User: xrambous
Date: 05/03/12 07:30:50

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
  02.po

Log:
 update

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
==================================================

File [changed]: 02.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/02.po?r1=1.69&r2=1.70
Delta lines:  +50 -50
---------------------
--- 02.po       12 Mar 2005 14:55:21 -0000      1.69
+++ 02.po       12 Mar 2005 15:30:47 -0000      1.70
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 02\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-12 15:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-03-12 16:30+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -7993,7 +7993,7 @@
 
 #: 24010000.xhp#par_id3163712.83.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:GraphicFilterSepia\\\"\\>Opens a dialog for 
setting the aging function.\\</ahelp\\> Each time you call this function, the 
image appears a little bit darker; the colors can be made more gray or brown."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:GraphicFilterSepia\\\"\\>Otevře diaog pro 
nastavení funkce ztmavnutí.\\</ahelp\\> Pokaždé když použijete tuto 
funkci, obrázek vypadá tmavěji; barvy mohou být více šedé nebo hnědé."
 
 #: 24010000.xhp#par_id3153139.help.text
 msgid "\\<image id=\\\"img_id3159196\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_graphicfiltersepia.png\\\" 
width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3159196\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
@@ -8005,7 +8005,7 @@
 
 #: 24010000.xhp#par_id3155411.85.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\\\"\\>Defines
 the intensity of aging, in percent. The higher the value, the more the image 
ages.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_SEPIA_DLG_FILTERSEPIA_MTR_SEPIA\\\"\\>Určuje
 intenzitu ztmavnutí v procentech. Čím vyšší hodnota, tím více obrázek 
ztmavne.\\</ahelp\\>"
 
 #: 24010000.xhp#hd_id3146119.help.text 24010000.xhp#par_id3156284.88.help.text
 msgid "Posterize"
@@ -8013,7 +8013,7 @@
 
 #: 24010000.xhp#par_id3147396.87.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:GraphicFilterPoster\\\"\\>Opens a dialog to 
determine the number of poster colors.\\</ahelp\\> This effect is based on the 
reduction of the number of colors. It makes photos look like paintings."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:GraphicFilterPoster\\\"\\>Otevře dialog pro 
nastavení posterizace.\\</ahelp\\> Tento efekt je založen na snížení 
počtu barev. Fotky pak vypadají více jako kresby."
 
 #: 24010000.xhp#par_id3155851.help.text
 msgid "\\<image id=\\\"img_id3150658\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_graphicfilterposter.png\\\" 
width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3150658\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
@@ -8025,7 +8025,7 @@
 
 #: 24010000.xhp#par_id3151280.90.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\\\"\\>Specifies
 the number of colors to which the image is to be reduced.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX_NUMERICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_POSTER_DLG_FILTERPOSTER_NUM_POSTER\\\"\\>Určuje
 počet barev, které mají v obrázku zůstat.\\</ahelp\\>"
 
 #: 24010000.xhp#hd_id3144767.help.text 24010000.xhp#par_id3151207.93.help.text
 msgid "Pop Art"
@@ -8033,7 +8033,7 @@
 
 #: 24010000.xhp#par_id3153512.92.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:GraphicFilterPopart\\\"\\>Converts an image to a 
pop-art format.\\</ahelp\\> By applying color alienation, the image acquires a 
completely new character. This function can be applied to the whole image or to 
parts of it."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:GraphicFilterPopart\\\"\\>Změní obrázek na 
pop-art formát.\\</ahelp\\> Použitím náhrady barev získá obrázek 
naprosto nový styl. Tuto funkci lze použít na celý obrázek nebo jeho 
části."
 
 #: 24010000.xhp#par_id3148495.help.text
 msgid "\\<image id=\\\"img_id3156437\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_graphicfilterpopart.png\\\" 
width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3156437\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
@@ -8045,7 +8045,7 @@
 
 #: 24010000.xhp#par_id3152971.96.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:GraphicFilterSobel\\\"\\>Displays the image as a 
charcoal sketch.\\</ahelp\\> The contours of the image are drawn in black, and 
the original colors are suppressed. You can apply this function to the whole 
image or to a part of it."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:GraphicFilterSobel\\\"\\>Zobrazí obrázek jako 
kresbu uhlem.\\</ahelp\\> Obrysy obrázku se zobrazí černě a původní barvy 
se potlačí. Tuto funkci lze použít na celý obrázek nebo jeho části."
 
