User: xrambous
Date: 05/03/12 05:49:45

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
  02.po

Log:
 update

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
==================================================

File [changed]: 02.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/02.po?r1=1.67&r2=1.68
Delta lines:  +45 -45
---------------------
--- 02.po       12 Mar 2005 12:28:34 -0000      1.67
+++ 02.po       12 Mar 2005 13:49:43 -0000      1.68
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 02\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-12 13:28+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-12 14:49+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -7223,7 +7223,7 @@
 
 #: 12110000.xhp#par_id3152918.3.help.text
 msgid "Unlike the normal search, which is activated by the \\<link 
href=\\\"text/shared/02/12100200.xhp\\\" name=\\\"Find Record\\\"\\>Find 
Record\\</link\\> icon on the \\<emph\\>Form\\</emph\\> Bar, you can search 
more quickly by using the form-based filter. Usually a quick database server is 
charged with the search. Also, you can enter more complex search conditions."
-msgstr ""
+msgstr "Narozdíl od normálního hledání, které se aktivuje ikonou \\<link 
href=\\\"text/shared/02/12100200.xhp\\\" name=\\\"Najít záznam\\\"\\>Najít 
záznam\\</link\\> na panelu \\<emph\\>Formulář\\</emph\\>, můžete pomocí 
formulářových filtrů hledat rychleji. Hledání obvykle vyřizuje rychlý 
databázový server. Také můžete zadávat složitější vyhledávací 
podmínky."
 
 #: 12110000.xhp#par_id3153394.help.text
 msgid "\\<image id=\\\"img_id3147226\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_formfilter.png\\\" width=\\\"0.564cm\\\" 
height=\\\"0.564cm\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3147226\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
@@ -7239,7 +7239,7 @@
 
 #: 12120000.xhp#par_id3149495.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:FormFiltered\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Switches between the filtered and unfiltered view 
of the table.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:FormFiltered\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Přepíná mezi filtrovaným a nefiltrovaným 
zobrazením tabulky.\\</ahelp\\>"
 
 #: 12120000.xhp#par_id3149999.help.text
 msgid "\\<image src=\\\"res/commandimagelist/sc_formfiltered.png\\\" 
id=\\\"img_id3146130\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3146130\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
@@ -7247,7 +7247,7 @@
 
 #: 12120000.xhp#par_id3147226.4.help.text
 msgid "The\\<emph\\> Apply Filter \\</emph\\>function retains \\<link 
href=\\\"text/shared/02/12110000.xhp\\\" name=\\\"form-based 
filters\\\"\\>form-based filters\\</link\\> that have been set. You do not need 
to redefine them."
-msgstr ""
+msgstr "Funkce \\<emph\\>Použít filtr\\</emph\\> zachovává nastavené 
\\<link href=\\\"text/shared/02/12110000.xhp\\\" name=\\\"formulářové 
filtry\\\"\\>formulářové filtry\\</link\\>. Nemusíte je určovat znovu."
 
 #: 12130000.xhp#tit.help.text 12130000.xhp#par_id3152801.3.help.text
 msgid "Data source as table"
@@ -7263,7 +7263,7 @@
 
 #: 12130000.xhp#par_id3163829.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:ViewFormAsGrid\\\"\\>Activates an additional 
table view when in the form view.\\</ahelp\\> When the\\<emph\\> Data source as 
table\\</emph\\> function is activated, you see the table in an area above the 
form."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:ViewFormAsGrid\\\"\\>Aktivuje při zobrazení 
formuláře dodatečné zobrazení tabulky.\\</ahelp\\> Když je aktivní 
funkce \\<emph\\>Zdroj dat jako tabulka\\</emph\\>, uvidíte nad formulářem 
odpovídající tabulku."
 
 #: 12130000.xhp#par_id3093440.help.text
 msgid "\\<image id=\\\"img_id3156414\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_viewformasgrid.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" 
height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3156414\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
@@ -7271,19 +7271,19 @@
 
 #: 12130000.xhp#par_id3147576.4.help.text
 msgid "The table view and form view reflect the same data. Changes made in the 
table are also visible in the form, and changes to the form are visible in the 
table."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazená tabulka a formulář obsahují stejné údaje. Změny 
provedené v tabulce se projeví ve formuláři a změny ve formuláři se 
projeví v tabulce."
 
