User: xrambous
Date: 05/04/26 09:43:47

Modified:
 /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
  optionen.po

Log:
 

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
==================================================

File [changed]: optionen.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po?r1=1.54&r2=1.55
Delta lines:  +27 -27
---------------------
--- optionen.po 26 Apr 2005 08:32:18 -0000      1.54
+++ optionen.po 26 Apr 2005 16:43:44 -0000      1.55
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: optionen\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-07-15 17:13+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-26 10:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-26 18:43+0200\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Czech <dev@cs.openoffice.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1282,7 +1282,7 @@
 
 #: 01010500.xhp#par_id3154705.34.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_LOAD\\\"\\>Accesses the \\<link 
href=\\\"text/shared/01/01020000.xhp\\\" 
name=\\\"Open\\\"\\>\\<emph\\>Open\\</emph\\>\\</link\\> dialog, which allows 
you to select a color palette\\</ahelp\\>."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_LOAD\\\"\\>Zobrazí dialog 
\\<link href=\\\"text/shared/01/01020000.xhp\\\" 
name=\\\"Otevřít\\\"\\>\\<emph\\>Otevřít\\</emph\\>\\</link\\>, ve kterém 
můžete vybrat barevnou paletu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01010500.xhp#hd_id3147344.36.help.text
 msgid "Save Color List"
@@ -1292,11 +1292,11 @@
 msgid ""
 "\\<ahelp hid=\\\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_SAVE\\\"\\>Opens the 
\\<link href=\\\"text/shared/01/01070000.xhp\\\" name=\\\"Save 
As\\\"\\>\\<emph\\>Save As\\</emph\\>\\</link\\> dialog, which enables you to 
save the current color table under a specified name.\\</ahelp\\> If you do not 
choose this command, the current color table will be automatically saved as 
default and re-loaded the "
 "next time you start $[officename]."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVX:IMAGEBUTTON:RID_SVXPAGE_COLOR:BTN_SAVE\\\"\\>Otevře dialog \\<link 
href=\\\"text/shared/01/01070000.xhp\\\" name=\\\"Uložit 
jako\\\"\\>\\<emph\\>Uložit jako\\</emph\\>\\</link\\>, který vám umožňuje 
uložit aktuální tabulku barev pod určeným názvem.\\</ahelp\\> Pokud 
nezvolíte tento příkaz, aktuální tabulka barev se automaticky uloží jako 
výchozí a načte se při příštím spuštění $[officename]."
 
 #: 01010500.xhp#par_id3154572.38.help.text
 msgid "The \\<emph\\>Load color list\\</emph\\> and \\<emph\\>Save color list 
\\</emph\\>icons are visible only if you select the \\<emph\\>Colors\\</emph\\> 
tab with the \\<emph\\>Format - Area\\</emph\\> command."
-msgstr ""
+msgstr "Ikony \\<emph\\>Načíst seznam barev\\</emph\\> a \\<emph\\>Uložit 
seznam barev\\</emph\\> jsou viditelné pouze, pokud zvolíte záložku 
\\<emph\\>Barvy\\</emph\\> v dialogu \\<emph\\>Formát - Oblast\\</emph\\>."
 
 #: 01010501.xhp#bm_id3150771.help.text
 msgid 
"\\<bookmark_value\\>defining;colors\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>colors;selection\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>colors;adding\\</bookmark_value\\>"
@@ -1306,7 +1306,7 @@
 msgid ""
 "\\<variable id=\\\"farbentext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Allows you to 
define your own colors using the two-dimensional graphic and numerical gradient 
chart.\\</ahelp\\>\\</variable\\> Click \\<emph\\>OK\\</emph\\> to display the 
newly defined color in the preview box of the \\<emph\\>Colors\\</emph\\> 
register, where you can then decide if you want to add or replace the new color 
in the "
 "current color palette."
-msgstr ""
+msgstr "\\<variable id=\\\"farbentext\\\"\\>\\<ahelp hid=\\\"\\\"\\>Můžete 
nastavit vlastní barvy pro dvourozměrnou grafiku a barevné přechody v 
grafech.\\</ahelp\\>\\</variable\\>Po klepnutí na tlačítko 
\\<emph\\>OK\\</emph\\> se nově určená barva zobrazí v náhledovém poli 
okna \\<emph\\>Barvy\\</emph\\>. Poté se můžete rozhodnout, zda chcete novou 
barvu přidat nebo s ní nahradit existující barvu."
 
