changeset 8b2d68b05802 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=8b2d68b05802
description:
        Translated using Weblate (Dutch)

        Currently translated at 100.0% (63 of 63 strings)

        Translation: Tryton/purchase_blanket_agreement
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/purchase_blanket_agreement/nl/
diffstat:

 modules/purchase_blanket_agreement/locale/nl.po |  141 +++++++++++++----------
 1 files changed, 81 insertions(+), 60 deletions(-)

diffs (354 lines):

diff -r ad99b44b34ec -r 8b2d68b05802 
modules/purchase_blanket_agreement/locale/nl.po
--- a/modules/purchase_blanket_agreement/locale/nl.po   Mon Oct 17 14:05:49 
2022 +0000
+++ b/modules/purchase_blanket_agreement/locale/nl.po   Mon Oct 17 12:08:56 
2022 +0000
@@ -1,269 +1,290 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2022-10-18 12:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-18 12:36+0000\n"
+"Last-Translator: EdbO <[email protected]>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
+"Language: nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
+
 msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,amount:"
 msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Bedrag"
 
 msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,company:"
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Bedrijf"
 
 msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,currency:"
 msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valuta"
 
 msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,description:"
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Omschrijving"
 
 msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,from_date:"
 msgid "From Date"
-msgstr ""
+msgstr "Vanaf datum"
 
 msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,lines:"
 msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Regels"
 
 msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,number:"
 msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Nummer"
 
 msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,reference:"
 msgid "Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referentie"
 
 msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,state:"
 msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
 
 msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,supplier:"
 msgid "Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Leverancier"
 
 msgctxt "field:purchase.blanket_agreement,to_date:"
 msgid "To Date"
-msgstr ""
+msgstr "Tot datum"
 
 msgctxt ""
 "field:purchase.blanket_agreement.create_purchase.start,blanket_agreement:"
 msgid "Blanket Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Algemene overeenkomst"
 
 msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.create_purchase.start,lines:"
 msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Regels"
 
 msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,amount:"
 msgid "Amount"
-msgstr ""
+msgstr "Bedrag"
 
 msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,blanket_agreement:"
 msgid "Blanket Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Algemene overeenkomst"
 
 msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,blanket_agreement_state:"
 msgid "Blanket Agreement State"
-msgstr ""
+msgstr "Status algemene overeenkomst"
 
 msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,company:"
 msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Bedrijf"
 
 msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,currency:"
 msgid "Currency"
-msgstr ""
+msgstr "Valuta"
 
 msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,processed_quantity:"
 msgid "Processed quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Verwerkte hoeveelheid"
 
 msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,product:"
 msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Product"
 
 msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,product_supplier:"
 msgid "Supplier's Product"
-msgstr ""
+msgstr "Product van de leverancier"
 
 msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,product_uom_category:"
 msgid "Product UOM Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categorie product maateenheid"
 
 msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,purchase_lines:"
 msgid "Purchase Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Inkoopregels"
 
 msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,quantity:"
 msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Hoeveelheid"
 
 msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,remaining_quantity:"
 msgid "Remaining quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Resterende hoeveelheid"
 
 msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,unit:"
 msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Eenheid"
 
 msgctxt "field:purchase.blanket_agreement.line,unit_price:"
 msgid "Unit Price"
-msgstr ""
+msgstr "Eenheidsprijs"
 
 msgctxt "field:purchase.configuration,blanket_agreement_sequence:"
 msgid "Blanket Agreement Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Algemene overeenkomst reeks"
 
 msgctxt "field:purchase.configuration.sequence,blanket_agreement_sequence:"
 msgid "Blanket Agreement Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Algemene overeenkomst reeks"
 
 msgctxt "field:purchase.line,blanket_agreement_line:"
 msgid "Blanket Agreement Line"
-msgstr ""
+msgstr "Algemene overeenkomst regel"
 
