User: xrambous Date: 05/04/26 09:43:47 Modified: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ optionen.po
Log: File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ ================================================== File [changed]: optionen.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po?r1=1.54&r2=1.55 Delta lines: +27 -27 --------------------- --- optionen.po 26 Apr 2005 08:32:18 -0000 1.54 +++ optionen.po 26 Apr 2005 16:43:44 -0000 1.55 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: optionen\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-26 10:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-26 18:43+0200\n" "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Czech <dev@cs.openoffice.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1282,7 +1282,7 @@ #: 01010500.xhp#par_id3154705.34.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_LOAD\\\"\\>Accesses the \\<link href=\\\"text/shared/01/01020000.xhp\\\" name=\\\"Open\\\"\\>\\<emph\\>Open\\</emph\\>\\</link\\> dialog, which allows you to select a color palette\\</ahelp\\>." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_LOAD\\\"\\>Zobrazí dialog \\<link href=\\\"text/shared/01/01020000.xhp\\\" name=\\\"Otevřít\\\"\\>\\<emph\\>Otevřít\\</emph\\>\\</link\\>, ve kterém můžete vybrat barevnou paletu.\\</ahelp\\>" #: 01010500.xhp#hd_id3147344.36.help.text msgid "Save Color List" @@ -1292,11 +1292,11 @@ msgid "" "\\<ahelp hid=\\\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_SAVE\\\"\\>Opens the \\<link href=\\\"text/shared/01/01070000.xhp\\\" name=\\\"Save As\\\"\\>\\<emph\\>Save As\\</emph\\>\\</link\\> dialog, which enables you to save the current color table under a specified name.\\</ahelp\\> If you do not choose this command, the current color table will be automatically saved as default and re-loaded the " "next time you start $[officename]." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_SAVE\\\"\\>Otevře dialog \\<link href=\\\"text/shared/01/01070000.xhp\\\" name=\\\"Uložit jako\\\"\\>\\<emph\\>Uložit jako\\</emph\\>\\</link\\>, který vám umožňuje uložit aktuální tabulku barev pod určeným názvem.\\</ahelp\\> Pokud nezvolíte tento příkaz, aktuální tabulka barev se automaticky uloží jako výchozí a načte se při příštím spuštění $[officename]." #: 01010500.xhp#par_id3154572.38.help.text msgid "The \\<emph\\>Load color list\\</emph\\> and \\<emph\\>Save color list \\</emph\\>icons are visible only if you select the \\<emph\\>Colors\\</emph\\> tab with the \\<emph\\>Format - Area\\</emph\\> command." -msgstr "" +msgstr "Ikony \\<emph\\>Načíst seznam barev\\</emph\\> a \\<emph\\>Uložit seznam barev\\</emph\\> jsou viditelné pouze, pokud zvolíte záložku \\<emph\\>Barvy\\</emph\\> v dialogu \\<emph\\>Formát - Oblast\\</emph\\>." #: 01010501.xhp#bm_id3150771.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>defining;colors\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>colors;selection\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>colors;adding\\</bookmark_value\\>" @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgid "" "\\<variable id=\\\"farbentext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Allows you to define your own colors using the two-dimensional graphic and numerical gradient chart.\\</ahelp\\>\\</variable\\> Click \\<emph\\>OK\\</emph\\> to display the newly defined color in the preview box of the \\<emph\\>Colors\\</emph\\> register, where you can then decide if you want to add or replace the new color in the " "current color palette." -msgstr "" +msgstr "\\<variable id=\\\"farbentext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Můžete nastavit vlastní barvy pro dvourozměrnou grafiku a barevné přechody v grafech.\\</ahelp\\>\\</variable\\>Po klepnutí na tlačítko \\<emph\\>OK\\</emph\\> se nově určená barva zobrazí v náhledovém poli okna \\<emph\\>Barvy\\</emph\\>. Poté se můžete rozhodnout, zda chcete novou barvu přidat nebo s ní nahradit existující barvu." #: 01010501.xhp#hd_id3149514.3.help.text msgid "Color Window" @@ -1354,7 +1354,7 @@ #: 01010501.xhp#par_id3151043.14.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\\\"\\>Sets the small selection cursor in the right window on the color, which corresponds to the selected color in the left window and updates the respective values in the numerical fields.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\\\"\\>Nastaví do pole vpravo barvu, která odpovídá vybrané barvě v levé části okna, a aktualizuje podle této barvy pole s číselnými hodnotami.\\</ahelp\\>" #: 01010501.xhp#hd_id3149203.15.help.text msgid "Cyan" @@ -1414,7 +1414,7 @@ #: 01010501.xhp#par_id3154729.30.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\\\"\\>Sets the Hue in the HSB color model.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\\\"\\>Nastaví tón v barevném modelu HSB.\\</ahelp\\>" #: 01010501.xhp#hd_id3144766.31.help.text msgid "Saturation" @@ -1422,7 +1422,7 @@ #: 01010501.xhp#par_id3153512.32.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\\\"\\>Sets the Saturation in the HSB color model.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\\\"\\>Nastaví nasycení v barevném modelu HSB.