 #: 01010501.xhp#hd_id3149514.3.help.text
 msgid "Color Window"
@@ -1354,7 +1354,7 @@
 
 #: 01010501.xhp#par_id3151043.14.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\\\"\\>Sets the 
small selection cursor in the right window on the color, which corresponds to 
the selected color in the left window and updates the respective values in the 
numerical fields.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVTOOLS:PUSHBUTTON:DLG_COLOR:BTN_2\\\"\\>Nastaví do 
pole vpravo barvu, která odpovídá vybrané barvě v levé části okna, a 
aktualizuje podle této barvy pole s číselnými hodnotami.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01010501.xhp#hd_id3149203.15.help.text
 msgid "Cyan"
@@ -1414,7 +1414,7 @@
 
 #: 01010501.xhp#par_id3154729.30.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\\\"\\>Sets the 
Hue in the HSB color model.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_HUE\\\"\\>Nastaví 
tón v barevném modelu HSB.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01010501.xhp#hd_id3144766.31.help.text
 msgid "Saturation"
@@ -1422,7 +1422,7 @@
 
 #: 01010501.xhp#par_id3153512.32.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\\\"\\>Sets the Saturation 
in the HSB color model.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_SATURATION\\\"\\>Nastaví nasycení 
v barevném modelu HSB.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01010501.xhp#hd_id3156180.33.help.text
 msgid "Luminance"
@@ -1430,17 +1430,17 @@
 
 #: 01010501.xhp#par_id3146969.34.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\\\"\\>Sets the Brightness 
in the HSB color model.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"SVTOOLS:NUMERICFIELD:DLG_COLOR:NUM_LUMINANCE\\\"\\>Nastaví jas v 
barevném modelu HSB.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01010501.xhp#par_id3154164.35.help.text
 msgid "In the left preview field, you will see the original color from the 
parent tab, \\<emph\\>Colors\\</emph\\>. In the right preview field, you will 
always see the current result of your work in this dialog."
-msgstr ""
+msgstr "V levém náhledovém poli je zobrazena původní barva ze záložky 
\\<emph\\>Barvy\\</emph\\>. V pravém náhledovém poli vždy vidíte 
aktuální výsledek svých úprav."
 
 #: 01010600.xhp#bm_id3155450.help.text
 msgid ""
 "\\<bookmark_value\\>opening; dialog 
settings\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>saving; dialog 
settings\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dialogs; opening and 
saving\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>years; 2-digits 
options\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Help 
Agent;options\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Help;style 
sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value"
 "\\>dialogs;default\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>otevření; nastavení 
dialogu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>uložení; nastavení 
dialogu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dialogy; otevření a 
uložení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rok; volby pro 
dvouciferné\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Pomocník; 
volby\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>nápověda; 
styly\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>dialogy; 
výchozí\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 01010600.xhp#hd_id3154514.8.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/optionen/01010600.xhp\\\" 
name=\\\"General\\\"\\>General\\</link\\>"
@@ -1456,11 +1456,11 @@
 
 #: 01010600.xhp#par_id3147530.6.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"OFFMGR:NUMERICFIELD:OFA_TP_MISC:NF_YEARVALUE\\\"\\>Defines a date 
range, within which the system recognizes a two-digit year.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"OFFMGR:NUMERICFIELD:OFA_TP_MISC:NF_YEARVALUE\\\"\\>Určuje rozsah, v 
rámci kterého systém rozeznává dvouciferně zadaný rok.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01010600.xhp#par_id3156343.7.help.text
 msgid "In $[officename], years are indicated by four digits, so that the 
difference between 1/1/99 and 1/1/01 is two years. This \\<emph\\>Year (two 
digits)\\</emph\\> setting allows the user to define the years in which 
two-digit dates are added to 2000. To illustrate, if you specify a date of 
1/1/30 or later, the entry \"1/1/20\" is recognized as 1/1/2020 instead of 
1/1/1920."
-msgstr ""
+msgstr "V $[officename] se roky určují čtyřciferný číslem, aby rozdíl 
mezi 1.1.99 a 1.1.01 byl dva roky. Nastavení \\<emph\\>Rok (dvě 
číslice)\\</emph\\> umožňuje uživateli určit roky, které chce zadávat 
dvouciferným číslem. Např. pokud je v tomto poli zadán rok 1930 a zadáte 
datum 1. 1. 20, toto datum se interpretuje jako 1. 1. 2020."
 