 #: 12130000.xhp#par_id3153748.5.help.text
 msgid "If there are several logical forms in a document, the table is only 
able to show one at a time."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je v dokumentu několik logických formulářů, může tabulka 
zobrazovat jen jeden."
 
 #: 12130000.xhp#par_id3150506.6.help.text
 msgid "You can move the border of the table view by mouse. If you double-click 
in a free area of the docked frame, it is changed into a floating window. If 
you double-click again, the frame will be re-docked to its last position."
-msgstr ""
+msgstr "Okraj pohledu na tabulku můžete přesunout myší. Pokud poklepete 
na volnou oblast dokovaného rámce, změní se na plovoucí okno. Pokud znovu 
poklepete do volné oblasti, rámec se umístí na poslední pozici."
 
 #: 12130000.xhp#par_id3153577.7.help.text
 msgid "Dividing the view between form and table is also available, if you have 
created your own form based on text, spreadsheet or presentation documents by 
using the \\<emph\\>Form Controls\\</emph\\> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Také můžete rozdělit pohled mezi formulář a tabulku, pokud jste 
vytvořil formulář založený na textových dokumentech, sešitech nebo 
prezentacích s pomocí panelu \\<emph\\>Ovládací prvky 
formuláře\\</emph\\>."
 
 #: 12140000.xhp#tit.help.text 12140000.xhp#par_id3155391.4.help.text
 msgid "Data Source of Current Document"
@@ -7291,67 +7291,67 @@
 
 #: 12140000.xhp#bm_id3151262.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>data sources; displaying 
current\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>zdroje dat; zobrazení 
aktuálního\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 12140000.xhp#hd_id3154682.2.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/02/12140000.xhp\\\" name=\\\"Data Source 
of Current Document\\\"\\>Data Source of Current Document\\</link\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/02/12140000.xhp\\\" name=\\\"Datový 
zdroj aktuálního dokumentu\\\"\\>Datový zdroj aktuálního 
dokumentu\\</link\\>"
 
 #: 12140000.xhp#par_id3150247.3.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\\\"\\>Displays, in the data 
source browser, the table that is linked to the current document.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\".uno:DataSourceBrowser/DocumentDataSource\\\"\\>Zobrazí v 
průzkumníku zdrojů dat tabulku, která je spojena s aktuálním 
dokumentem.\\</ahelp\\>"
 
 #: 12140000.xhp#par_id3155616.help.text
 msgid "\\<image id=\\\"img_id3147043\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_dsbdocumentdatasource.png\\\" 
width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3147043\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<image id=\\\"img_id3147043\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_dsbdocumentdatasource.png\\\" 
width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3147043\\\"\\>Ikonka\\</alt\\>\\</image\\>"
 
 #: 12140000.xhp#par_id3145211.5.help.text
 msgid "Choose \\<emph\\>Edit - Exchange Database\\</emph\\> to select another 
table."
-msgstr ""
+msgstr "Pro výběr jiné tabulky zvolte \\<emph\\>Úpravy - Vyměnit 
databázi\\</emph\\>."
 
 #: 13010000.xhp#tit.help.text
 msgid "Setting Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení tabulátorů"
 
 #: 13010000.xhp#hd_id3148668.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/02/13010000.xhp\\\" name=\\\"Setting 
Tabs\\\"\\>Setting Tabs\\</link\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/02/13010000.xhp\\\" name=\\\"Nastavení 
tabulátorů\\\"\\>Nastavení tabulátorů\\</link\\>"
 
 #: 13010000.xhp#par_id3154873.2.help.text
 msgid "On the ruler, set the tabs for the current paragraph, or all selected 
paragraphs, using the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Na pravítku můžete myší nastavit tabulátory pro aktuální 
odstavec nebo všechny označené odstavce."
 
 #: 13010000.xhp#par_id3148520.3.help.text
 msgid "Initially the default tabs are shown on the horizontal ruler. Once you 
set a tab, only the default tabs to the right of the tab that you have set are 
available."
-msgstr ""
+msgstr "Na začátku se na vodorovném pravítku zobrazují výchozí 
tabulátory. Jakmile nastavíte tabulátor, zůstanou k dispozici jen výchozí 
tabulátory vpravo od tabulátoru, který jste nastavil."
 