 #: 24010000.xhp#par_id3150327.help.text
 msgid "\\<image id=\\\"img_id3154636\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_graphicfiltersobel.png\\\" 
width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3154636\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
@@ -8057,7 +8057,7 @@
 
 #: 24010000.xhp#par_id3153714.120.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:GraphicFilterRelief\\\"\\>Displays a dialog for 
creating reliefs.\\</ahelp\\> You can choose the position of the imaginary 
light source that determines the type of shadow created, and how the graphic 
image looks in relief."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:GraphicFilterRelief\\\"\\>Zobrazí dialog pro 
vytvoření reliéfu.\\</ahelp\\> Můžete vybrat pozici imaginárního 
světelného zdroje, který určí druh stínu, a jak bude obrázek v reliéfu 
vypadat."
 
 #: 24010000.xhp#par_id3154756.help.text
 msgid "\\<image id=\\\"img_id3154256\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_graphicfilterrelief.png\\\" 
width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3154256\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
@@ -8069,7 +8069,7 @@
 
 #: 24010000.xhp#par_id3145295.102.help.text
 msgid "Specifies the light source position. A dot represents the light source."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje umístění světelného zdroje. Tečka představuje 
světelný zdroj."
 
 #: 24010000.xhp#hd_id3146919.help.text 24010000.xhp#par_id3155901.105.help.text
 msgid "Mosaic"
@@ -8077,7 +8077,7 @@
 
 #: 24010000.xhp#par_id3163807.104.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:GraphicFilterMosaic\\\"\\>Joins small groups of 
pixels into rectangular areas of the same color.\\</ahelp\\> The larger the 
individual rectangles are, the fewer details the graphic image has."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:GraphicFilterMosaic\\\"\\>Spojí malé skupiny 
pixelů do obdélníkových oblastí stejné barvy.\\</ahelp\\> Čím větší 
jsou jednotlivé obdélníky, tím méně detailů obrázek obsahuje."
 
 #: 24010000.xhp#par_id3146316.help.text
 msgid "\\<image id=\\\"img_id3155939\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_graphicfiltermosaic.png\\\" 
width=\\\"0.222inch\\\" height=\\\"0.222inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3155939\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
@@ -8089,11 +8089,11 @@
 
 #: 24010000.xhp#par_id3150646.107.help.text
 msgid "Determines the number of pixels to be joined into rectangles."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje počet pixelů, které se spojí do obdélníků."
 
 #: 24010000.xhp#par_id3150939.109.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\\\"\\>Defines
 the width of the individual tiles.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_WIDTH\\\"\\>Určuje
 šířku jednotlivých dlaždic.\\</ahelp\\>"
 
 #: 24010000.xhp#hd_id3150827.110.help.text
 msgid "Height"
@@ -8101,7 +8101,7 @@
 
 #: 24010000.xhp#par_id3149735.111.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\\\"\\>Defines
 the height of the individual tiles.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX_METRICFIELD_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_MTR_HEIGHT\\\"\\>Určuje
 výšku jednotlivých dlaždic.\\</ahelp\\>"
 
 #: 24010000.xhp#hd_id3157972.121.help.text
 msgid "Enhance edges"
@@ -8109,7 +8109,7 @@
 
 #: 24010000.xhp#par_id3151216.122.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\\\"\\>Enhances,
 or sharpens, the edges of the object.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX_CHECKBOX_RID_SVX_GRFFILTER_DLG_MOSAIC_DLG_FILTERMOSAIC_CBX_EDGES\\\"\\>Vylepší,
 nebo zaostří, hrany objektu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 24020000.xhp#tit.help.text
 msgid "Graphics Mode"
@@ -8117,11 +8117,11 @@
 
 #: 24020000.xhp#hd_id3149762.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/02/24020000.xhp\\\" name=\\\"Graphics 
Mode\\\"\\>Graphics Mode\\</link\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/02/24020000.xhp\\\" name=\\\"Grafický 
režim\\\"\\>Grafický režim\\</link\\>"
 
