User: pjanik  
Date: 2006/08/02 09:06:40

Modified:
   cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po

Log:
 *** empty log message ***

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/
=================================================

File [changed]: guide.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po?r1=1.140&r2=1.141
Delta lines:  +378 -384
-----------------------
--- guide.po    26 Jul 2006 14:09:11 -0000      1.140
+++ guide.po    2 Aug 2006 16:06:37 -0000       1.141
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-23 14:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-02 18:29+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-26 16:07+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <[EMAIL PROTECTED]>\n"
@@ -290,6 +290,246 @@
 msgid "\\<link href=\\\"text/scalc/01/05110000.xhp\\\" name=\\\"Format - 
AutoFormat\\\"\\>Format - AutoFormat\\</link\\>"
 msgstr "\\<link href=\\\"text/scalc/01/05110000.xhp\\\" name=\\\"Format - 
Automatický formát\\\"\\>Formát - Automatický formát\\</link\\>"
 
+#: borders.xhp#tit.help.text
+msgid "User Defined Borders in Cells "
+msgstr "Uživatelské ohraničení buněk"
+
+#: borders.xhp#bm_id3457441.help.text
+msgid 
"\\<bookmark_value\\>cells;borders\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>line 
arrangement;cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>borders;cells\\</bookmark_value\\>"
+msgstr "\\<bookmark_value\\>buňky; 
ohraničení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>čáry; 
buňky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ohraničení;buňky\\</bookmark_value\\>"
+
+#: borders.xhp#hd_id4544816.help.text
+msgid "\\<variable id=\\\"borders\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/borders.xhp\\\"\\>User Defined Borders in 
Cells\\</link\\>\\</variable\\>"
+msgstr "\\<variable id=\\\"borders\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/borders.xhp\\\"\\>Uživatelské ohraničení 
buněk\\</link\\>\\</variable\\>"
+
+#: borders.xhp#par_id2320017.help.text
+msgid "You can apply a variety of different lines to selected cells."
+msgstr "Vybraným buňkám můžete přiřadit různé druhy čar."
+
+#: borders.xhp#par_id8055665.help.text
+msgid "Select the cell or a block of cells."
+msgstr "Označte buňku nebo blok buněk."
+
+#: borders.xhp#par_id9181188.help.text
+msgid "Choose \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Format - Cells\\</item\\>."
+msgstr "Zvolte \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Formát - Buňky\\</item\\>."
+
+#: borders.xhp#par_id9947508.help.text
+msgid "In the dialog, click the \\<emph\\>Borders\\</emph\\> tab."
+msgstr "V dialogu klepněte na záložku \\<emph\\>Ohraničení\\</emph\\>."
+
+#: borders.xhp#par_id7907956.help.text
+msgid "Choose the border options you want to apply and click OK."
+msgstr "Určete možnosti ohraničení a klepněte na OK."
+
+#: borders.xhp#par_id1342204.help.text
+msgid "The options in the \\<emph\\>Line arrangement\\</emph\\> area can be 
used to apply multiple border styles."
+msgstr "Možnost \\<emph\\>Uspořádání čar\\</emph\\> lze využít k 
přiřazení několika stylů ohraničení."
+
+#: borders.xhp#hd_id4454481.help.text
+msgid "Selection of cells"
+msgstr "Výběr buněk"
+
+#: borders.xhp#par_id7251503.help.text
+msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different."
+msgstr "V závislosti na označených buňkách vypadá tato oblast různě."
+
+#: borders.xhp#par_id8716696.help.text
+msgid "Selection"
+msgstr "Výběr"
+
+#: borders.xhp#par_id4677877.help.text
+msgid "Line arrangement area"
+msgstr "Oblast uspořádání čar"
+
+#: borders.xhp#par_id807824.help.text
+msgid "One cell"
+msgstr "Jedna buňka"
+
+#: borders.xhp#par_id8473464.help.text
+msgid "\\<image id=\\\"img_id1737113\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_1.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" 
height=\\\"1.6146inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id1737113\\\"\\>borders with one 
cell selected\\</alt\\>\\</image\\>"
+msgstr "\\<image id=\\\"img_id1737113\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_1.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" 
height=\\\"1.6146inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id1737113\\\"\\>ohraničení při 
označení jedné buňky\\</alt\\>\\</image\\>"
+
+#: borders.xhp#par_id3509933.help.text
+msgid "Cells in a column"
+msgstr "Buňky ve sloupci"
+
+#: borders.xhp#par_id6635639.help.text
+msgid "\\<image id=\\\"img_id1680959\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_2.png\\\" width=\\\"1.2917inch\\\" 
height=\\\"1.6146inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id1680959\\\"\\>borders with a 
column selected\\</alt\\>\\</image\\>"
+msgstr "\\<image id=\\\"img_id1680959\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_2.png\\\" width=\\\"1.2917inch\\\" 
height=\\\"1.6146inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id1680959\\\"\\>ohraničení při 
výběru sloupce\\</alt\\>\\</image\\>"
+
+#: borders.xhp#par_id8073366.help.text
+msgid "Cells in a row"
+msgstr "Buňky v řádku"
+
+#: borders.xhp#par_id6054567.help.text
+msgid "\\<image id=\\\"img_id9623096\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_3.png\\\" width=\\\"1.2811inch\\\" 
height=\\\"1.6146inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id9623096\\\"\\>borders with a 
row selected\\</alt\\>\\</image\\>"
+msgstr "\\<image id=\\\"img_id9623096\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_3.png\\\" width=\\\"1.2811inch\\\" 
height=\\\"1.6146inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id9623096\\\"\\>ohraničení při 
výběru řádku\\</alt\\>\\</image\\>"
+
+#: borders.xhp#par_id466322.help.text
+msgid "Cells in a block of 2x2 or more"
+msgstr "Buňky v bloku 2x2 či větším"
+
+#: borders.xhp#par_id4511551.help.text
+msgid "\\<image id=\\\"img_id8139591\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_4.png\\\" width=\\\"1.2917inch\\\" 
height=\\\"1.6252inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id8139591\\\"\\>borders with a 
block selected\\</alt\\>\\</image\\>"
+msgstr "\\<image id=\\\"img_id8139591\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_4.png\\\" width=\\\"1.2917inch\\\" 
height=\\\"1.6252inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id8139591\\\"\\>ohraničení při 
výběru bloku\\</alt\\>\\</image\\>"
+
+#: borders.xhp#par_id5383465.help.text
+msgid "You cannot apply borders to multiple selections."
+msgstr "Nemůžete přiřadit ohraničení vícenásobnému výběru."
+
+#: borders.xhp#hd_id7790154.help.text
+msgid "Default settings"
+msgstr "Výchozí nastavení"
+
+#: borders.xhp#par_id2918485.help.text
+msgid "Click one of the \\<emph\\>Default\\</emph\\> icons to set or reset 
multiple borders."
+msgstr "Kliknutím na některou z ikon \\<emph\\>Výchozí\\</emph\\> 
nastavíte ohraničení."
+
+#: borders.xhp#par_id1836909.help.text
+msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset 
or cleared."
+msgstr "Tenké šedé čáry na ikoně ukazují ohraničení, která budou 
přenastavena."
+
+#: borders.xhp#par_id5212561.help.text
+msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the 
selected line style and color."
+msgstr "Černé čáry na ikoně ukazují ohraničení, která budou nastavena 
s použitím vybraného stylu čáry a barvy."
+
+#: borders.xhp#par_id4818872.help.text
+msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be 
changed."
+msgstr "Silné šedé čáry na ikoně ukazují ohraničení, která nebudou 
změněna."
+
+#: borders.xhp#hd_id8989226.help.text
+msgid ""
+"_: borders.xhp#hd_id8989226.help.text\n"
+"Examples"
+msgstr "Příklady"
+
+#: borders.xhp#par_id622577.help.text
+msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose \\<emph\\>Format - Cells 
- Borders\\</emph\\>."
+msgstr "Označte blok přibližně 8x8 buněk a zvolte \\<emph\\>Formát - 
Buňky - Ohraničení\\</emph\\>."
+
+#: borders.xhp#par_id8119754.help.text
+msgid "\\<image id=\\\"img_id7261268\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_5.png\\\" width=\\\"1.1354inch\\\" 
height=\\\"0.25inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id7261268\\\"\\>default icon row of 
Borders tab page\\</alt\\>\\</image\\>"
+msgstr "\\<image id=\\\"img_id7261268\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_5.png\\\" width=\\\"1.1354inch\\\" 
height=\\\"0.25inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id7261268\\\"\\>ikony pro výchozí 
nastavení\\</alt\\>\\</image\\>"
+
+#: borders.xhp#par_id8964201.help.text
+msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders, 
all inner lines, and all diagonal lines."
+msgstr "Kliknutím na ikonu vlevo odstraníte všechny čáry. Tím 
odstraníte vnější ohraničení, všechny vnitřní čáry a všechny 
diagonální čáry."
+
+#: borders.xhp#par_id6048463.help.text
+msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to 
remove all other lines."
+msgstr "Kliknutím na druhou ikonu zleva nastavíte vnější okraje a 
odstraníte všechny ostatní čáry."
+
+#: borders.xhp#par_id1495406.help.text
+msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are 
not changed, except the diagonal lines, which will be removed."
+msgstr "Kliknutím na ikonu vpravo nastavíte vnější okraje. Vnitřní 
čáry se nezmění, ale diagonální čáry se odstraní."
+
+#: borders.xhp#par_id9269386.help.text
+msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or 
remove."
+msgstr "Nyní můžete zjišťovat, které čáry odstraní či nastaví 
další ikony."
+
+#: borders.xhp#hd_id3593554.help.text
+msgid "User defined settings"
+msgstr "Uživatelem definované nastavení"
+
+#: borders.xhp#par_id4018066.help.text
+msgid "In the \\<emph\\>User defined\\</emph\\> area, you can click to set or 
remove individual lines. The preview shows lines in three different states. "
+msgstr "V oblasti  \\<emph\\>Uživatelem definované\\</emph\\> můžete 
kliknutím nastavit či odstranit jednotlivé čáry. Náhled zobrazuje čáry 
ve třech různých stavech."
+
+#: borders.xhp#par_id8004699.help.text
+msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three 
different states."
+msgstr "Opakovaným kliknutím na čáru či roh přepínáte mezi těmito 
třemi stavy."
+
+#: borders.xhp#par_id8037659.help.text
+msgid "Line types"
+msgstr "Druhy čar"
+
+#: borders.xhp#par_id2305978.help.text
+msgid "Image"
+msgstr "Obrázek"
+
+#: borders.xhp#par_id8716086.help.text
+msgid "Meaning"
+msgstr "Význam"
+
+#: borders.xhp#par_id3978087.help.text
+msgid "A black line"
+msgstr "Černá čára"
+
+#: borders.xhp#par_id4065065.help.text
+msgid "\\<image id=\\\"img_id9379863\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_7.png\\\" width=\\\"1.2811inch\\\" 
height=\\\"1.1354inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id9379863\\\"\\>solid line for 
user defined border\\</alt\\>\\</image\\>"
+msgstr "\\<image id=\\\"img_id9379863\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_7.png\\\" width=\\\"1.2811inch\\\" 
height=\\\"1.1354inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id9379863\\\"\\>plná čára pro 
uživatelské ohraničení\\</alt\\>\\</image\\>"
+
+#: borders.xhp#par_id6987823.help.text
+msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The 
line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double 
lines are shown when you select a double line style."
+msgstr "Černá čára nastaví odpovídající čáry vybraných buněk. Při 
výběru stylu čáry 0,05 pt se čára zobrazí tečkovaně. Při výběru 
stylu dvojité čáry se zobrazí dvojité čáry."
+
+#: borders.xhp#par_id1209143.help.text
+msgid "A gray line"
+msgstr "Šedá čára"
+
+#: borders.xhp#par_id6653340.help.text
+msgid "\\<image id=\\\"img_id6972563\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_gray.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" 
height=\\\"1.1563inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id6972563\\\"\\>gray line for 
user defined border\\</alt\\>\\</image\\>"
+msgstr "\\<image id=\\\"img_id6972563\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_gray.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" 
height=\\\"1.1563inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id6972563\\\"\\>šedá čára pro 
uživatelské ohraničení\\</alt\\>\\</image\\>"
+
+#: borders.xhp#par_id2278817.help.text
+msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells 
will not be changed. No line will be set or removed at this position."
+msgstr "Šedá čára se zobrazuje na čárách, které nebudou změněny. Na 
dané pozici nebude odstraněna ani nastavena žádná čára."
+
+#: borders.xhp#par_id5374919.help.text
+msgid "A white line"
+msgstr "Bílá čára"
+
+#: borders.xhp#par_id52491.help.text
+msgid "\\<image id=\\\"img_id3801080\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_white.png\\\" width=\\\"1.2811inch\\\" 
height=\\\"1.1354inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3801080\\\"\\>white line for 
user defined border\\</alt\\>\\</image\\>"
+msgstr "\\<image id=\\\"img_id3801080\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_white.png\\\" width=\\\"1.2811inch\\\" 
height=\\\"1.1354inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3801080\\\"\\>bílá čára pro 
uživatelské ohraničení\\</alt\\>\\</image\\>"
+
+#: borders.xhp#par_id372325.help.text
+msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells 
will be removed."
+msgstr "Bílá čára se zobrazuje na čárách, které budou odstraněny."
+
+#: borders.xhp#hd_id7282937.help.text
+msgid ""
+"_: borders.xhp#hd_id7282937.help.text\n"
+"Examples"
+msgstr "Příklady"
+
+#: borders.xhp#par_id4230780.help.text
+msgid "Select a single cell, then choose \\<emph\\>Format - Cells - 
Borders\\</emph\\>."
+msgstr "Označte jednu buňku a zvolte \\<emph\\>Formát - Buňky - 
Ohraničení\\</emph\\>."
+
+#: borders.xhp#par_id1712393.help.text
+msgid "Click the lower edge to set a very thin line as a lower border. All 
other lines will be removed from the cell."
+msgstr "Kliknutím na dolní okraj nastavíte pro dolní okraj velmi tenkou 
čáru. Ostatní čáry budou z buňky odstraněny."
+
+#: borders.xhp#par_id5149693.help.text
+msgid "\\<image id=\\\"img_id9467452\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_6.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" 
height=\\\"1.1563inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id9467452\\\"\\>setting a thin 
lower border\\</alt\\>\\</image\\>"
+msgstr "\\<image id=\\\"img_id9467452\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_6.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" 
height=\\\"1.1563inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id9467452\\\"\\>nastavení 
tenkého spodního okraje\\</alt\\>\\</image\\>"
+
+#: borders.xhp#par_id5759453.help.text
+msgid "Choose a thicker line style and click the lower edge. This sets a 
thicker line as a lower border."
+msgstr "Zvolte silnější styl čáry a klikněte na dolní okraj. Tím 
nastavíte pro dolní okraj silnější čáru."
+
+#: borders.xhp#par_id6342051.help.text
+msgid "\\<image id=\\\"img_id7431562\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_7.png\\\" width=\\\"1.2811inch\\\" 
height=\\\"1.1354inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id7431562\\\"\\>setting a thick 
line as a border\\</alt\\>\\</image\\>"
+msgstr "\\<image id=\\\"img_id7431562\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_7.png\\\" width=\\\"1.2811inch\\\" 
height=\\\"1.1354inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id7431562\\\"\\>nastavení 
silného spodního okraje\\</alt\\>\\</image\\>"
+
+#: borders.xhp#par_id5775322.help.text
+msgid "Click the second \\<emph\\>Default\\</emph\\> icon from the left to set 
all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is 
shown. This removes the lower border."
+msgstr "Kliknutím na druhou ikonu \\<emph\\>Výchozí\\</emph\\>  zleva 
nastavíte všechny čtyři okraje. Poté několikrát klikněte na dolní 
okraj, dokud není čára zobrazena bíle. Tím odstraníte spodní okraj."
+
+#: borders.xhp#par_id2882778.help.text
+msgid "\\<image id=\\\"img_id8155766.00000001\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_8.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" 
height=\\\"1.1354inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id8155766.00000001\\\"\\>removing 
lower border\\</alt\\>\\</image\\>"
+msgstr "\\<image id=\\\"img_id8155766.00000001\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_8.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" 
height=\\\"1.1354inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id8155766.00000001\\\"\\>odstranění spodního 
okraje\\</alt\\>\\</image\\>"
+
+#: borders.xhp#par_id8102053.help.text
+msgid "You can combine several line types and styles. The last image shows how 
to set thick outer borders (the thick black lines), while any diagonal lines 
inside the cell will not be touched (gray lines)."
+msgstr "Můžete zkombinovat několik druhů a stylů čar. Poslední obrázek 
ukazuje, jak nastavit silné vnější okraje (silné černé čáry), bílé 
diagonální čáry uvnitř buňky nebudou změněny (šedé čáry)."
+
+#: borders.xhp#par_id2102420.help.text
+msgid "\\<image id=\\\"img_id5380718\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_9.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" 
height=\\\"1.1563inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id5380718\\\"\\>advanced example 
for cell borders\\</alt\\>\\</image\\>"
+msgstr "\\<image id=\\\"img_id5380718\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_9.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" 
height=\\\"1.1563inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id5380718\\\"\\>složitější 
příklady\\</alt\\>\\</image\\>"
+
 #: calc_date.xhp#tit.help.text
 msgid "Calculating With Dates and Times"
 msgstr "Výpočty s údaji času a kalendářních dat"
@@ -2101,15 +2341,46 @@
 msgid "\\<link href=\\\"text/scalc/02/06080000.xhp\\\" name=\\\"Theme 
selection\\\"\\>Theme selection\\</link\\>"
 msgstr "\\<link href=\\\"text/scalc/02/06080000.xhp\\\" name=\\\"Výběr 
tématu\\\"\\>Výběr tématu\\</link\\>"
 