 #: 01010600.xhp#hd_id3148664.25.help.text
 msgid "Help Agent"
@@ -1468,7 +1468,7 @@
 
 #: 01010600.xhp#par_id3153525.38.help.text
 msgid "Specifies the behavior of the Help Agent."
-msgstr ""
+msgstr "Určuje chování Pomocníka."
 
 #: 01010600.xhp#hd_id3154138.26.help.text
 msgid "Activate"
@@ -1476,7 +1476,7 @@
 
 #: 01010600.xhp#par_id3145174.27.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_HELPAGENT\\\"\\>Specifies that the Help 
Agent will be displayed automatically in selected situations.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_HELPAGENT\\\"\\>Pokud 
je toto pole zaškrtnuto, v určitých situacích se automaticky zobrazí 
Pomocník.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01010600.xhp#hd_id3153968.30.help.text
 msgid "Help Agent Reset"
@@ -1484,11 +1484,11 @@
 
 #: 01010600.xhp#par_id3151176.31.help.text
 msgid "If you have not opened the Help Agent for a particular situation three 
times in succession, but rather have closed it or let it close automatically, 
the Help Agent for this situation is not shown again. The situation is removed 
from the relevant internal list."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud pro určitou situaci Pomocníka třikrát po sobě neotevřete, 
ale zavřete nebo necháte automaticky zavřít, Pomocník se pro tuto situaci 
již nezobrazí. Situace se odstraní z interního seznamu nabízených 
možností."
 
 #: 01010600.xhp#par_id3159150.32.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"OFFMGR_PUSHBUTTON_OFA_TP_MISC_PB_HELPAGENT_RESET\\\"\\>Click 
the\\<emph\\> Reset button \\</emph\\>to restore the default list of situations 
for which the Help Agent is displayed.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"OFFMGR_PUSHBUTTON_OFA_TP_MISC_PB_HELPAGENT_RESET\\\"\\>Klepnutím na 
tlačítko \\<emph\\>Obnovit\\</emph\\> obnovíte výchozí seznam situací, 
pro které se zobrazuje Pomocník.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01010600.xhp#hd_id3159252.43.help.text
 msgid "$[officename] Help formatting"
@@ -1496,7 +1496,7 @@
 
 #: 01010600.xhp#hd_id3150011.44.help.text
 msgid "Style sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Styl"
 
 #: 01010600.xhp#par_id3153366.45.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"OFFMGR_LISTBOX_OFA_TP_MISC_LB_STYLESHEET\\\"\\>Choose 
the style of $[officename] Help.\\</ahelp\\>"
@@ -1504,7 +1504,7 @@
 
 #: 01010600.xhp#hd_id3152577.34.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"WIN\\\"\\>Open/Save dialogs \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"WIN\\\"\\>Dialogy Otevřít/Uložit 
\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: 01010600.xhp#hd_id3145366.35.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"WIN\\\"\\>Use $[officename] dialogs 
\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
@@ -1512,11 +1512,11 @@
 
 #: 01010600.xhp#par_id3149260.36.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"WIN\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_FILEDLG\\\"\\>Specifies whether 
$[officename] dialogs are used to open and save documents. Otherwise the 
dialogs of the operating system are 
used.\\</ahelp\\>\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"WIN\\\"\\>\\<ahelp 
hid=\\\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_FILEDLG\\\"\\>Určuje, zda se při 
ukládání či načítání dokumentů použijí dialogy $[officename]. Jinak 
se použijí systémové 
dialogy.\\</ahelp\\>\\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: 01010600.xhp#par_id3153138.37.help.text
 msgid "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"WIN\\\"\\>The $[officename] dialogs for \\<link 
href=\\\"text/shared/01/01020000.xhp\\\" 
name=\\\"opening\\\"\\>opening\\</link\\> and \\<link 
href=\\\"text/shared/01/01070000.xhp\\\" 
name=\\\"saving\\\"\\>saving\\</link\\> documents are described in 
$[officename] Help. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<switchinline select=\\\"sys\\\"\\>\\<caseinline 
select=\\\"WIN\\\"\\>Dialogy $[officename] pro \\<link 
href=\\\"text/shared/01/01020000.xhp\\\" 
name=\\\"načítání\\\"\\>načítání\\</link\\> a \\<link 
href=\\\"text/shared/01/01070000.xhp\\\" 
name=\\\"ukládání\\\"\\>ukládání\\</link\\> dokumentů jsou popsány v 
nápovědě $[officename]. \\</caseinline\\>\\</switchinline\\>"
 
