changeset 34573eaf4626 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset&node=34573eaf4626
description:
        Translated using Weblate (French)

        Currently translated at 100.0% (124 of 124 strings)

        Translation: Tryton/sale_opportunity
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/sale_opportunity/fr/
diffstat:

 modules/sale_opportunity/locale/fr.po |  135 +++++++++------------------------
 1 files changed, 38 insertions(+), 97 deletions(-)

diffs (385 lines):

diff -r 2d4acf6f5e95 -r 34573eaf4626 modules/sale_opportunity/locale/fr.po
--- a/modules/sale_opportunity/locale/fr.po     Thu Oct 20 16:43:52 2022 +0000
+++ b/modules/sale_opportunity/locale/fr.po     Fri Oct 21 07:24:59 2022 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2022-10-17 10:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-21 15:36+0000\n"
 "Last-Translator: Cédric Krier <[email protected]>\n"
 "Language: fr\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -117,31 +117,26 @@
 msgid "Unit"
 msgstr "Unité"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.opportunity.reporting.context,company:"
 msgid "Company"
 msgstr "Société"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.opportunity.reporting.context,from_date:"
 msgid "From Date"
 msgstr "Date de début"
 
 msgctxt "field:sale.opportunity.reporting.context,period:"
 msgid "Period"
-msgstr ""
+msgstr "Période"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.opportunity.reporting.context,to_date:"
 msgid "To Date"
 msgstr "Date de fin"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:sale.opportunity.reporting.conversion.employee,employee:"
 msgid "Employee"
 msgstr "Employé"
 
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "field:sale.opportunity.reporting.conversion.employee.time_series,employee:"
 msgid "Employee"
@@ -167,32 +162,26 @@
 msgid "Sales Leads/Opportunities"
 msgstr "Prospects/Opportunités de ventes"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_conversion"
 msgid "Opportunity Conversions"
-msgstr "Opportunités"
+msgstr "Conversions d'opportunité"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_conversion_employee"
 msgid "Opportunity Conversions per Employee"
-msgstr "Opportunités par employé"
+msgstr "Conversions d'opportunités par employé"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_conversion_employee_time_series"
 msgid "Opportunity Conversions per Employee"
-msgstr "Opportunités par employé"
+msgstr "Conversions d'opportunités par employé"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_conversion_time_series"
 msgid "Opportunity Conversions"
-msgstr "Opportunités"
+msgstr "Conversions d'opportunité"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_main"
 msgid "Opportunities"
 msgstr "Opportunités"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_main_time_series"
 msgid "Opportunities"
 msgstr "Opportunités"
@@ -243,81 +232,66 @@
 msgstr ""
 "Pour supprimer l’opportunité « %(opportunity)s », vous devez l'annuler."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_opportunity_reporting_amount"
 msgid "Amount"
 msgstr "Montant"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_opportunity_reporting_amount_trend"
 msgid "Amount Trend"
-msgstr "Montant"
+msgstr "Tendance du montant"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_opportunity_reporting_conversion_rate"
 msgid "Conversion Rate"
 msgstr "Taux de conversion"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_opportunity_reporting_conversion_trend"
 msgid "Conversion Trend"
-msgstr "Taux de conversion"
+msgstr "Tendance de conversion"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_opportunity_reporting_converted"
 msgid "Converted"
-msgstr "Convertie"
+msgstr "Convertis"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_opportunity_reporting_converted_amount"
 msgid "Converted Amount"
-msgstr "Montant convertit"
+msgstr "Montant converti"
 
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "model:ir.message,text:msg_sale_opportunity_reporting_converted_amount_trend"
 msgid "Converted Amount Trend"
-msgstr "Montant convertit"
+msgstr "Tendance du montant converti"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_opportunity_reporting_lost"
 msgid "Lost"
-msgstr "Perdue"
+msgstr "Perdues"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_opportunity_reporting_number_help"
 msgid "Number of opportunities"
-msgstr "Opportunités"
+msgstr "Nombre d'opportunités"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_opportunity_reporting_number_trend"
 msgid "Number Trend"
-msgstr "Numéro"
+msgstr "Tendance du nombre"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_opportunity_reporting_winning_rate"
 msgid "Winning Rate"
-msgstr "Taux gagnant"
+msgstr "Taux de réussite"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_opportunity_reporting_winning_trend"
 msgid "Winning Trend"
-msgstr "Taux gagnant"
+msgstr "Tendance de réussite"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_opportunity_reporting_won"
 msgid "Won"
-msgstr "Gagnée"
+msgstr "Gagnées"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_opportunity_reporting_won_amount"
 msgid "Won Amount"
 msgstr "Montant gagné"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_sale_opportunity_reporting_won_amount_trend"
 msgid "Won Amount Trend"
-msgstr "Montant gagné"
+msgstr "Tendance du montant gagné"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:opportunity_cancel_button"
 msgid "Cancel"
@@ -343,25 +317,21 @@
 msgid "User in companies"
 msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_conversion_companies"
 msgid "User in companies"
 msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
 