-#: filters.xhp#tit.help.text
-msgid "Applying Filters"
-msgstr "Použití filtrů"
+#: edit_multitables.xhp#tit.help.text
+msgid "Copying to Multiple Sheets"
+msgstr "Kopírování do více listů"
 
-#: filters.xhp#bm_id3153896.help.text
-msgid "\\<bookmark_value\\>filters; 
introduction\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>advanced 
filters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rows; deleting with 
filters\\</bookmark_value\\>"
-msgstr "\\<bookmark_value\\>filtry; 
použití\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pokročilé 
filtry\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>řádky; mazání pomocí 
filtrů\\</bookmark_value\\>"
+#: edit_multitables.xhp#bm_id3149456.help.text
+msgid ""
+"\\<bookmark_value\\>sheets; transferring 
values\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>multiple 
sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>copying;values, to multiple 
sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pasting;values in multiple 
sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>values;inserting in multiple 
sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>selecting;multiple sheets\\</"
+"bookmark_value\\>"
+msgstr ""
+"\\<bookmark_value\\>sešity; přenos 
hodnot\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>více 
listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kopírování; hodnot, do více 
listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vkládání; hodnot, do více 
listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hodnoty; vkládání do více 
listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vybírání; více 
listů\\</bookmark_value\\>"
 
-#: filters.xhp#hd_id3153896.70.help.text
+#: edit_multitables.xhp#hd_id3149456.3.help.text
+msgid "\\<variable id=\\\"edit_multitables\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\\\" name=\\\"Copying to Multiple 
Sheets\\\"\\>Copying to Multiple Sheets\\</link\\>\\</variable\\>"
+msgstr "\\<variable id=\\\"edit_multitables\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\\\" name=\\\"Kopírování do 
více listů\\\"\\>Kopírování do více listů\\</link\\>\\</variable\\>"
+
+#: edit_multitables.xhp#par_id3150868.6.help.text
+msgid "In $[officename] Calc, you can insert values, text or formulas that are 
simultaneously copied to other selected sheets of your document."
+msgstr "V $[officename] Calc lze vkládat hodnoty, texty či vzorce, které 
jsou zároveň kopírovány do dalších vybraných listů v dokumentu."
+
+#: edit_multitables.xhp#par_id3153768.8.help.text
+msgid "Select all desired sheets by holding down the Shift or Ctrl key and 
clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom 
margin of the workspace. All selected register tabs are now white."
+msgstr "Vyberte požadované listy pomocí stisku klávesy Shift nebo Ctrl a 
klepnutím na záložku sešitu. Vybrané záložky jsou vybarveny bílou 
barvou.."
+
+#: edit_multitables.xhp#par_idN10614.help.text
+msgid "You can use Shift+Ctrl+Page Up or Page Down to select multiple sheets 
using the keyboard."
+msgstr "Klávesnicí lze lze vybírat více listů pomocí Shift+Ctrl+Page Up 
nebo Page Down."
+
+#: edit_multitables.xhp#par_id3147435.7.help.text
+msgid "Now when you insert values, text or formulas into the sheets, they will 
also appear in the identical positions in the other selected sheets."
+msgstr "Pokud nyní do jednoho ze sešitů zadáte hodnoty, text či vzorce, 
zobrazí se ve stejném umístění i v dalších vybraných listech."
+
+#: filters.xhp#tit.help.text
+msgid "Applying Filters"
+msgstr "Použití filtrů"
+
+#: filters.xhp#bm_id3153896.help.text
+msgid "\\<bookmark_value\\>filters; 
introduction\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>advanced 
filters\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>rows; deleting with 
filters\\</bookmark_value\\>"
+msgstr "\\<bookmark_value\\>filtry; 
použití\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pokročilé 
filtry\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>řádky; mazání pomocí 
filtrů\\</bookmark_value\\>"
+
+#: filters.xhp#hd_id3153896.70.help.text
 msgid "\\<variable id=\\\"filters\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/filters.xhp\\\" name=\\\"Applying 
Filters\\\"\\>Applying Filters\\</link\\>\\</variable\\>"
 msgstr "\\<variable id=\\\"filters\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/filters.xhp\\\" name=\\\"Použití 
filtrů\\\"\\>Použití filtrů\\</link\\>\\</variable\\>"
 