 #: 13020000.xhp#tit.help.text
 msgid "Setting Indents, Margins, and Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení odsazení, okrajů a sloupců"
 
 #: 13020000.xhp#bm_id3148668.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>margins; 
setting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>columns; 
setting\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text;indents, margins and 
columns\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>paragraphs; indents, margins 
and columns\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>okraje; 
nastavení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>sloupce; 
nastavení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>text; odsazení, okraje a 
sloupce\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>odstavce; odsazení, okraje a 
sloupce\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 13020000.xhp#hd_id3148668.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/02/13020000.xhp\\\" name=\\\"Setting 
Indents, Margins, and Columns\\\"\\>Setting Indents, Margins, and 
Columns\\</link\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/02/13020000.xhp\\\" name=\\\"Nastavení 
odsazení, okrajů a sloupců\\\"\\>Nastavení odsazení, okrajů a 
sloupců\\</link\\>"
 
 #: 13020000.xhp#par_id3155364.2.help.text
 msgid "You can define the indents and margins for the current paragraph, or 
for all selected paragraphs, using the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Myší můžete nastavit odsazení a okraje pro aktuální odstavec 
nebo všechny označené odstavce."
 
 #: 13020000.xhp#par_id3152594.3.help.text
 msgid "If you split the page into columns, or the cursor is placed in a 
multiple-column text frame, you can change the column width and the column 
spacing by dragging them on the ruler with the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud rozdělíte stránku na sloupce, nebo umístíte kurzor do 
vícesloupcového textového rámce, můžete změnit šířku sloupců a 
jejich rozestup přetažením myší na pravítku."
 
 #: 13020000.xhp#par_id3154398.4.help.text
 msgid "When an object, an image, or a draw object is selected, you will see 
the borders of the object in the ruler. You can change the borders by dragging 
them on the ruler with the mouse."
-msgstr ""
+msgstr "Když je vybrán objekt, obrázek nebo kresba, uvidíte na pravítku 
okraje objektu. Tyto okraje můžete na pravítku přetáhnout myší."
 
 #: 13020000.xhp#par_id3146130.5.help.text
 msgid "If the cursor is placed in a table cell, you can change the indents for 
the contents of the cell by dragging them with the mouse on the ruler. You can 
change the boundary lines of the table on the ruler or by dragging the actual 
boundary line."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud umístíte kurzor do buňky tabulky, můžete změnit odsazení 
obsahu buňky přetažením myší na pravítku. Také můžete přetažením 
na pravítku změnit okraje tabulky."
 
 #: 13020000.xhp#par_id3156136.help.text
 msgid "\\<image id=\\\"img_id3153750\\\" src=\\\"res/helpimg/linleft.png\\\" 
width=\\\"4.23mm\\\" height=\\\"5.82mm\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3153750\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
@@ -7371,11 +7371,11 @@
 
 #: 13020000.xhp#par_id3146949.8.help.text
 msgid "\\<emph\\>Task\\</emph\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Činnost\\</emph\\>"
 
 #: 13020000.xhp#par_id3153087.9.help.text
 msgid "\\<emph\\>Procedure\\</emph\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<emph\\>Postup\\</emph\\>"
 
 #: 13020000.xhp#par_id3154143.10.help.text
 msgid "Set left indent"
@@ -7403,11 +7403,11 @@
 
 #: 13020000.xhp#par_id3154760.16.help.text
 msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a 
paragraph, hold down the \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl 
\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\> key, click the triangle on the bottom 
left, and drag it to the right."
-msgstr ""
+msgstr "Chcete-li změnit odsazení zleva až od druhého řádku odstavce, 
podržte klávesu \\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"MAC\\\"\\>Command \\</caseinline\\>\\<defaultinline\\>Ctrl 
\\</defaultinline\\>\\</switchinline\\>, klepněte na trojúhleník vlevo dole 
a přetáhněte jej."
 
