details: https://code.tryton.org/translations/commit/1619ff574162
branch: default
user: Cédric Krier <[email protected]>
date: Sat Dec 06 22:22:31 2025 +0000
description:
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (913 of 913 strings)
Translation: Tryton/stock
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock/fr/
diffstat:
modules/stock/locale/fr.po | 181 ++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 52 insertions(+), 129 deletions(-)
diffs (552 lines):
diff -r acb92da72553 -r 1619ff574162 modules/stock/locale/fr.po
--- a/modules/stock/locale/fr.po Sat Dec 06 14:34:00 2025 +0000
+++ b/modules/stock/locale/fr.po Sat Dec 06 22:22:31 2025 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-05-08 02:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-12-07 08:41+0000\n"
"Last-Translator: Cédric Krier <[email protected]>\n"
"Language: fr\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.11.3\n"
+"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
msgctxt "field:party.address,delivery:"
msgid "Delivery"
@@ -629,216 +629,174 @@
msgid "At Date"
msgstr "À la date"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory,input_quantity:"
msgid "Input Quantity"
-msgstr "Quantité vide"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Quantité entrante"
+
msgctxt "field:stock.reporting.inventory,output_quantity:"
msgid "Output Quantity"
-msgstr "Quantité vide"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Quantité sortante"
+
msgctxt "field:stock.reporting.inventory,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.context,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.context,date:"
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.context,location:"
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.context,product_type:"
msgid "Product Type"
-msgstr "Produit"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Type de produit"
+
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.daily,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.daily,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr "Date de début"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.daily,input_quantity:"
msgid "Input Quantity"
-msgstr "Quantité vide"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Quantité entrante"
+
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.daily,output_quantity:"
msgid "Output Quantity"
-msgstr "Quantité vide"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Quantité sortante"
+
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.daily,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.daily,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.daily,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr "Date de fin"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.daily,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.move,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.move,date:"
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.move,document:"
msgid "Document"
msgstr "Document"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.move,input_quantity:"
msgid "Input Quantity"
-msgstr "Quantité vide"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Quantité entrante"
+
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.move,move:"
msgid "Move"
msgstr "Mouvement"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.move,origin:"
msgid "Origin"
msgstr "Origine"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.move,output_quantity:"
msgid "Output Quantity"
-msgstr "Quantité vide"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Quantité sortante"
+
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.move,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.move,quantity:"
msgid "Quantity"
msgstr "Quantité"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.move,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.range.context,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.range.context,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr "Date de début"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.range.context,location:"
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.range.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr "Date de fin"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.turnover,average_quantity:"
msgid "Average Quantity"
-msgstr "Quantité ajoutée"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Quantité moyenne"
+
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.turnover,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.turnover,output_quantity:"
msgid "Output Quantity"
-msgstr "Quantité vide"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Quantité sortante"
+
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.turnover,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.turnover,turnover:"
msgid "Turnover"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Rotation"
+
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.turnover,unit:"
msgid "Unit"
msgstr "Unité"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.turnover.context,company:"
msgid "Company"
msgstr "Société"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.turnover.context,from_date:"
msgid "From Date"
msgstr "Date de début"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.turnover.context,location:"
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.turnover.context,product_type:"
msgid "Product Type"
-msgstr "Produit"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Type de produit"
+
msgctxt "field:stock.reporting.inventory.turnover.context,to_date:"
msgid "To Date"
msgstr "Date de fin"
@@ -1131,10 +1089,9 @@
msgid "To Location"
msgstr "Emplacement de destination"
-#, fuzzy
msgctxt "field:stock.shipment.internal,to_warehouse:"
msgid "To Warehouse"
-msgstr "Entrepôt"
+msgstr "Vers l'entrepôt"
msgctxt "field:stock.shipment.internal,transit_location:"
msgid "Transit Location"
@@ -1792,7 +1749,6 @@
msgid "Where the stock is moved to."
msgstr "Vers où les produits sont déplacés."
-#, fuzzy
msgctxt "help:stock.shipment.internal,to_warehouse:"
msgid "Where the stock is sent to."
msgstr "Vers où les produits sont envoyés."
@@ -1939,25 +1895,21 @@
msgid "Products"
msgstr "Produits"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_inventory"
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaire"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_inventory_daily"
msgid "Stock Inventory Daily"
-msgstr "Inventaire du stock"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Inventaire quotidien des stocks"
+
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_inventory_move"
msgid "Stock Inventory Moves"
-msgstr "Mouvement internes"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Mouvements d'inventaire de stock"
+
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_inventory_turnover"
msgid "Inventory Turnover"
-msgstr "Mouvement internes"
+msgstr "Rotation des stocks"
msgctxt "model:ir.action,name:act_reporting_margin_category"
msgid "Margins per Category"
@@ -2371,6 +2323,8 @@
"To close the period \"%(period)s\", the assigned moves \"%(moves)s\" must be "
"done or cancelled."
msgstr ""
+"Pour clôturer la période « %(period)s », les mouvements assignés « %(moves)s "
+"» doivent être effectués ou annulés."
msgctxt "model:ir.message,text:msg_period_close_date"
msgid "You cannot close periods with a date in the future or today."