@@ -2133,36 +2404,113 @@
 msgid "When you select filtered rows and then either apply formatting, or 
delete the selected rows, this action then applies only to the filtered rows. 
The hidden rows are not affected. This is the opposite to rows that you have 
hidden manually by the \\<emph\\>Format - Rows - Hide Rows\\</emph\\> command. 
Manually hidden rows are deleted when you delete a selection that contains 
them."
 msgstr "Použití formátování na filtrované řádky nebo jejich smazání 
se projeví pouze na viditelných řádcích. Na skrytých řádcích se 
neprojeví. Přesně opačně je tomu u řádků skrytých ručně pomocí 
\\<emph\\>Formát - Řádek - Skrýt\\</emph\\>. Ručně skryté řádky budou 
smazány při výmazu výběru, do kterého patří."
 
-#: edit_multitables.xhp#tit.help.text
-msgid "Copying to Multiple Sheets"
-msgstr "Kopírování do více listů"
+#: finding.xhp#tit.help.text
+msgid "Finding and Replacing in Calc"
+msgstr "Hledání a nahrazování v programu Calc"
 
-#: edit_multitables.xhp#bm_id3149456.help.text
+#: finding.xhp#bm_id3769341.help.text
+msgid "\\<bookmark_value\\>searching, see also 
finding\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>finding;formulas/values/text/objects\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>replacing;
 cell contents\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formatting;multiple cell 
texts\\</bookmark_value\\>"
+msgstr "\\<bookmark_value\\>prohledávání, viz 
hledání\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hledání; vzorců, hodnot, 
textu nebo objektů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>nahrazování; 
obsahu buněk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formátování; textu ve 
více buňkách\\</bookmark_value\\>"
+
+#: finding.xhp#hd_id3149204.help.text
+msgid "\\<variable id=\\\"finding\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/finding.xhp\\\"\\>Finding and Replacing in 
Calc\\</link\\>\\</variable\\>"
+msgstr "\\<variable id=\\\"finding\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/finding.xhp\\\"\\>Hledání a nahrazování v 
programu Calc\\</link\\>\\</variable\\>"
+
+#: finding.xhp#par_id9363689.help.text
+msgid "In spreadsheet documents you can find words, formulas, and styles. You 
can navigate from one result to the next, or you can highlight all matching 
cells at once, then apply another format or replace the cell content by other 
content."
+msgstr "V sešitech můžete hledat slova, vzorce a styly. Můžete se 
přesouvat z jednoho výsledku na druhý, nebo můžete zvýraznit všechny 
odpovídající buňky najednou a potom použít jiný formát nebo nahradit 
obsah těchto buněk."
+
+#: finding.xhp#hd_id3610644.help.text
+msgid "The Find & Replace dialog"
+msgstr "Dialog Najít a nahradit"
+
+#: finding.xhp#par_id2224494.help.text
+msgid "Cells can contain text or numbers that were entered directly as in a 
text document. But cells can also contain text or numbers as the result of a 
calculation. For example, if a cell contains the formula =1+2 it displays the 
result 3. You must decide whether to search for the 1 respective 2, or to 
search the 3."
+msgstr "Buňky mohou obsahovat text nebo čísla, zapsané podobně jako v 
textovém dokumentu. Ale buňky mohou také obsahovat text nebo čísla coby 
výsledek výpočtu. Pokud například buňka obsahuje vzorec =1+2, zobrazí 
výsledek 3. Musíte se rozhodnout, zda chcete hledat 1 či 2, nebo 3."
+
+#: finding.xhp#hd_id2423780.help.text
+msgid "To find formulas or values"
+msgstr "Hledání vzorců či hodnot"
+
+#: finding.xhp#par_id2569658.help.text
+msgid "You can specify in the Find & Replace dialog either to find the parts 
of a formula or the results of a calculation."
+msgstr "V dialogu Najít a nahradit můžete určit, zda chcete hledat části 
vzorce, nebo výsledek výpočtu."
+
+#: finding.xhp#par_id6394238.help.text
 msgid ""
-"\\<bookmark_value\\>sheets; transferring 
values\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>multiple 
sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>copying;values, to multiple 
sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>pasting;values in multiple 
sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>values;inserting in multiple 
sheets\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>selecting;multiple sheets\\</"
-"bookmark_value\\>"
-msgstr ""
-"\\<bookmark_value\\>sešity; přenos 
hodnot\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>více 
listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>kopírování; hodnot, do více 
listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vkládání; hodnot, do více 
listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hodnoty; vkládání do více 
listů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>vybírání; více 
listů\\</bookmark_value\\>"
+"_: finding.xhp#par_id6394238.help.text\n"
+"Choose \\<emph\\>Edit - Find & Replace\\</emph\\> to open the Find & Replace 
dialog."
+msgstr "Pro otevření dialogu Najít a nahradit zvolte \\<emph\\>Úpravy - 
Najít a nahradit\\</emph\\>."
 
-#: edit_multitables.xhp#hd_id3149456.3.help.text
-msgid "\\<variable id=\\\"edit_multitables\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\\\" name=\\\"Copying to Multiple 
Sheets\\\"\\>Copying to Multiple Sheets\\</link\\>\\</variable\\>"
-msgstr "\\<variable id=\\\"edit_multitables\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/edit_multitables.xhp\\\" name=\\\"Kopírování do 
více listů\\\"\\>Kopírování do více listů\\</link\\>\\</variable\\>"
+#: finding.xhp#par_id7214270.help.text
+msgid "Click \\<emph\\>More Options\\</emph\\> to expand the dialog."
+msgstr "Dialog rozšíříte klepnutím na tlačítko \\<emph\\>Více 
voleb\\</emph\\>."
 
-#: edit_multitables.xhp#par_id3150868.6.help.text
-msgid "In $[officename] Calc, you can insert values, text or formulas that are 
simultaneously copied to other selected sheets of your document."
-msgstr "V $[officename] Calc lze vkládat hodnoty, texty či vzorce, které 
jsou zároveň kopírovány do dalších vybraných listů v dokumentu."
+#: finding.xhp#par_id2186346.help.text
+msgid "Select \"Formulas\" or \"Values\" in the \\<emph\\>Search in\\</emph\\> 
list box."
+msgstr "V rozbalovacím poli \\<emph\\>Hledat v\\</emph\\> vyberte \"Vzorce\" 
nebo \"Hodnoty\"."
 
-#: edit_multitables.xhp#par_id3153768.8.help.text
-msgid "Select all desired sheets by holding down the Shift or Ctrl key and 
clicking the corresponding register tabs that are still gray at the bottom 
margin of the workspace. All selected register tabs are now white."
-msgstr "Vyberte požadované listy pomocí stisku klávesy Shift nebo Ctrl a 
klepnutím na záložku sešitu. Vybrané záložky jsou vybarveny bílou 
barvou.."
+#: finding.xhp#par_id1331217.help.text
+msgid "With \"Formulas\" you will find all parts of the formulas. "
+msgstr "Pokud zvolíte možnost \"Vzorce\", budete prohledávat všechny 
části vzorců."
 