 #: 13020000.xhp#par_id3148453.17.help.text
 msgid "Tabs that have been set are not changed when indenting a paragraph. If 
the set tabs end up outside the margins of the paragraph, they are no longer 
displayed, but they still exist."
-msgstr ""
+msgstr "Při změně odsazení odstavce se nemění nastavené tabulátory. 
Pokud se nastavené tabulátory zobrazí za okraji odstace, již se 
nezobrazují, ale stále existují."
 
 #: 14010000.xhp#tit.help.text
 msgid "Run"
@@ -7415,19 +7415,19 @@
 
 #: 14010000.xhp#hd_id3156183.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/02/14010000.xhp\\\" name=\\\"Run\\\"\\>Run 
Query\\</link\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/02/14010000.xhp\\\" name=\\\"Spustit 
dotaz\\\"\\>Spustit dotaz\\</link\\>"
 
 #: 14010000.xhp#par_id3109850.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:SbaExecuteSql\\\"\\>Runs the SQL query and 
displays the query result.\\</ahelp\\> The \\<emph\\>Run Query\\</emph\\> 
function does not save the query."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:SbaExecuteSql\\\"\\>Spustí SQL dotaz a zobrazí 
jeho výsledek.\\</ahelp\\> Funkce \\<emph\\>Spustit dotaz\\</emph\\> 
neukládá dotaz."
 
 #: 14010000.xhp#par_id3149893.5.help.text
 msgid "The\\<emph\\> Run Query \\</emph\\>function allows you to check the 
query. When you save the query, it is stored in the \\<emph\\>Query\\</emph\\> 
tab page."
-msgstr ""
+msgstr "Funkce \\<emph\\>Spustit dotaz\\</emph\\> vám umožňuje zkontrolovat 
dotaz. Pokud chcete dotaz uložit, ukládá se na záložce 
\\<emph\\>Dotaz\\</emph\\>."
 
 #: 14010000.xhp#par_idN10621.help.text
 msgid "Choose \\<emph\\>View - Preview\\</emph\\> to run the query from the 
menu bar of a query design window."
-msgstr ""
+msgstr "Pro spuštění dotazu z nabídky okna Návrh dotazu zvolte 
\\<emph\\>Zobrazit - Náhled\\</emph\\>."
 
 #: 14010000.xhp#par_id3155941.help.text
 msgid "\\<image id=\\\"img_id3153311\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_sbaexecutesql.png\\\" width=\\\"0.222inch\\\" 
height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3153311\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
@@ -7443,11 +7443,11 @@
 
 #: 14020000.xhp#hd_id3146946.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/02/14020000.xhp\\\" name=\\\"Clear 
query\\\"\\>Clear query\\</link\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/02/14020000.xhp\\\" name=\\\"Vyčistit 
dotaz\\\"\\>Vyčistit dotaz\\</link\\>"
 
 #: 14020000.xhp#par_id3155934.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:DBClearQuery\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Clears the query and removes all tables from the 
design window.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:DBClearQuery\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Vyčistí dotaz a odstraní všechny tabulky z 
návrhu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 14020000.xhp#par_id3154422.help.text
 msgid "\\<image src=\\\"res/commandimagelist/sc_dbclearquery.png\\\" 
id=\\\"img_id3149205\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3149205\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
@@ -7459,17 +7459,17 @@
 
 #: 14020100.xhp#bm_id3154788.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>tables in databases; adding to 
queries\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>tabulky v databázích; přidávání k 
dotazu\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 14020100.xhp#par_id3152821.2.help.text
 msgid ""
 "\\<variable id=\\\"tabellehinzufuegentext\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Specifies 
the tables to be inserted into the design window.\\</ahelp\\> In the\\<emph\\> 
Add Tables \\</emph\\>dialog, select the tables you need for your current task. 
\\</variable\\> When creating a query or a new table presentation, select the 
corresponding table to "
 "which the query or table presentation should refer. When working with 
relational databases, select the tables between which you want to build 
relationships."
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"tabellehinzufuegentext\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\\\" visibility=\\\"hidden\\\"\\>Určuje 
tabulky, které se mají vložit do okna návrhu.\\</ahelp\\> V dialogu 
\\<emph\\>Přidat tabulky\\</emph\\> vyberte tabulky, které chcete přidat k 
aktuálnímu dotazu. \\</variable\\> Při vytváření dotazu nebo nového 
pohledu na tabulku vyberte odpovídající tabulku, na kterou má dotaz nebo 
pohled odkazovat. Pokud pracujete s relačními databázemi, vyberte tabulky, 
mezi kterými chcete vytvořit relaci."
 