 msgctxt "field:purchase.purchase,blanket_agreements:"
 msgid "Blanket Agreements"
-msgstr ""
+msgstr "Algemene overeenkomsten"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_blanket_agreement"
 msgid "Blanket Agreements"
-msgstr ""
+msgstr "Algemene overeenkomsten"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_form_blanket_agreement"
 msgid "Purchases"
-msgstr ""
+msgstr "Inkopen"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_purchase_line_form_blanket_agreement"
 msgid "Purchase lines"
-msgstr ""
+msgstr "Inkoopregels"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.action,name:purchase_blanked_agreement_create_purchase_wizard"
 msgid "Create a Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "Inkooporder maken"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:"
 "act_purchase_blanket_agreement_domain_all"
 msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Alles"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:"
 "act_purchase_blanket_agreement_domain_draft"
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Concept"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:"
 "act_purchase_blanket_agreement_domain_running"
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "In uitvoering"
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_closed_remaining_quantity"
 msgid ""
 "The agreement \"%(agreement)s\" to be closed has still remaining quantities."
 msgstr ""
+"De af te ronden overeenkomst \"%(agreement)s\" heeft nog resterende "
+"hoeveelheden."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_agreement_line_incompatible_unit"
 msgid ""
 "To change the unit of agreement line \"%(line)s\", you must choose one "
 "compatible with the existing purchase lines."
 msgstr ""
+"Om de eenheid van de overeenkomst regel \"%(line)s\" te wijzigen, moet u een "
+"eenheid kiezen die aansluit bij de bestaande inkoop regels."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_quantity_greater_remaining"
 msgid ""
 "The quantity of line \"%(line)s\" is greater than the remaining quantity "
 "(%(remaining)s) of agreement \"%(agreement)s\""
 msgstr ""
+"De hoeveelheid van regel \"%(line)s\" is groter dan de resterende "
+"hoeveelheid (%(remaining)s) van overeenkomst \"%(agreement)s\""
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:purchase_blanket_agreement_cancel_button"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuleer"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:purchase_blanket_agreement_close_button"
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Afronden"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.model.button,string:"
 "purchase_blanket_agreement_create_purchase_button"
 msgid "Create a purchase"
-msgstr ""
+msgstr "Inkooporder maken"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:purchase_blanket_agreement_draft_button"
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Concept"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:purchase_blanket_agreement_run_button"
 msgid "Run"
-msgstr ""
+msgstr "Uitvoeren"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.rule.group,name:rule_group_purchase_blanket_agreement_companies"
 msgid "Purchases Blanket Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Algemene inkoopovereenkomsten"
 
 msgctxt "model:ir.sequence,name:sequence_blanket_agreement"
 msgid "Purchase Blanket Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Algemene inkoopovereenkomst"
 
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_blanket_agreement"
 msgid "Purchase Blanket Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Algemene inkoopovereenkomst"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_purchase_blanket_agreement"
 msgid "Blanket Agreements"
-msgstr ""
+msgstr "Algemene overeenkomsten"
 
 msgctxt "model:purchase.blanket_agreement,name:"
 msgid "Purchase Blanket Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Algemene inkoopovereenkomst"
 
 msgctxt "model:purchase.blanket_agreement.create_purchase.start,name:"
 msgid "Create Purchase"
-msgstr ""
+msgstr "Inkooporder maken"
 
 msgctxt "model:purchase.blanket_agreement.line,name:"
 msgid "Purchase Blanket Agreement Line"
-msgstr ""
+msgstr "Algemene inkoopovereenkomst regel"
 
 msgctxt "model:res.group,name:group_purchase_blanket_agreement"
 msgid "Purchase Blanket Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Algemene inkoopovereenkomst"
 
 msgctxt "selection:purchase.blanket_agreement,state:"
 msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Geannuleerd"
 
 msgctxt "selection:purchase.blanket_agreement,state:"
 msgid "Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Afgerond"
 
 msgctxt "selection:purchase.blanket_agreement,state:"
 msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Concept"
 
 msgctxt "selection:purchase.blanket_agreement,state:"
 msgid "Running"
-msgstr ""
+msgstr "In uitvoering"
 
 msgctxt "view:purchase.blanket_agreement.line:"
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Algemeen"
 
 msgctxt "view:purchase.blanket_agreement:"
 msgid "Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Overeenkomst"
 
 msgctxt "view:purchase.blanket_agreement:"
 msgid "Other Info"
-msgstr ""
+msgstr "Overige informatie"
 
 msgctxt ""
 "wizard_button:purchase.blanket_agreement.create_purchase,start,"
 "create_purchase:"
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Aanmaken"
 
 msgctxt "wizard_button:purchase.blanket_agreement.create_purchase,start,end:"
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Annuleer"

Reply via email to