\\</ahelp\\>" #: 01010501.xhp#hd_id3156180.33.help.text msgid "Luminance" @@ -1430,17 +1430,17 @@ #: 01010501.xhp#par_id3146969.34.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\\\"\\>Sets the Brightness in the HSB color model.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\\\"\\>Nastaví jas v barevném modelu HSB.\\</ahelp\\>" #: 01010501.xhp#par_id3154164.35.help.text msgid "In the left preview field, you will see the original color from the parent tab, \\<emph\\>Colors\\</emph\\>. In the right preview field, you will always see the current result of your work in this dialog." -msgstr "" +msgstr "V levém náhledovém poli je zobrazena původní barva ze záložky \\<emph\\>Barvy\\</emph\\>. V pravém náhledovém poli vždy vidíte aktuální výsledek svých úprav." #: 01010600.xhp#bm_id3155450.help.text msgid "" "\\<bookmark_value\\>opening; dialog settings\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>saving; dialog settings\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dialogs; opening and saving\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>years; 2-digits options\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Help Agent;options\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Help;style sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value" "\\>dialogs;default\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>otevření; nastavení dialogu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>uložení; nastavení dialogu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dialogy; otevření a uložení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rok; volby pro dvouciferné\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Pomocník; volby\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>nápověda; styly\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dialogy; výchozí\\</bookmark_value\\>" #: 01010600.xhp#hd_id3154514.8.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/optionen/01010600.xhp\\\" name=\\\"General\\\"\\>General\\</link\\>" @@ -1456,11 +1456,11 @@ #: 01010600.xhp#par_id3147530.6.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"OFFMGR:NUMERICFIELD:OFA_TP_MISC:NF_YEARVALUE\\\"\\>Defines a date range, within which the system recognizes a two-digit year.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"OFFMGR:NUMERICFIELD:OFA_TP_MISC:NF_YEARVALUE\\\"\\>Určuje rozsah, v rámci kterého systém rozeznává dvouciferně zadaný rok.\\</ahelp\\>" #: 01010600.xhp#par_id3156343.7.help.text msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This \\<emph\\>Year (two digits)\\</emph\\> setting allows the user to define the years in which two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 1/1/30 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 1/1/2020 instead of 1/1/1920." -msgstr "" +msgstr "V $[officename] se roky určují čtyřciferný číslem, aby rozdíl mezi 1.1.99 a 1.1.01 byl dva roky. Nastavení \\<emph\\>Rok (dvě číslice)\\</emph\\> umožňuje uživateli určit roky, které chce zadávat dvouciferným číslem. Např. pokud je v tomto poli zadán rok 1930 a zadáte datum 1. 1. 20, toto datum se interpretuje jako 1. 1. 2020." #: 01010600.xhp#hd_id3148664.25.help.text msgid "Help Agent" @@ -1468,7 +1468,7 @@ #: 01010600.xhp#par_id3153525.38.help.text msgid "Specifies the behavior of the Help Agent." -msgstr "" +msgstr "Určuje chování Pomocníka." #: 01010600.xhp#hd_id3154138.26.help.text msgid "Activate" @@ -1476,7 +1476,7 @@ #: 01010600.xhp#par_id3145174.27.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_HELPAGENT\\\"\\>Specifies that the Help Agent will be displayed automatically in selected situations.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_HELPAGENT\\\"\\>Pokud je toto pole zaškrtnuto, v určitých situacích se automaticky zobrazí Pomocník.\\</ahelp\\>" #: 01010600.xhp#hd_id3153968.30.help.text msgid "Help Agent Reset" @@ -1484,11 +1484,11 @@ #: 01010600.xhp#par_id3151176.31.help.text msgid "If you have not opened the Help Agent for a particular situation three times in succession, but rather have closed it or let it close automatically, the Help Agent for this situation is not shown again. The situation is removed from the relevant internal list." -msgstr "" +msgstr "Pokud pro určitou situaci Pomocníka třikrát po sobě neotevřete, ale zavřete nebo necháte automaticky zavřít, Pomocník se pro tuto situaci již nezobrazí. Situace se odstraní z interního seznamu nabízených možností." #: 01010600.xhp#par_id3159150.32.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"OFFMGR_PUSHBUTTON_OFA_TP_MISC_PB_HELPAGENT_RESET\\\"\\>Click the\\<emph\\> Reset button \\</emph\\>to restore the default list of situations for which the Help Agent is displayed.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"OFFMGR_PUSHBUTTON_OFA_TP_MISC_PB_HELPAGENT_RESET\\\"\\>Klepnutím na tlačítko \\<emph\\>Obnovit\\</emph\\> obnovíte výchozí seznam situací, pro které se zobrazuje Pomocník.\\</ahelp\\>" #: 01010600.xhp#hd_id3159252.43.help.text msgid "$[officename] Help formatting" @@ -1496,7 +1496,7 @@ #: 01010600.xhp#hd_id3150011.44.help.text msgid "Style sheet" -msgstr "" +msgstr "Styl" #: 01010600.xhp#par_id3153366.45.