-#: edit_multitables.xhp#par_idN10614.help.text
-msgid "You can use Shift+Ctrl+Page Up or Page Down to select multiple sheets 
using the keyboard."
-msgstr "Klávesnicí lze lze vybírat více listů pomocí Shift+Ctrl+Page Up 
nebo Page Down."
+#: finding.xhp#par_id393993.help.text
+msgid "With \"Values\" you will find the results of the calculations. "
+msgstr "Při volbě \"Hodnoty\" budete prohledávat výsledky výpočtů."
 
-#: edit_multitables.xhp#par_id3147435.7.help.text
-msgid "Now when you insert values, text or formulas into the sheets, they will 
also appear in the identical positions in the other selected sheets."
-msgstr "Pokud nyní do jednoho ze sešitů zadáte hodnoty, text či vzorce, 
zobrazí se ve stejném umístění i v dalších vybraných listech."
+#: finding.xhp#par_id3163853.help.text
+msgid "Cell contents can be formatted in different ways. For example, a number 
can be formatted as a currency, to be displayed with a currency symbol. You see 
the currency symbol in the cell, but you cannot search for it."
+msgstr "Obsah buněk může být různými způsoby formátován. Například 
číslo může být zobrazeno se symbolem měny při použití formátu Měna. 
Ačkoliv je tento symbol v buňce zobrazen, nemůžete ho použít jako cíl 
hledání."
+
+#: finding.xhp#hd_id7359233.help.text
+msgid "Finding text"
+msgstr "Hledání textu"
+
+#: finding.xhp#par_id6549272.help.text
+msgid ""
+"_: finding.xhp#par_id6549272.help.text\n"
+"Choose \\<emph\\>Edit - Find & Replace\\</emph\\> to open the Find & Replace 
dialog."
+msgstr "Pro otevření dialogu Najít a nahradit zvolte \\<emph\\>Úpravy - 
Najít a nahradit\\</emph\\>."
+
+#: finding.xhp#par_id6529740.help.text
+msgid "Enter the text to find in the \\<emph\\>Search for\\</emph\\> text box."
+msgstr "Zadejte hledaný text do políčka \\<emph\\>Hledat\\</emph\\>."
+
+#: finding.xhp#par_id9121982.help.text
+msgid "Either click \\<emph\\>Find\\</emph\\> or \\<emph\\>Find 
All\\</emph\\>."
+msgstr "Klepněte myší buď na \\<emph\\>Najít\\</emph\\> nebo na 
\\<emph\\>Najít vše\\</emph\\>."
+
+#: finding.xhp#par_id3808404.help.text
+msgid "When you click \\<emph\\>Find\\</emph\\>, Calc will select the next 
cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click 
\\<emph\\>Find\\</emph\\> again to advance to the next found cell. "
+msgstr "Pokud klepnete na \\<emph\\>Najít\\</emph\\>, Calc bude hledat 
další buňku, která obsahuje hledaný text. Můžete si ji prohlédnout, 
upravit její obsah a potom klepnutím na \\<emph\\>Najít\\</emph\\> přejít 
na další nalezenou buňku."
+
+#: finding.xhp#par_id2394482.help.text
+msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination 
(Ctrl+Shift+F) to find the next cell without opening the dialog. "
+msgstr "Pokud dialog zavřete, můžete pomocí klávesové zkratky 
(Ctrl+Shift+F) najít další buňku i bez opětovného otevření dialogu."
+
+#: finding.xhp#par_id631733.help.text
+msgid "By default, Calc searches the current sheet. Click \\<emph\\>More 
Options\\</emph\\>, then enable \\<emph\\>Search in all sheets\\</emph\\> to 
search through all sheets of the document."
+msgstr "Calc normálně prohledává pouze aktuální list. Pokud chcete 
prohledat všechny listy dokumentu, klepněte na \\<emph\\>Více 
voleb\\</emph\\> a potom povolte \\<emph\\>Hledat ve všech listech\\</emph\\>."
+
+#: finding.xhp#par_id7811822.help.text
+msgid "When you click \\<emph\\>Find All\\</emph\\>, Calc selects all cells 
that contain your entry. Now you can for example set all found cells to bold, 
or apply a Cell Style to all at once."
+msgstr "Pokud klepnete na \\<emph\\>Najít vše\\</emph\\>, Calc vybere 
všechny buňky, které obsahují hledaný text. Nyní můžete ve všech 
těchto vybraných buňkách například nastavit tučný text, nebo aplikovat 
zvolený styl, akce ovlivní všechny vybrané buňky najednou."
+
+#: finding.xhp#hd_id8531449.help.text
+msgid "The Navigator"
+msgstr "Navigátor"
+
+#: finding.xhp#par_id9183935.help.text
+msgid "Choose \\<emph\\>Edit - Navigator\\</emph\\> to open the Navigator 
window."
+msgstr "Pro otevření okna Navigátoru zvolte \\<emph\\>Úpravy - 
Navigátor\\</emph\\>."
+
+#: finding.xhp#par_id946684.help.text
+msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects."
+msgstr "Navigátor je hlavní nástroj pro hledání a vybírání objektů."
+
+#: finding.xhp#par_id9607226.help.text
+msgid "Use the Navigator for inserting objects and links within the same 
document or from other open documents."
+msgstr "Navigátor použijte pro vkládání objektů a odkazů v témže 
dokumentu nebo i z jiných otevřených dokumentů."
 
