oportunidades"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting_opportunity"
msgid "Opportunities"
msgstr "Oportunidades"
@@ -407,41 +374,34 @@
msgid "Sale Opportunity Line"
msgstr "Línea de oportunidad"
-#, fuzzy
msgctxt "model:sale.opportunity.reporting.context,name:"
msgid "Sale Opportunity Reporting Context"
-msgstr "Contexto Oportunidades por empleado y mes"
+msgstr "Contexto informes oportunidades"
-#, fuzzy
msgctxt "model:sale.opportunity.reporting.conversion,name:"
msgid "Sale Opportunity Reporting Conversion"
-msgstr "Oportunidades por mes"
+msgstr "Informe de conversiones de oportunidades"
-#, fuzzy
msgctxt "model:sale.opportunity.reporting.conversion.employee,name:"
msgid "Sale Opportunity Reporting Conversion per Employee"
-msgstr "Oportunidades por empleado"
+msgstr "Informe de conversiones de oportunidades por empleado"
-#, fuzzy
msgctxt ""
"model:sale.opportunity.reporting.conversion.employee.time_series,name:"
msgid "Sale Opportunity Reporting Conversion per Employee"
-msgstr "Oportunidades por empleado"
+msgstr "Informe de conversiones de oportunidades por empleado"
-#, fuzzy
msgctxt "model:sale.opportunity.reporting.conversion.time_series,name:"
msgid "Sale Opportunity Reporting Conversion"
-msgstr "Oportunidades por mes"
+msgstr "Informe de conversiones de oportunidades"
-#, fuzzy
msgctxt "model:sale.opportunity.reporting.main,name:"
msgid "Sale Opportunity Reporting"
-msgstr "Línea de oportunidad"
+msgstr "Informes de oportunidades"
-#, fuzzy
msgctxt "model:sale.opportunity.reporting.main.time_series,name:"
msgid "Sale Opportunity Reporting"
-msgstr "Línea de oportunidad"
+msgstr "Informes de oportunidades"
msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
msgid "Cancelled"
@@ -471,107 +431,86 @@
msgid "Day"
msgstr "Día"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.opportunity.reporting.context,period:"
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:sale.opportunity.reporting.context,period:"
msgid "Year"
msgstr "Año"
-#, fuzzy
msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.conversion.employee.time_series:"
msgid "Lost"
msgstr "Perdidas"
-#, fuzzy
msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.conversion.employee.time_series:"
msgid "Won"
msgstr "Ganadas"
-#, fuzzy
msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.conversion.employee.time_series:"
msgid "Won Amount"
msgstr "Importe ganadas"
-#, fuzzy
msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.conversion.time_series:"
msgid "Lost"
msgstr "Perdidas"
-#, fuzzy
msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.conversion.time_series:"
msgid "Won"
msgstr "Ganadas"
-#, fuzzy
msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.conversion.time_series:"
msgid "Won Amount"
msgstr "Importe ganadas"
-#, fuzzy
msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.conversion:"
msgid "%"
msgstr "%"
-#, fuzzy
msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.conversion:"
msgid "Lost"
msgstr "Perdidas"
-#, fuzzy
msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.conversion:"
msgid "Won"
msgstr "Ganadas"
-#, fuzzy
msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.conversion:"
msgid "Won Amount"
msgstr "Importe ganadas"
-#, fuzzy
msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.main.time_series:"
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
-#, fuzzy
msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.main.time_series:"
msgid "Converted"
msgstr "Convertidas"
-#, fuzzy
msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.main.time_series:"
msgid "Converted Amount"
msgstr "Importe convertidas"
-#, fuzzy
msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.main.time_series:"
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#, fuzzy
msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.main:"
msgid "%"
msgstr "%"
-#, fuzzy
msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.main:"
msgid "Amount"
msgstr "Importe"
-#, fuzzy
msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.main:"
msgid "Converted"
msgstr "Convertidas"
-#, fuzzy
msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.main:"
msgid "Converted Amount"
msgstr "Importe convertidas"
-#, fuzzy
msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.main:"
msgid "Number"
msgstr "Número"