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_MISC_LB_STYLESHEET\\\"\\>Choose the style of $[officename] Help.\\</ahelp\\>" @@ -1504,7 +1504,7 @@ #: 01010600.xhp#hd_id3152577.34.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WIN\\\"\\>Open/Save dialogs \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WIN\\\"\\>Dialogy Otevřít/Uložit \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" #: 01010600.xhp#hd_id3145366.35.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WIN\\\"\\>Use $[officename] dialogs \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" @@ -1512,11 +1512,11 @@ #: 01010600.xhp#par_id3149260.36.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WIN\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_FILEDLG\\\"\\>Specifies whether $[officename] dialogs are used to open and save documents. Otherwise the dialogs of the operating system are used.\\</ahelp\\>\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WIN\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_FILEDLG\\\"\\>Určuje, zda se při ukládání či načítání dokumentů použijí dialogy $[officename]. Jinak se použijí systémové dialogy.\\</ahelp\\>\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" #: 01010600.xhp#par_id3153138.37.help.text msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WIN\\\"\\>The $[officename] dialogs for \\<link href=\\\"text/shared/01/01020000.xhp\\\" name=\\\"opening\\\"\\>opening\\</link\\> and \\<link href=\\\"text/shared/01/01070000.xhp\\\" name=\\\"saving\\\"\\>saving\\</link\\> documents are described in $[officename] Help. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline select=\\\"WIN\\\"\\>Dialogy $[officename] pro \\<link href=\\\"text/shared/01/01020000.xhp\\\" name=\\\"načítání\\\"\\>načítání\\</link\\> a \\<link href=\\\"text/shared/01/01070000.xhp\\\" name=\\\"ukládání\\\"\\>ukládání\\</link\\> dokumentů jsou popsány v nápovědě $[officename]. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>" #: 01010600.xhp#hd_id3148617.39.help.text msgid "Document status" @@ -1528,7 +1528,7 @@ #: 01010600.xhp#par_id3145800.41.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_DOCSTATUS\\\"\\>Specifies whether the printing of the document counts as a modification.\\</ahelp\\> When this option is marked, the very next time the document is closed you are asked if the changes should be saved. The print date is then entered in the document properties as a change." -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_DOCSTATUS\\\"\\>Určuje, zda se tisk dokumentu počítá jako změna.\\</ahelp\\> Pokud je toto pole zaškrtnuto, zobrazí se při příštím zavření dokumentu dotaz, zda se mají uložit změny. Datum tisku se zapisuje do vlastností dokumentu jako datum změny." #: 01010700.xhp#tit.help.text 01010700.xhp#hd_id3153838.54.help.text msgid "Fonts" @@ -1536,7 +1536,7 @@ #: 01010700.xhp#bm_id3150715.help.text msgid "\\<bookmark_value\\>HTML;fonts for source display\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Basic; fonts for source display\\</bookmark_value\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<bookmark_value\\>HTML; písma pro zobrazení zdrojového kódu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Basic; písma pro zobrazení zdrojového kódu\\</bookmark_value\\>" #: 01010700.xhp#hd_id3149398.1.help.text msgid "\\<link href=\\\"text/shared/optionen/01010700.xhp\\\" name=\\\"Fonts\\\"\\>Fonts\\</link\\>" @@ -1544,15 +1544,15 @@ #: 01010700.xhp#par_id3153665.2.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_OFA_FONT_SUBSTITUTION\\\"\\>Substitutes a font with a font of your choice. The substitution only replaces a font when it is displayed on screen or during printing. It does not change the font specified in your document formatting.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_OFA_FONT_SUBSTITUTION\\\"\\>Nahradí určité písmo písmem, které vyberete. Písmo se nahrazuje pouze při zobrazení nebo při tisku. Nemění se písmo určené ve formátování dokumentu.\\</ahelp\\>" #: 01010700.xhp#par_id3155419.46.help.text msgid "If you want, you can override the default substitution font that your operating system uses when it encounters an unavailable font in a document." -msgstr "" +msgstr "Pokud chcete, můžete změnit výchozí náhradu písem, kterou používá operační systém, pokud narazí v dokumentu na nedostupné písmo." #: 01010700.xhp#par_id3145610.25.help.text msgid "Font replacement also affects the display of fonts on the $[officename] user interface." -msgstr "" +msgstr "Náhrada písem také ovlivňuje písma uživatelského rozhraní $[officename]." #: 01010700.xhp#hd_id3149295.3.help.text msgid "Apply replacement table" @@ -1560,7 +1560,7 @@ #: 01010700.xhp#par_id3159413.13.help.text msgid "\\<ahelp hid=\\\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_USETABLE\\\"\\>Enables the font replacement settings that you define.\\</ahelp\\>" -msgstr "" +msgstr "\\<ahelp hid=\\\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_USETABLE\\\"\\>Povoluje náhrady písem, které určíte.\\</ahelp\\>" #: 01010700.xhp#hd_id3148664.4.help.text msgid "Replacement table" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]