@@ -2744,22 +2698,18 @@
msgid "User in companies"
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_inventory_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
-#, fuzzy
msgctxt
"model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_inventory_daily_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
-#, fuzzy
msgctxt
"model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_inventory_move_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
-#, fuzzy
msgctxt
"model:ir.rule.group,name:rule_group_reporting_inventory_turnover_companies"
msgid "User in companies"
msgstr "Utilisateur dans les sociétés"
@@ -2892,15 +2842,13 @@
msgid "Reporting"
msgstr "Rapports"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting_inventory"
msgid "Inventory"
msgstr "Inventaire"
-#, fuzzy
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting_inventory_turnover"
msgid "Inventory Turnover"
-msgstr "Mouvement internes"
+msgstr "Rotation des stocks"
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_reporting_margin"
msgid "Margins"
@@ -3082,40 +3030,33 @@
msgid "Stock Products By Locations Context"
msgstr "Contexte de produits en stock par emplacements"
-#, fuzzy
msgctxt "model:stock.reporting.inventory,string:"
msgid "Stock Reporting Inventory"
-msgstr "Rapport de marge de catégorie en stock"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Rapport d'inventaire de stock"
+
msgctxt "model:stock.reporting.inventory.context,string:"
msgid "Stock Reporting Inventory Context"
-msgstr "Contexte de rapport de marge en stock"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Contexte de rapport d'inventaire de stock"
+
msgctxt "model:stock.reporting.inventory.daily,string:"
msgid "Stock Reporting Inventory Daily"
-msgstr "Rapport de marge en stock Principale"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Rapport d'inventaire quotidien de stock"
+
msgctxt "model:stock.reporting.inventory.move,string:"
msgid "Stock Reporting Inventory Move"
-msgstr "Rapport de marge de catégorie en stock Arbre"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Rapport d'inventaire de stock Mouvement"
+
msgctxt "model:stock.reporting.inventory.range.context,string:"
msgid "Stock Reporting Inventory Range Context"
-msgstr "Contexte de rapport de marge en stock"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Contexte de rapport de plage d'inventaire de stock"
+
msgctxt "model:stock.reporting.inventory.turnover,string:"
msgid "Stock Reporting Inventory Turnover"
-msgstr "Rapport de marge de catégorie en stock Arbre"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Rapport de rotation de stock"
+
msgctxt "model:stock.reporting.inventory.turnover.context,string:"
msgid "Stock Reporting Inventory Turnover Context"
-msgstr "Contexte de rapport de marge en stock"
+msgstr "Contexte de rapport de rotation de stock"
msgctxt "model:stock.reporting.margin.category,string:"
msgid "Stock Reporting Margin Category"
@@ -3209,10 +3150,9 @@
msgid "Restocking List"
msgstr "Liste de restockage"
-#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.in.restocking_list:"
msgid "Restocking List No:"
-msgstr "Liste de restockage"
+msgstr "N° de liste de re-stockage :"
msgctxt "report:stock.shipment.in.restocking_list:"
msgid "Supplier:"
@@ -3238,10 +3178,9 @@
msgid "From Location:"
msgstr "Emplacement d'origine :"
-#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.internal.report:"
msgid "Internal Shipment No:"
-msgstr "Expédition interne"
+msgstr "N° d'expédition interne :"
msgctxt "report:stock.shipment.internal.report:"
msgid "Planned Date:"
@@ -3287,10 +3226,9 @@
msgid "Delivery Note"
msgstr "Bon de livraison"
-#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.out.delivery_note:"
msgid "Delivery Note No:"
-msgstr "Bon de livraison"
+msgstr "N° de bon de livraison :"
msgctxt "report:stock.shipment.out.delivery_note:"
msgid "Draft"
@@ -3340,10 +3278,9 @@
msgid "Picking List"
msgstr "Liste de prélèvement"
-#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:"
msgid "Picking List No:"
-msgstr "Liste de prélèvement"
+msgstr "N° de liste de prélèvement :"
msgctxt "report:stock.shipment.out.picking_list:"
msgid "Planned Date:"
@@ -3413,10 +3350,9 @@
msgid "Restocking List"
msgstr "Liste de restockage"
-#, fuzzy
msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:"
msgid "Restocking List No:"
-msgstr "Liste de restockage"
+msgstr "N° de liste de re-stockage :"
msgctxt "report:stock.shipment.out.return.restocking_list:"
msgid "To Location"
@@ -3488,7 +3424,7 @@
msgctxt "selection:stock.location,type:"
msgid "Rental"
-msgstr ""
+msgstr "Location"
msgctxt "selection:stock.location,type:"
msgid "Storage"
@@ -3550,62 +3486,50 @@
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.reporting.inventory,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.reporting.inventory,product:"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.reporting.inventory.context,product_type:"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.reporting.inventory.context,product_type:"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.reporting.inventory.daily,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.reporting.inventory.daily,product:"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.reporting.inventory.move,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.reporting.inventory.move,product:"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.reporting.inventory.turnover,product:"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.reporting.inventory.turnover,product:"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.reporting.inventory.turnover.context,product_type:"
msgid "Product"
msgstr "Produit"
-#, fuzzy
msgctxt "selection:stock.reporting.inventory.turnover.context,product_type:"
msgid "Variant"
msgstr "Variante"
@@ -3794,7 +3718,6 @@
msgid "Other Info"
msgstr "Autre information"
-#, fuzzy
msgctxt "view:stock.reporting.inventory.daily:"
msgid "Date"
msgstr "Date"