 #: 24020000.xhp#par_id3150255.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:GrafMode\\\" visibility=\\\"visible\\\"\\>Lists 
view attributes for the selected graphic object. The embedded or linked graphic 
object in the current file will not be changed, only the view of the 
object.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:GrafMode\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Zobrazí seznam atributů vybrané grafického 
objektu. Vložené nebo připojené grafické objekty se nezmění, mění se 
jen zobrazení objektu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 24020000.xhp#par_id3150275.help.text
 msgid "\\<image src=\\\"res/helpimg/zellvor.png\\\" 
id=\\\"img_id3154515\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3154515\\\"\\>Cell 
Styles\\</alt\\>\\</image\\>"
@@ -8133,7 +8133,7 @@
 
 #: 24020000.xhp#par_id3155434.5.help.text
 msgid "The view of the graphic object is not changed."
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazení grafického objektu se nemění."
 
 #: 24020000.xhp#hd_id3147574.6.help.text
 msgid "Grayscale"
@@ -8141,7 +8141,7 @@
 
 #: 24020000.xhp#par_id3153760.7.help.text
 msgid "The graphic object is shown in grayscale. A color graphic object can 
become monochrome in grayscale. You can also achieve tinted grayscale colors by 
raising one of the color parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Grafický objekt se zobrazí ve stupních šedi. Z barevného 
grafického objektu se stane monochromatický. Když upravíte parametr 
některé barvy, můžete dosáhnout lehce obarveného zobrazení."
 
 #: 24020000.xhp#hd_id3151246.8.help.text
 msgid "Black and White"
@@ -8149,7 +8149,7 @@
 
 #: 24020000.xhp#par_id3153062.9.help.text
 msgid "The graphic object is shown in black and white. All brightness values 
below 50% will appear black, all over 50% will appear white."
-msgstr ""
+msgstr "Grafický objekt se zobrazí černobíle. Všechny pixely s jasem pod 
50% se zobrazí černě, všechny nad 50% se zobrazí bíle."
 
 #: 24020000.xhp#hd_id3146795.10.help.text
 msgid "Watermark"
@@ -8157,7 +8157,7 @@
 
 #: 24020000.xhp#par_id3149670.11.help.text
 msgid "The graphic object is reduced in brightness and contrast so that is 
suitable to be used in the background as a watermark."
-msgstr ""
+msgstr "Grafickému objektu se sníží jas a kontrast, aby byl vhodný pro 
použití na pozadí jako vodoznak."
 
 #: 24030000.xhp#tit.help.text 24030000.xhp#par_id3147571.3.help.text
 msgid "Red"
@@ -8169,7 +8169,7 @@
 
 #: 24030000.xhp#par_id3151100.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:GrafRed\\\"\\>Specifies the amount of red RGB 
color components for the selected graphic object.\\</ahelp\\> Values from -100% 
(no red) to +100% (full red) are possible."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:GrafRed\\\"\\>Určuje množství červené 
složky RGB barvy pro vybraný grafický objekt.\\</ahelp\\> Jsou možné 
hodnoty od -100% (žádná červená) do +100% (plně červené)."
 
 #: 24030000.xhp#par_id3149511.help.text
 msgid "\\<image id=\\\"img_id3146130\\\" src=\\\"res/sc10865.png\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3146130\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
@@ -8185,7 +8185,7 @@
 
 #: 24040000.xhp#par_id3143284.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:GrafGreen\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Specifies the amount of green RGB color components 
for the selected graphic object.\\</ahelp\\> Values from -100% (no green) to 
+100% (full green) are possible."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:GrafGreen\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Určuje množství zelené složky RGB barvy pro 
vybraný grafický objekt.\\</ahelp\\> Jsou možné hodnoty od -100% (žádná 
zelená) do +100% (plně zelené)."
 