 #: format_table.xhp#tit.help.text
 msgid "Formatting Spreadsheets"
@@ -5546,357 +5894,3 @@
 #: year2000.xhp#par_id3150010.20.help.text
 msgid "This means that if you enter a date of 1/1/30 or higher, it will be 
treated internally as 1/1/1930 or higher. All lower two-digit years apply to 
the 20xx century. So, for example, 1/1/20 is converted into 1/1/2020."
 msgstr "To znamená, že pokud zadáte datum 1/1/30 nebo vyšší, interně se 
zpracuje jako 1/1/1930 nebo vyšší. Všechny dvojciferné roky nižší než 
30 se přiřadí do století 20xx. Takže např. 1/1/20 se převede na 
1/1/2020."
-
-#: finding.xhp#tit.help.text
-msgid "Finding and Replacing in Calc"
-msgstr "Hledání a nahrazování v programu Calc"
-
-#: finding.xhp#bm_id3769341.help.text
-msgid "\\<bookmark_value\\>searching, see also 
finding\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>finding;formulas/values/text/objects\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>replacing;
 cell contents\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formatting;multiple cell 
texts\\</bookmark_value\\>"
-msgstr "\\<bookmark_value\\>prohledávání, viz 
hledání\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>hledání; vzorců, hodnot, 
textu nebo objektů\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>nahrazování; 
obsahu buněk\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>formátování; textu ve 
více buňkách\\</bookmark_value\\>"
-
-#: finding.xhp#hd_id3149204.help.text
-msgid "\\<variable id=\\\"finding\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/finding.xhp\\\"\\>Finding and Replacing in 
Calc\\</link\\>\\</variable\\>"
-msgstr "\\<variable id=\\\"finding\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/finding.xhp\\\"\\>Hledání a nahrazování v 
programu Calc\\</link\\>\\</variable\\>"
-
-#: finding.xhp#par_id9363689.help.text
-msgid "In spreadsheet documents you can find words, formulas, and styles. You 
can navigate from one result to the next, or you can highlight all matching 
cells at once, then apply another format or replace the cell content by other 
content."
-msgstr "V sešitech můžete hledat slova, vzorce a styly. Můžete se 
přesouvat z jednoho výsledku na druhý, nebo můžete zvýraznit všechny 
odpovídající buňky najednou a potom použít jiný formát nebo nahradit 
obsah těchto buněk."
-
-#: finding.xhp#hd_id3610644.help.text
-msgid "The Find & Replace dialog"
-msgstr "Dialog Najít a nahradit"
-
-#: finding.xhp#par_id2224494.help.text
-msgid "Cells can contain text or numbers that were entered directly as in a 
text document. But cells can also contain text or numbers as the result of a 
calculation. For example, if a cell contains the formula =1+2 it displays the 
result 3. You must decide whether to search for the 1 respective 2, or to 
search the 3."
-msgstr "Buňky mohou obsahovat text nebo čísla, zapsané podobně jako v 
textovém dokumentu. Ale buňky mohou také obsahovat text nebo čísla coby 
výsledek výpočtu. Pokud například buňka obsahuje vzorec =1+2, zobrazí 
výsledek 3. Musíte se rozhodnout, zda chcete hledat 1 či 2, nebo 3."
-
-#: finding.xhp#hd_id2423780.help.text
-msgid "To find formulas or values"
-msgstr "Hledání vzorců či hodnot"
-
-#: finding.xhp#par_id2569658.help.text
-msgid "You can specify in the Find & Replace dialog either to find the parts 
of a formula or the results of a calculation."
-msgstr "V dialogu Najít a nahradit můžete určit, zda chcete hledat části 
vzorce, nebo výsledek výpočtu."
-
-#: finding.xhp#par_id6394238.help.text
-msgid ""
-"_: finding.xhp#par_id6394238.help.text\n"
-"Choose \\<emph\\>Edit - Find & Replace\\</emph\\> to open the Find & Replace 
dialog."
-msgstr "Pro otevření dialogu Najít a nahradit zvolte \\<emph\\>Úpravy - 
Najít a nahradit\\</emph\\>."
-
-#: finding.xhp#par_id7214270.help.text
-msgid "Click \\<emph\\>More Options\\</emph\\> to expand the dialog."
-msgstr "Dialog rozšíříte klepnutím na tlačítko \\<emph\\>Více 
voleb\\</emph\\>."
-
-#: finding.xhp#par_id2186346.help.text
-msgid "Select \"Formulas\" or \"Values\" in the \\<emph\\>Search in\\</emph\\> 
list box."
-msgstr "V rozbalovacím poli \\<emph\\>Hledat v\\</emph\\> vyberte \"Vzorce\" 
nebo \"Hodnoty\"."
-
-#: finding.xhp#par_id1331217.help.text
-msgid "With \"Formulas\" you will find all parts of the formulas. "
-msgstr "Pokud zvolíte možnost \"Vzorce\", budete prohledávat všechny 
části vzorců."
-
-#: finding.xhp#par_id393993.help.text
-msgid "With \"Values\" you will find the results of the calculations. "
-msgstr "Při volbě \"Hodnoty\" budete prohledávat výsledky výpočtů."
-
-#: finding.xhp#par_id3163853.help.text
-msgid "Cell contents can be formatted in different ways. For example, a number 
can be formatted as a currency, to be displayed with a currency symbol. You see 
the currency symbol in the cell, but you cannot search for it."
-msgstr "Obsah buněk může být různými způsoby formátován. Například 
číslo může být zobrazeno se symbolem měny při použití formátu Měna. 
Ačkoliv je tento symbol v buňce zobrazen, nemůžete ho použít jako cíl 
hledání."
-
-#: finding.xhp#hd_id7359233.help.text
-msgid "Finding text"
-msgstr "Hledání textu"
-
-#: finding.xhp#par_id6549272.help.text
-msgid ""
-"_: finding.xhp#par_id6549272.help.text\n"
-"Choose \\<emph\\>Edit - Find & Replace\\</emph\\> to open the Find & Replace 
dialog."
-msgstr "Pro otevření dialogu Najít a nahradit zvolte \\<emph\\>Úpravy - 
Najít a nahradit\\</emph\\>."
-
-#: finding.xhp#par_id6529740.help.text
-msgid "Enter the text to find in the \\<emph\\>Search for\\</emph\\> text box."
-msgstr "Zadejte hledaný text do políčka \\<emph\\>Hledat\\</emph\\>."
-
-#: finding.xhp#par_id9121982.help.text
-msgid "Either click \\<emph\\>Find\\</emph\\> or \\<emph\\>Find 
All\\</emph\\>."
-msgstr "Klepněte myší buď na \\<emph\\>Najít\\</emph\\> nebo na 
\\<emph\\>Najít vše\\</emph\\>."
-
-#: finding.xhp#par_id3808404.help.text
-msgid "When you click \\<emph\\>Find\\</emph\\>, Calc will select the next 
cell that contains your text. You can watch and edit the text, then click 
\\<emph\\>Find\\</emph\\> again to advance to the next found cell. "
-msgstr "Pokud klepnete na \\<emph\\>Najít\\</emph\\>, Calc bude hledat 
další buňku, která obsahuje hledaný text. Můžete si ji prohlédnout, 
upravit její obsah a potom klepnutím na \\<emph\\>Najít\\</emph\\> přejít 
na další nalezenou buňku."
-
-#: finding.xhp#par_id2394482.help.text
-msgid "If you closed the dialog, you can press a key combination 
(Ctrl+Shift+F) to find the next cell without opening the dialog. "
-msgstr "Pokud dialog zavřete, můžete pomocí klávesové zkratky 
(Ctrl+Shift+F) najít další buňku i bez opětovného otevření dialogu."
-
-#: finding.xhp#par_id631733.help.text
-msgid "By default, Calc searches the current sheet. Click \\<emph\\>More 
Options\\</emph\\>, then enable \\<emph\\>Search in all sheets\\</emph\\> to 
search through all sheets of the document."
-msgstr "Calc normálně prohledává pouze aktuální list. Pokud chcete 
prohledat všechny listy dokumentu, klepněte na \\<emph\\>Více 