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_conversion_employee_companies"
 msgid "User in companies"
 msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
 
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "model:ir.rule.group,name:"
 "rule_group_reporting_conversion_employee_time_series_companies"
 msgid "User in companies"
 msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
 
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "model:ir.rule.group,name:"
 "rule_group_reporting_conversion_time_series_companies"
@@ -389,7 +359,6 @@
 msgid "Leads and Opportunities"
 msgstr "Prospects et opportunités"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting_opportunity"
 msgid "Opportunities"
 msgstr "Opportunités"
@@ -406,41 +375,34 @@
 msgid "Sale Opportunity Line"
 msgstr "Ligne d'opportunité de vente"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:sale.opportunity.reporting.context,name:"
 msgid "Sale Opportunity Reporting Context"
-msgstr "Contexte d'opportunités de vente par employé"
+msgstr "Contexte de rapport sur les opportunités de vente"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:sale.opportunity.reporting.conversion,name:"
 msgid "Sale Opportunity Reporting Conversion"
-msgstr "Opportunités de vente par mois"
+msgstr "Rapport de conversion d'opportunités de ventes"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:sale.opportunity.reporting.conversion.employee,name:"
 msgid "Sale Opportunity Reporting Conversion per Employee"
-msgstr "Opportunités de vente par employé"
+msgstr "Rapport de conversion d'opportunités de ventes par employé"
 
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "model:sale.opportunity.reporting.conversion.employee.time_series,name:"
 msgid "Sale Opportunity Reporting Conversion per Employee"
-msgstr "Opportunités de vente par employé"
+msgstr "Rapport de conversion d'opportunités de ventes par employé"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:sale.opportunity.reporting.conversion.time_series,name:"
 msgid "Sale Opportunity Reporting Conversion"
-msgstr "Opportunités de vente par mois"
+msgstr "Rapport de conversion d'opportunités de ventes"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:sale.opportunity.reporting.main,name:"
 msgid "Sale Opportunity Reporting"
-msgstr "Ligne d'opportunité de vente"
+msgstr "Rapports d'opportunités de ventes"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:sale.opportunity.reporting.main.time_series,name:"
 msgid "Sale Opportunity Reporting"
-msgstr "Ligne d'opportunité de vente"
+msgstr "Rapports d'opportunités de ventes"
 
 msgctxt "selection:sale.opportunity,state:"
 msgid "Cancelled"
@@ -468,112 +430,91 @@
 
 msgctxt "selection:sale.opportunity.reporting.context,period:"
 msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Jour"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:sale.opportunity.reporting.context,period:"
 msgid "Month"
 msgstr "Mois"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:sale.opportunity.reporting.context,period:"
 msgid "Year"
 msgstr "Année"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.conversion.employee.time_series:"
 msgid "Lost"
-msgstr "Perdue"
+msgstr "Perdues"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.conversion.employee.time_series:"
 msgid "Won"
-msgstr "Gagnée"
+msgstr "Gagnées"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.conversion.employee.time_series:"
 msgid "Won Amount"
 msgstr "Montant gagné"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.conversion.time_series:"
 msgid "Lost"
-msgstr "Perdue"
+msgstr "Perdues"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.conversion.time_series:"
 msgid "Won"
-msgstr "Gagnée"
+msgstr "Gagnées"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.conversion.time_series:"
 msgid "Won Amount"
 msgstr "Montant gagné"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.conversion:"
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.conversion:"
 msgid "Lost"
-msgstr "Perdue"
+msgstr "Perdues"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.conversion:"
 msgid "Won"
-msgstr "Gagnée"
+msgstr "Gagnées"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.conversion:"
 msgid "Won Amount"
 msgstr "Montant gagné"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.main.time_series:"
 msgid "Amount"
 msgstr "Montant"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.main.time_series:"
 msgid "Converted"
-msgstr "Convertie"
+msgstr "Converties"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.main.time_series:"
 msgid "Converted Amount"
-msgstr "Montant convertit"
+msgstr "Montant converti"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.main.time_series:"
 msgid "Number"
-msgstr "Numéro"
+msgstr "Nombre"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.main:"
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.main:"
 msgid "Amount"
 msgstr "Montant"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.main:"
 msgid "Converted"
-msgstr "Convertie"
+msgstr "Converties"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.main:"
 msgid "Converted Amount"
-msgstr "Montant convertit"
+msgstr "Montant converti"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:sale.opportunity.reporting.main:"
 msgid "Number"
-msgstr "Numéro"
+msgstr "Nombre"
 
 msgctxt "view:sale.opportunity:"
 msgid "%"

Reply via email to