 #: 24040000.xhp#par_id3148585.help.text
 msgid "\\<image src=\\\"res/sc10866.png\\\" id=\\\"img_id3152594\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3152594\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
@@ -8201,7 +8201,7 @@
 
 #: 24050000.xhp#par_id3155934.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:GrafBlue\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Specifies the amount of blue RGB color components 
for the selected graphic.\\</ahelp\\> Values from -100% (no blue) to +100% 
(full blue) are possible."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:GrafBlue\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Určuje množství modré složky RGB barvy pro 
vybraný grafický objekt.\\</ahelp\\> Jsou možné hodnoty od -100% (žádná 
modrá) do +100% (plně modré)."
 
 #: 24050000.xhp#par_id3152372.help.text
 msgid "\\<image src=\\\"res/sc10867.png\\\" id=\\\"img_id3149549\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3149549\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
@@ -8217,7 +8217,7 @@
 
 #: 24060000.xhp#par_id3152821.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:GrafLuminance\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Specifies the brightness for the selected graphic 
object.\\</ahelp\\> Values from -100% (only black) to +100% (only white) are 
possible."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:GrafLuminance\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Určuje jas vybraného grafického 
objektu.\\</ahelp\\> Jsou možné hodnoty od -100% (jen černá) do +100% (jen 
bílá)."
 
 #: 24060000.xhp#par_id3150808.help.text
 msgid "\\<image src=\\\"res/sc10863.png\\\" id=\\\"img_id3146130\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3146130\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
@@ -8233,7 +8233,7 @@
 
 #: 24070000.xhp#par_id3149495.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:GrafContrast\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Specifies the contrast for viewing the selected 
graphic image.\\</ahelp\\> Values from -100% (no contrast at all) to +100% 
(full contrast) are possible."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:GrafContrast\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Určuje kontrast vybraného grafického 
objektu.\\</ahelp\\> Jsou možné hodnoty od -100% (žádný kontrast) do +100% 
(plný kontrast)."
 
 #: 24070000.xhp#par_id3156027.help.text
 msgid "\\<image src=\\\"res/sc10864.png\\\" id=\\\"img_id3154398\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3154398\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
@@ -8249,7 +8249,7 @@
 
 #: 24080000.xhp#par_id3154873.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:GrafGamma\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Specifies the gamma value for the view of the 
selected object, which affects the brightness of the midtone 
values.\\</ahelp\\> Values from 0,10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are 
possible."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:GrafGamma\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Určuje gamma hodnotu pro zobrazení vybraného 
objektu, která ovlivňuje jas středních barev.\\</ahelp\\> Jsou možné 
hodnoty od 0,10 (minimální gamma) do 10 (maximální gamma)."
 
 #: 24080000.xhp#par_id3149760.help.text
 msgid "\\<image src=\\\"res/sc10868.png\\\" id=\\\"img_id3159194\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3159194\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
@@ -8265,7 +8265,7 @@
 
 #: 24090000.xhp#par_id3150445.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:GrafTransparence\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Specifies the transparency in the graphic 
object.\\</ahelp\\> Values from 0% (opaque) to +100% (transparent) are 
possible."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:GrafTransparence\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Určuje průhlednost grafického 
objektu.\\</ahelp\\> Jsou možné hodnoty od 0% (neprůhledné) do +100% 
(průhledné)."
 
 #: 24090000.xhp#par_id3154116.help.text
 msgid "\\<image src=\\\"res/sc10869.png\\\" id=\\\"img_id3152372\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3152372\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
@@ -8281,7 +8281,7 @@
 
 #: 24100000.xhp#par_id3154863.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".uno:GrafAttrCrop\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Opens a dialog to crop pixel graphics.\\</ahelp\\> 
The function is available only if the pixel graphic is marked."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".uno:GrafAttrCrop\\\" 
visibility=\\\"visible\\\"\\>Otevře dialog pro oříznutí pixelového 
obrázku.\\</ahelp\\> Tato funkce je dostupná jen, pokud je označen pixelový 
obrázek."
 
