details: https://code.tryton.org/translations/commit/28bdd3ec5c0b
branch: default
user: Cédric Krier <[email protected]>
date: Sat Dec 06 07:57:57 2025 +0000
description:
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings)
Translation: Tryton/account_payment_clearing
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/account_payment_clearing/fr/
diffstat:
modules/account_payment_clearing/locale/fr.po | 13 +++++++++++--
1 files changed, 11 insertions(+), 2 deletions(-)
diffs (56 lines):
diff -r 420b8c037d24 -r 28bdd3ec5c0b
modules/account_payment_clearing/locale/fr.po
--- a/modules/account_payment_clearing/locale/fr.po Sat Dec 06 22:31:55
2025 +0000
+++ b/modules/account_payment_clearing/locale/fr.po Sat Dec 06 07:57:57
2025 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-10-04 21:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-07 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Krier <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
+"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
msgctxt "field:account.payment,account:"
msgid "Account"
@@ -95,6 +95,8 @@
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a replacement "
"account for \"%(account)s\"."
msgstr ""
+"Pour compenser le paiement « %(payment)s », vous devez configurer un compte "
+"de remplacement pour « %(account)s »."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_missing_journal"
@@ -103,6 +105,9 @@
"account for \"%(account)s\" or an active account on the payment journal "
"\"%(journal)s\"."
msgstr ""
+"Pour compenser le paiement « %(payment)s », vous devez configurer un compte "
+"de remplacement pour « %(account)s » ou un compte actif dans le journal des "
+"paiements « %(journal)s »."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_payable_missing"
@@ -110,6 +115,8 @@
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a payable account "
"for party \"%(party)s\"."
msgstr ""
+"Pour compenser le paiement « %(payment)s », vous devez configurer un compte "
+"à payer pour le tiers « %(party)s »."
#, python-format
msgctxt "model:ir.message,text:msg_payment_clearing_account_receivable_missing"
@@ -117,6 +124,8 @@
"To clear the payment \"%(payment)s\" you must configure a receivable account "
"for party \"%(party)s\"."
msgstr ""
+"Pour compenser le paiement « %(payment)s », vous devez configurer un compte "
+"client pour le tiers « %(party)s »."
msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_group_succeed_wizard_button"
msgid "Succeed"