voleb\\</emph\\> a potom povolte \\<emph\\>Hledat ve všech listech\\</emph\\>."
-
-#: finding.xhp#par_id7811822.help.text
-msgid "When you click \\<emph\\>Find All\\</emph\\>, Calc selects all cells 
that contain your entry. Now you can for example set all found cells to bold, 
or apply a Cell Style to all at once."
-msgstr "Pokud klepnete na \\<emph\\>Najít vše\\</emph\\>, Calc vybere 
všechny buňky, které obsahují hledaný text. Nyní můžete ve všech 
těchto vybraných buňkách například nastavit tučný text, nebo aplikovat 
zvolený styl, akce ovlivní všechny vybrané buňky najednou."
-
-#: finding.xhp#hd_id8531449.help.text
-msgid "The Navigator"
-msgstr "Navigátor"
-
-#: finding.xhp#par_id9183935.help.text
-msgid "Choose \\<emph\\>Edit - Navigator\\</emph\\> to open the Navigator 
window."
-msgstr "Pro otevření okna Navigátoru zvolte \\<emph\\>Úpravy - 
Navigátor\\</emph\\>."
-
-#: finding.xhp#par_id946684.help.text
-msgid "The Navigator is the main tool for finding and selecting objects."
-msgstr "Navigátor je hlavní nástroj pro hledání a vybírání objektů."
-
-#: finding.xhp#par_id9607226.help.text
-msgid "Use the Navigator for inserting objects and links within the same 
document or from other open documents."
-msgstr "Navigátor použijte pro vkládání objektů a odkazů v témže 
dokumentu nebo i z jiných otevřených dokumentů."
-
-#: borders.xhp#tit.help.text
-msgid "User Defined Borders in Cells "
-msgstr "Uživatelské ohraničení buněk"
-
-#: borders.xhp#bm_id3457441.help.text
-msgid 
"\\<bookmark_value\\>cells;borders\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>line 
arrangement;cells\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>borders;cells\\</bookmark_value\\>"
-msgstr "\\<bookmark_value\\>buňky; 
ohraničení\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>čáry; 
buňky\\</bookmark_value\\>\\<bookmark_value\\>ohraničení;buňky\\</bookmark_value\\>"
-
-#: borders.xhp#hd_id4544816.help.text
-msgid "\\<variable id=\\\"borders\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/borders.xhp\\\"\\>User Defined Borders in 
Cells\\</link\\>\\</variable\\>"
-msgstr "\\<variable id=\\\"borders\\\"\\>\\<link 
href=\\\"text/scalc/guide/borders.xhp\\\"\\>Uživatelské ohraničení 
buněk\\</link\\>\\</variable\\>"
-
-#: borders.xhp#par_id2320017.help.text
-msgid "You can apply a variety of different lines to selected cells."
-msgstr "Vybraným buňkám můžete přiřadit různé druhy čar."
-
-#: borders.xhp#par_id8055665.help.text
-msgid "Select the cell or a block of cells."
-msgstr "Označte buňku nebo blok buněk."
-
-#: borders.xhp#par_id9181188.help.text
-msgid "Choose \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Format - Cells\\</item\\>."
-msgstr "Zvolte \\<item type=\\\"menuitem\\\"\\>Formát - Buňky\\</item\\>."
-
-#: borders.xhp#par_id9947508.help.text
-msgid "In the dialog, click the \\<emph\\>Borders\\</emph\\> tab."
-msgstr "V dialogu klepněte na záložku \\<emph\\>Ohraničení\\</emph\\>."
-
-#: borders.xhp#par_id7907956.help.text
-msgid "Choose the border options you want to apply and click OK."
-msgstr "Určete možnosti ohraničení a klepněte na OK."
-
-#: borders.xhp#par_id1342204.help.text
-msgid "The options in the \\<emph\\>Line arrangement\\</emph\\> area can be 
used to apply multiple border styles."
-msgstr "Možnost \\<emph\\>Uspořádání čar\\</emph\\> lze využít k 
přiřazení několika stylů ohraničení."
-
-#: borders.xhp#hd_id4454481.help.text
-msgid "Selection of cells"
-msgstr "Výběr buněk"
-
-#: borders.xhp#par_id7251503.help.text
-msgid "Depending on the selection of cells, the area looks different."
-msgstr "V závislosti na označených buňkách vypadá tato oblast různě."
-
-#: borders.xhp#par_id8716696.help.text
-msgid "Selection"
-msgstr "Výběr"
-
-#: borders.xhp#par_id4677877.help.text
-msgid "Line arrangement area"
-msgstr "Oblast uspořádání čar"
-
-#: borders.xhp#par_id807824.help.text
-msgid "One cell"
-msgstr "Jedna buňka"
-
-#: borders.xhp#par_id8473464.help.text
-msgid "\\<image id=\\\"img_id1737113\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_1.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" 
height=\\\"1.6146inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id1737113\\\"\\>borders with one 
cell selected\\</alt\\>\\</image\\>"
-msgstr "\\<image id=\\\"img_id1737113\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_1.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" 
height=\\\"1.6146inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id1737113\\\"\\>ohraničení při 
označení jedné buňky\\</alt\\>\\</image\\>"
-
-#: borders.xhp#par_id3509933.help.text
-msgid "Cells in a column"
-msgstr "Buňky ve sloupci"
-
-#: borders.xhp#par_id6635639.help.text
-msgid "\\<image id=\\\"img_id1680959\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_2.png\\\" width=\\\"1.2917inch\\\" 
height=\\\"1.6146inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id1680959\\\"\\>borders with a 
column selected\\</alt\\>\\</image\\>"
-msgstr "\\<image id=\\\"img_id1680959\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_2.png\\\" width=\\\"1.2917inch\\\" 
height=\\\"1.6146inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id1680959\\\"\\>ohraničení při 
výběru sloupce\\</alt\\>\\</image\\>"
-
-#: borders.xhp#par_id8073366.help.text
-msgid "Cells in a row"
-msgstr "Buňky v řádku"
-
-#: borders.xhp#par_id6054567.help.text
-msgid "\\<image id=\\\"img_id9623096\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_3.png\\\" width=\\\"1.2811inch\\\" 
height=\\\"1.6146inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id9623096\\\"\\>borders with a 
row selected\\</alt\\>\\</image\\>"
-msgstr "\\<image id=\\\"img_id9623096\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_3.png\\\" width=\\\"1.2811inch\\\" 
height=\\\"1.6146inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id9623096\\\"\\>ohraničení při 
výběru řádku\\</alt\\>\\</image\\>"
-
-#: borders.xhp#par_id466322.help.text
-msgid "Cells in a block of 2x2 or more"
-msgstr "Buňky v bloku 2x2 či větším"
-
-#: borders.xhp#par_id4511551.help.text
-msgid "\\<image id=\\\"img_id8139591\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_4.png\\\" width=\\\"1.2917inch\\\" 
height=\\\"1.6252inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id8139591\\\"\\>borders with a 
block selected\\</alt\\>\\</image\\>"
-msgstr "\\<image id=\\\"img_id8139591\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_4.png\\\" width=\\\"1.2917inch\\\" 
height=\\\"1.6252inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id8139591\\\"\\>ohraničení při 
výběru bloku\\</alt\\>\\</image\\>"
-
-#: borders.xhp#par_id5383465.help.text
-msgid "You cannot apply borders to multiple selections."
-msgstr "Nemůžete přiřadit ohraničení vícenásobnému výběru."
-
-#: borders.xhp#hd_id7790154.help.text
-msgid "Default settings"
-msgstr "Výchozí nastavení"
-
-#: borders.xhp#par_id2918485.help.text
-msgid "Click one of the \\<emph\\>Default\\</emph\\> icons to set or reset 
multiple borders."
-msgstr "Kliknutím na některou z ikon \\<emph\\>Výchozí\\</emph\\> 
nastavíte ohraničení."