 #: 24100000.xhp#par_id3154422.help.text
 msgid "\\<image src=\\\"res/commandimagelist/sc_grafattrcrop.png\\\" 
id=\\\"img_id3149549\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3149549\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
@@ -8301,11 +8301,11 @@
 
 #: paintbrush.xhp#par_idN1057A.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Copies the formatting of the selected text or 
object and applies the formatting to another text selection or 
object.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Zkopíruje formát označeného textu nebo 
objektu a použije formát na jiný výběr textu nebo objektu.\\</ahelp\\>"
 
 #: paintbrush.xhp#par_idN10617.help.text
 msgid "Click the \\<emph\\>Format Paintbrush\\</emph\\> icon \\<image 
id=\\\"img_id3610034\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_formatpaintbrush.png\\\" 
width=\\\"0.1665inch\\\" height=\\\"0.1665inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3610034\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\> on the 
\\<emph\\>Standard\\</emph\\> toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "Klepněte na ikonu \\<emph\\>Štěteček formátu\\</emph\\> \\<image 
id=\\\"img_id3610034\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_formatpaintbrush.png\\\" 
width=\\\"0.1665inch\\\" height=\\\"0.1665inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id3610034\\\"\\>Ikonka\\</alt\\>\\</image\\> na panelu 
\\<emph\\>Standardní\\</emph\\>."
 
 #: paintbrush.xhp#par_idN10639.help.text
 msgid "\\<image id=\\\"img_id5406964\\\" 
src=\\\"res/commandimagelist/sc_formatpaintbrush.png\\\" 
width=\\\"0.1665inch\\\" height=\\\"0.1665inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id5406964\\\"\\>Icon\\</alt\\>\\</image\\>"
@@ -8321,15 +8321,15 @@
 
 #: basicshapes.xhp#par_idN10567.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the Basic Shapes toolbar which you can 
use to insert graphics into your document.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Otevře panel Základní tvary, který 
můžete použít pro vložení tvarů do dokumentu.\\</ahelp\\>"
 
 #: basicshapes.xhp#par_idN10591.help.text
 msgid "Click an icon on the Basic Shapes toolbar, and then drag in the 
document to draw the shape."
-msgstr ""
+msgstr "Klepněte na ikonu na panelu Základní tvary a poté tažením v 
dokumentu určete velikost tvaru."
 
 #: basicshapes.xhp#par_idN10594.help.text
 msgid "Some shapes have a handle which you can drag to change the properties 
of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these special 
handles."
-msgstr ""
+msgstr "Některé tvary mají úchyty, které můžete přetáhnout a změnit 
tak vlastnosti tvaru. Na těchto úchytech se ukazatel myši změní na symbol 
ruky."
 
 #: blockarrows.xhp#tit.help.text
 msgid "Block Arrows"
@@ -8341,27 +8341,27 @@
 
 #: blockarrows.xhp#par_idN1056A.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the Block Arrows toolbar from which you 
can insert graphics into your document.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Otevře panel Blokové šipky, ze kterého 
můžete do dokumentu vkládat objekty kresby.\\</ahelp\\>"
 
 #: blockarrows.xhp#par_idN1059A.help.text
 msgid "Click an icon from the Block Arrows toolbar, then drag in the document 
to draw the shape."
-msgstr ""
+msgstr "Klepněte na ikonu na panelu Blokové šipky a poté tažením v 
dokumentu určete velikost tvaru."
 
 #: blockarrows.xhp#par_idN1059D.help.text callouts.xhp#par_idN10597.help.text
 msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change 
properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these 
special handles."
-msgstr ""
+msgstr "Některé tvary mají úchyty, které můžete přetáhnout a změnit 
tak vlastnosti tvaru. Na těchto úchytech se ukazatel myši změní na symbol 
ruky."
 
 #: callouts.xhp#par_idN1055A.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/02/callouts.xhp\\\"\\>Callouts\\</link\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/02/callouts.xhp\\\"\\>Bubliny\\</link\\>"
 
 #: callouts.xhp#par_idN1056A.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the Callouts toolbar from which you can 
insert graphics into your document.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Otevře panel Bubliny, ze kterého můžete 
vkládat do dokumentu objekty kresby.\\</ahelp\\>"
 
 #: callouts.xhp#par_idN10594.help.text
 msgid "Click an icon from the Callouts toolbar, then drag in the document to 
draw the shape."
-msgstr ""
+msgstr "Klepněte na ikonu na panelu Bubliny a poté tažením v dokumentu 
určete velikost tvaru."
 
