details:   https://code.tryton.org/translations/commit/d9bb13676f0f
branch:    default
user:      Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>
date:      Tue Mar 17 09:19:55 2026 +0000
description:
        Translated using Weblate (Catalan)

        Currently translated at 99.4% (194 of 195 strings)

        Translation: Tryton/account_payment
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/account_payment/ca/
diffstat:

 modules/account_payment/locale/ca.po |  22 +++++++++++-----------
 1 files changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)

diffs (88 lines):

diff -r b7957c88ad25 -r d9bb13676f0f modules/account_payment/locale/ca.po
--- a/modules/account_payment/locale/ca.po      Tue Mar 17 09:20:21 2026 +0000
+++ b/modules/account_payment/locale/ca.po      Tue Mar 17 09:19:55 2026 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2025-12-11 17:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2026-03-17 14:14+0000\n"
 "Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
 "Language: ca\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
+"X-Generator: Weblate 5.16.2\n"
 
 msgctxt "field:account.configuration,payment_group_sequence:"
 msgid "Payment Group Sequence"
@@ -308,11 +308,11 @@
 
 msgctxt "help:account.payment.group,payment_complete:"
 msgid "All the payments in the group are complete."
-msgstr "S'han completat tots els pagaments del grup."
+msgstr "S'han completat tots els pagaments de la remesa."
 
 msgctxt "help:account.payment.group,payment_count:"
 msgid "The number of payments in the group."
-msgstr "El nombre de pagaments del grup."
+msgstr "El nombre de pagaments en la remesa."
 
 msgctxt "help:account.statement.rule,description:"
 msgid ""
@@ -344,7 +344,7 @@
 
 msgctxt "model:account.configuration.payment_group_sequence,string:"
 msgid "Account Configuration Payment Group Sequence"
-msgstr "Configuració de la seqüencia de grups de pagament"
+msgstr "Configuració de la seqüencia de les remeses"
 
 msgctxt "model:account.configuration.payment_sequence,string:"
 msgid "Account Configuration Payment Sequence"
@@ -368,11 +368,11 @@
 
 msgctxt "model:account.payment.group,string:"
 msgid "Account Payment Group"
-msgstr "Grups de cobraments/pagaments"
+msgstr "Remeses"
 
 msgctxt "model:account.payment.journal,string:"
 msgid "Account Payment Journal"
-msgstr "Diari de cobraments/pagaments"
+msgstr "Diari de remeses"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_move_line_form"
 msgid "Lines to Pay"
@@ -408,7 +408,7 @@
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_group_form"
 msgid "Payment Groups"
-msgstr "Grups de pagaments"
+msgstr "Remeses"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_payment_journal_form"
 msgid "Payment Journals"
@@ -654,11 +654,11 @@
 
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment"
 msgid "Account Payment Group"
-msgstr "Grups de pagaments"
+msgstr "Remeses"
 
 msgctxt "model:ir.sequence.type,name:sequence_type_account_payment_group"
 msgid "Account Payment Group"
-msgstr "Grup de pagaments"
+msgstr "Remeses"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_create_direct_debit"
 msgid "Create Direct Debit"
@@ -682,7 +682,7 @@
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_group_form"
 msgid "Payment Groups"
-msgstr "Grups de pagaments"
+msgstr "Remeses"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_payment_journal_form"
 msgid "Payment Journals"

Reply via email to