details:   https://code.tryton.org/translations/commit/28bdd3ec5c0b
branch:    default
user:      Cédric Krier <[email protected]>
date:      Sat Dec 06 07:57:57 2025 +0000
description:
        Translated using Weblate (French)

        Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings)

        Translation: Tryton/account_payment_clearing
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/account_payment_clearing/fr/
diffstat:

 modules/account_payment_clearing/locale/fr.po |  13 +++++++++++--
 1 files changed, 11 insertions(+), 2 deletions(-)

diffs (56 lines):

diff -r 420b8c037d24 -r 28bdd3ec5c0b 
modules/account_payment_clearing/locale/fr.po
--- a/modules/account_payment_clearing/locale/fr.po     Sat Dec 06 22:31:55 
2025 +0000
+++ b/modules/account_payment_clearing/locale/fr.po     Sat Dec 06 07:57:57 
2025 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-10-04 21:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-07 08:40+0000\n"
 "Last-Translator: Cédric Krier <[email protected]>\n"
 "Language: fr\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
+"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
 
 msgctxt "field:account.payment,account:"
 msgid "Account"
@@ -95,6 +95,8 @@
 "To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
 "account for \"%(account)s\"."
 msgstr ""
+"Pour compenser le paiement « %(payment)s », vous devez configurer un compte "
+"de remplacement pour « %(account)s »."
 
 #, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing_journal"
@@ -103,6 +105,9 @@
 "account for \"%(account)s\" or an active account on the payment journal "
 "\"%(journal)s\"."
 msgstr ""
+"Pour compenser le paiement « %(payment)s », vous devez configurer un compte "
+"de remplacement pour « %(account)s » ou un compte actif dans le journal des "
+"paiements « %(journal)s »."
 
 #, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_payable_missing"
@@ -110,6 +115,8 @@
 "To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a payable account "
 "for party \"%(party)s\"."
 msgstr ""
+"Pour compenser le paiement « %(payment)s », vous devez configurer un compte "
+"à payer pour le tiers « %(party)s »."
 
 #, python-format
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_receivable_missing"
@@ -117,6 +124,8 @@
 "To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a receivable account "
 "for party \"%(party)s\"."
 msgstr ""
+"Pour compenser le paiement « %(payment)s », vous devez configurer un compte "
+"client pour le tiers « %(party)s »."
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_wizard_button"
 msgid "Succeed"

Reply via email to