 #: flowcharts.xhp#tit.help.text
 msgid "Flowcharts"
@@ -8373,11 +8373,11 @@
 
 #: flowcharts.xhp#par_idN10567.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the Flowcharts toolbar from which you 
can insert graphics into your document.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Otevře panel Vývojové diagramy, ze 
kterého můžete do dokumentu vkládat objekty kresby.\\</ahelp\\>"
 
 #: flowcharts.xhp#par_idN10597.help.text
 msgid "Click an icon from the Flowcharts toolbar, then drag in the document to 
draw the shape."
-msgstr ""
+msgstr "Klepněte na ikonu na panelu Vývojové diagramy a poté tažením v 
dokumentu určete velikost tvaru."
 
 #: fontwork.xhp#tit.help.text fontwork.xhp#par_idN10591.help.text
 msgid "Fontwork Gallery"
@@ -8389,11 +8389,11 @@
 
 #: fontwork.xhp#par_idN10567.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>The icon opens the Fontwork Gallery from which 
you can insert graphical text art into your document.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Otevře Galerii písmomalby, ze které 
můžete vložit do dokumentu grafický text.\\</ahelp\\>"
 
 #: fontwork.xhp#par_idN10595.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>The Fontwork Gallery displays previews of 
Fontwork objects. To insert an object into your document, select the object, 
and then click OK.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>V Galerii písmomalby se zobrazují náhledy 
objektů Písmomalby. Chcete-li vložit objekt do dokumentu, vyberte objekt a 
klepněte na OK.\\</ahelp\\>"
 
 #: fontwork.xhp#par_idN105AF.help.text
 msgid "\\<embedvar href=\\\"text/shared/guide/fontwork.xhp#fontwork\\\"/\\>"
@@ -8401,27 +8401,27 @@
 
 #: fontwork.xhp#par_idN10623.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\\\"\\>Fontwork 
toolbar\\</link\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/fontwork_toolbar.xhp\\\"\\>Panel 
Písmomalba\\</link\\>"
 
 #: stars.xhp#tit.help.text
 msgid "Stars & Banners"
-msgstr ""
+msgstr "Hvězdy"
 
 #: stars.xhp#par_idN1055A.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/02/stars.xhp\\\"\\>Stars\\</link\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<link href=\\\"text/shared/02/stars.xhp\\\"\\>Hvězdy\\</link\\>"
 
 #: stars.xhp#par_idN1056A.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Opens the Stars toolbar from which you can 
insert graphics into your document.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\".\\\"\\>Otevře panel Hvězdy, ze kterého můžete 
do dokumentu vkládat objekty kresby.\\</ahelp\\>"
 
 #: stars.xhp#par_idN10594.help.text
 msgid "Click an icon on the Stars toolbar, and then drag in the document to 
draw the shape."
-msgstr ""
+msgstr "Klepněte na ikonu na panelu Hvězdy a poté tažením v dokumentu 
určete velikost tvaru."
 
 #: stars.xhp#par_idN10597.help.text symbolshapes.xhp#par_idN1059D.help.text
 msgid "Some shapes have a special handle which you can drag to change the 
properties of the shape. The mouse pointer changes to a hand symbol over these 
special handles."
-msgstr ""
+msgstr "Některé tvary mají úchyty, které můžete přetáhnout a změnit 
tak vlastnosti tvaru. Na těchto úchytech se ukazatel myši změní na symbol "
 
 #: symbolshapes.xhp#tit.help.text
 msgid "Symbol Shapes"
@@ -8437,7 +8437,7 @@
 
 #: symbolshapes.xhp#par_idN105EB.help.text
 msgid "Click an icon on the Symbol Shapes toolbar, and then drag in the 
document to draw the shape."
-msgstr ""
+msgstr "Klepněte na ikonu na panelu Tvary symbolů a poté tažením v 
dokumentu určete velikost tvaru."
 
 #~ msgid ""
 #~ "\\<bookmark_value\\>form 
functions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>inserting; form 
fields\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>form 
fields\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>mnemonics in 
controls\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>command button 
creation\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>buttons; form 
functions\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>push button "




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to