 #: 01010600.xhp#hd_id3148617.39.help.text
 msgid "Document status"
@@ -1528,7 +1528,7 @@
 
 #: 01010600.xhp#par_id3145800.41.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_DOCSTATUS\\\"\\>Specifies whether the 
printing of the document counts as a modification.\\</ahelp\\> When this option 
is marked, the very next time the document is closed you are asked if the 
changes should be saved. The print date is then entered in the document 
properties as a change."
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"OFFMGR_CHECKBOX_OFA_TP_MISC_CB_DOCSTATUS\\\"\\>Určuje, zda se tisk 
dokumentu počítá jako změna.\\</ahelp\\> Pokud je toto pole zaškrtnuto, 
zobrazí se při příštím zavření dokumentu dotaz, zda se mají uložit 
změny. Datum tisku se zapisuje do vlastností dokumentu jako datum změny."
 
 #: 01010700.xhp#tit.help.text 01010700.xhp#hd_id3153838.54.help.text
 msgid "Fonts"
@@ -1536,7 +1536,7 @@
 
 #: 01010700.xhp#bm_id3150715.help.text
 msgid "\\<bookmark_value\\>HTML;fonts for source 
display\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Basic; fonts for source 
display\\</bookmark_value\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<bookmark_value\\>HTML; písma pro zobrazení zdrojového 
kódu\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>Basic; písma pro zobrazení 
zdrojového kódu\\</bookmark_value\\>"
 
 #: 01010700.xhp#hd_id3149398.1.help.text
 msgid "\\<link href=\\\"text/shared/optionen/01010700.xhp\\\" 
name=\\\"Fonts\\\"\\>Fonts\\</link\\>"
@@ -1544,15 +1544,15 @@
 
 #: 01010700.xhp#par_id3153665.2.help.text
 msgid "\\<ahelp hid=\\\"HID_OFA_FONT_SUBSTITUTION\\\"\\>Substitutes a font 
with a font of your choice. The substitution only replaces a font when it is 
displayed on screen or during printing. It does not change the font specified 
in your document formatting.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp hid=\\\"HID_OFA_FONT_SUBSTITUTION\\\"\\>Nahradí určité 
písmo písmem, které vyberete. Písmo se nahrazuje pouze při zobrazení nebo 
při tisku. Nemění se písmo určené ve formátování 
dokumentu.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01010700.xhp#par_id3155419.46.help.text
 msgid "If you want, you can override the default substitution font that your 
operating system uses when it encounters an unavailable font in a document."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud chcete, můžete změnit výchozí náhradu písem, kterou 
používá operační systém, pokud narazí v dokumentu na nedostupné písmo."
 
 #: 01010700.xhp#par_id3145610.25.help.text
 msgid "Font replacement also affects the display of fonts on the $[officename] 
user interface."
-msgstr ""
+msgstr "Náhrada písem také ovlivňuje písma uživatelského rozhraní 
$[officename]."
 
 #: 01010700.xhp#hd_id3149295.3.help.text
 msgid "Apply replacement table"
@@ -1560,7 +1560,7 @@
 
 #: 01010700.xhp#par_id3159413.13.help.text
 msgid "\\<ahelp 
hid=\\\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_USETABLE\\\"\\>Enables the 
font replacement settings that you define.\\</ahelp\\>"
-msgstr ""
+msgstr "\\<ahelp 
hid=\\\"OFFMGR:CHECKBOX:RID_SVX_FONT_SUBSTITUTION:CB_USETABLE\\\"\\>Povoluje 
náhrady písem, které určíte.\\</ahelp\\>"
 
 #: 01010700.xhp#hd_id3148664.4.help.text
 msgid "Replacement table"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to