This game was invented by Philip K. Dick in Galactic Pot-Healer (1969). Probably one of the most accurate predictions in the history of SF.
On 12/7/09, Chris Dunford <[email protected]> wrote: >> Betty translation sites lack the human factor. >> >> All languages have their idiomatic phrases that are part of learning >> that language and makes you speak more like a native. > > A friend & I used to play a little email game. One of us would take a > well-known quote, use an online tool to translate it into a non-English > language, and then translate it back to English. The other > one had to come up with the original quote from the result. > > Here's how Babelfish translates "Never in the field of human combat has so > much been owed by so many to so few" into Korean and back: > > "Field of battle which is human purely to be like this some in compliance > with the like this many thing from assuredly was getting into debt." > > You get the idea--it's not easy, and it shows just how lacking the online > tools can be. > > > ************************************************************************* > ** List info, subscription management, list rules, archives, privacy ** > ** policy, calmness, a member map, and more at http://www.cguys.org/ ** > ************************************************************************* > ************************************************************************* ** List info, subscription management, list rules, archives, privacy ** ** policy, calmness, a member map, and more at http://www.cguys.org/ ** *************************************************************************