 #: 14020100.xhp#par_id3149760.15.help.text
 msgid "The inserted tables appear in a separate window in the query design or 
relational windows, along with a list of the fields contained in the table. You 
can determine the size and order of this window."
-msgstr ""
+msgstr "Vložené tabulky se zobrazí v samostatném okně v návrhu dotazu, 
spolu se seznamem polí tabulky. Můžete si upravit velikost a uspořádání 
tohoto okna."
 
 #: 14020100.xhp#hd_id3150713.9.help.text
 msgid "Table name"
@@ -7477,7 +7477,7 @@
 
 #: 14020100.xhp#par_id3156042.10.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\\\"\\>Lists the available 
tables.\\</ahelp\\> To insert a table, select one from the list and click 
\\<emph\\>Add\\</emph\\>. You can also double-click the table name, and a 
window will be displayed containing the table fields at the top of the query 
design or the relational window."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_JOINSH_ADDTAB_TABLELIST\\\"\\>Seznam dostupných 
tabulek.\\</ahelp\\> Chcete-li vložit tabulku, vyberte ji ze seznamu a 
klepněte na \\<emph\\>Přidat\\</emph\\>. Také můžete poklepat na název 
tabulky a v horní části návrhu dotazu se zobrazí okno obsahující pole 
tabulky."
 
 #: 14020100.xhp#hd_id3151226.11.help.text
 msgid "Add"
@@ -7485,23 +7485,23 @@
 
 #: 14020100.xhp#par_id3153683.12.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\\\"\\>Inserts the 
currently selected table.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"DBACCESS_PUSHBUTTON_DLG_JOIN_TABADD_PB_ADDTABLE\\\"\\>Vloží 
označenou tabulku.\\</ahelp\\>"
 
 #: 14020100.xhp#par_id3156410.14.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\\\"\\>Closes the \\<emph\\>Add 
Tables\\</emph\\> dialog.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_JOINSH_ADDTAB_CLOSE\\\"\\>Zavře dialog 
\\<emph\\>Přidat tabulky\\</emph\\>.\\</ahelp\\>"
 
 #: 14020200.xhp#tit.help.text 14020200.xhp#par_id3147399.3.help.text
 msgid "Switch Design View On / Off"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit pohled návrhu zap/vyp"
 
 #: 14020200.xhp#hd_id3159411.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/02/14020200.xhp\\\" name=\\\"Switch Design 
View On / Off\\\"\\>Switch Design View On / Off\\</link\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/02/14020200.xhp\\\" name=\\\"Zobrazit 
pohled návrhu zap/vyp\\\"\\>Zobrazit pohled návrhu zap/vyp\\</link\\>"
 
 #: 14020200.xhp#par_id3149495.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:DBChangeDesignMode\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Displays the design view of the query.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:DBChangeDesignMode\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Zobrazí pohled návrhu dotazu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 14020200.xhp#par_id3149140.help.text
 msgid "\\<image src=\\\"res/commandimagelist/sc_sourceview.png\\\" 
id=\\\"img_id3152918\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3152918\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
@@ -7513,7 +7513,7 @@
 
 #: 14030000.xhp#hd_id3151100.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/02/14030000.xhp\\\" name=\\\"Run SQL 
command directly\\\"\\>Run SQL command directly\\</link\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/02/14030000.xhp\\\" name=\\\"Spustit SQL 
příkaz přímo\\\"\\>Spustit SQL příkaz přímo\\</link\\>"
 
 #: 14030000.xhp#par_id3155364.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:SbaNativeSql\\\"\\>In Native SQL mode you can 
enter SQL commands that are not interpreted by $[officename], but are instead 
passed directly to the data source.\\</ahelp\\> If you do not display these 
changes in the design view, you cannot change back to the design view."




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to