-
-#: borders.xhp#par_id1836909.help.text
-msgid "The thin gray lines inside an icon show the borders that will be reset 
or cleared."
-msgstr "Tenké šedé čáry na ikoně ukazují ohraničení, která budou 
přenastavena."
-
-#: borders.xhp#par_id5212561.help.text
-msgid "The dark lines inside an icon show the lines that will be set using the 
selected line style and color."
-msgstr "Černé čáry na ikoně ukazují ohraničení, která budou nastavena 
s použitím vybraného stylu čáry a barvy."
-
-#: borders.xhp#par_id4818872.help.text
-msgid "The thick gray lines inside an icon show the lines that will not be 
changed."
-msgstr "Silné šedé čáry na ikoně ukazují ohraničení, která nebudou 
změněna."
-
-#: borders.xhp#hd_id8989226.help.text
-msgid ""
-"_: borders.xhp#hd_id8989226.help.text\n"
-"Examples"
-msgstr "Příklady"
-
-#: borders.xhp#par_id622577.help.text
-msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose \\<emph\\>Format - Cells 
- Borders\\</emph\\>."
-msgstr "Označte blok přibližně 8x8 buněk a zvolte \\<emph\\>Formát - 
Buňky - Ohraničení\\</emph\\>."
-
-#: borders.xhp#par_id8119754.help.text
-msgid "\\<image id=\\\"img_id7261268\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_5.png\\\" width=\\\"1.1354inch\\\" 
height=\\\"0.25inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id7261268\\\"\\>default icon row of 
Borders tab page\\</alt\\>\\</image\\>"
-msgstr "\\<image id=\\\"img_id7261268\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_5.png\\\" width=\\\"1.1354inch\\\" 
height=\\\"0.25inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id7261268\\\"\\>ikony pro výchozí 
nastavení\\</alt\\>\\</image\\>"
-
-#: borders.xhp#par_id8964201.help.text
-msgid "Click the left icon to clear all lines. This removes all outer borders, 
all inner lines, and all diagonal lines."
-msgstr "Kliknutím na ikonu vlevo odstraníte všechny čáry. Tím 
odstraníte vnější ohraničení, všechny vnitřní čáry a všechny 
diagonální čáry."
-
-#: borders.xhp#par_id6048463.help.text
-msgid "Click the second icon from the left to set an outer border and to 
remove all other lines."
-msgstr "Kliknutím na druhou ikonu zleva nastavíte vnější okraje a 
odstraníte všechny ostatní čáry."
-
-#: borders.xhp#par_id1495406.help.text
-msgid "Click the rightmost icon to set an outer border. The inner lines are 
not changed, except the diagonal lines, which will be removed."
-msgstr "Kliknutím na ikonu vpravo nastavíte vnější okraje. Vnitřní 
čáry se nezmění, ale diagonální čáry se odstraní."
-
-#: borders.xhp#par_id9269386.help.text
-msgid "Now you can continue to see which lines the other icons will set or 
remove."
-msgstr "Nyní můžete zjišťovat, které čáry odstraní či nastaví 
další ikony."
-
-#: borders.xhp#hd_id3593554.help.text
-msgid "User defined settings"
-msgstr "Uživatelem definované nastavení"
-
-#: borders.xhp#par_id4018066.help.text
-msgid "In the \\<emph\\>User defined\\</emph\\> area, you can click to set or 
remove individual lines. The preview shows lines in three different states. "
-msgstr "V oblasti  \\<emph\\>Uživatelem definované\\</emph\\> můžete 
kliknutím nastavit či odstranit jednotlivé čáry. Náhled zobrazuje čáry 
ve třech různých stavech."
-
-#: borders.xhp#par_id8004699.help.text
-msgid "Repeatedly click an edge or a corner to switch through the three 
different states."
-msgstr "Opakovaným kliknutím na čáru či roh přepínáte mezi těmito 
třemi stavy."
-
-#: borders.xhp#par_id8037659.help.text
-msgid "Line types"
-msgstr "Druhy čar"
-
-#: borders.xhp#par_id2305978.help.text
-msgid "Image"
-msgstr "Obrázek"
-
-#: borders.xhp#par_id8716086.help.text
-msgid "Meaning"
-msgstr "Význam"
-
-#: borders.xhp#par_id3978087.help.text
-msgid "A black line"
-msgstr "Černá čára"
-
-#: borders.xhp#par_id4065065.help.text
-msgid "\\<image id=\\\"img_id9379863\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_7.png\\\" width=\\\"1.2811inch\\\" 
height=\\\"1.1354inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id9379863\\\"\\>solid line for 
user defined border\\</alt\\>\\</image\\>"
-msgstr "\\<image id=\\\"img_id9379863\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_7.png\\\" width=\\\"1.2811inch\\\" 
height=\\\"1.1354inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id9379863\\\"\\>plná čára pro 
uživatelské ohraničení\\</alt\\>\\</image\\>"
-
-#: borders.xhp#par_id6987823.help.text
-msgid "A black line sets the corresponding line of the selected cells. The 
line is shown as a dotted line when you choose the 0.05 pt line style. Double 
lines are shown when you select a double line style."
-msgstr "Černá čára nastaví odpovídající čáry vybraných buněk. Při 
výběru stylu čáry 0,05 pt se čára zobrazí tečkovaně. Při výběru 
stylu dvojité čáry se zobrazí dvojité čáry."
-
-#: borders.xhp#par_id1209143.help.text
-msgid "A gray line"
-msgstr "Šedá čára"
-
-#: borders.xhp#par_id6653340.help.text
-msgid "\\<image id=\\\"img_id6972563\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_gray.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" 
height=\\\"1.1563inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id6972563\\\"\\>gray line for 
user defined border\\</alt\\>\\</image\\>"
-msgstr "\\<image id=\\\"img_id6972563\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_gray.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" 
height=\\\"1.1563inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id6972563\\\"\\>šedá čára pro 
uživatelské ohraničení\\</alt\\>\\</image\\>"
-
-#: borders.xhp#par_id2278817.help.text
-msgid "A gray line is shown when the corresponding line of the selected cells 
will not be changed. No line will be set or removed at this position."
-msgstr "Šedá čára se zobrazuje na čárách, které nebudou změněny. Na 
dané pozici nebude odstraněna ani nastavena žádná čára."
-
-#: borders.xhp#par_id5374919.help.text
-msgid "A white line"
-msgstr "Bílá čára"
-
-#: borders.xhp#par_id52491.help.text
-msgid "\\<image id=\\\"img_id3801080\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_white.png\\\" width=\\\"1.2811inch\\\" 
height=\\\"1.1354inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3801080\\\"\\>white line for 
user defined border\\</alt\\>\\</image\\>"
-msgstr "\\<image id=\\\"img_id3801080\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_white.png\\\" width=\\\"1.2811inch\\\" 
height=\\\"1.1354inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id3801080\\\"\\>bílá čára pro 
uživatelské ohraničení\\</alt\\>\\</image\\>"
-
-#: borders.xhp#par_id372325.help.text
-msgid "A white line is shown when the corresponding line of the selected cells 
will be removed."
-msgstr "Bílá čára se zobrazuje na čárách, které budou odstraněny."
-
-#: borders.xhp#hd_id7282937.help.text
-msgid ""
-"_: borders.xhp#hd_id7282937.help.text\n"
-"Examples"
-msgstr "Příklady"
-
-#: borders.xhp#par_id4230780.help.text
-msgid "Select a single cell, then choose \\<emph\\>Format - Cells - 
Borders\\</emph\\>."
-msgstr "Označte jednu buňku a zvolte \\<emph\\>Formát - Buňky - 
Ohraničení\\</emph\\>."
-
-#: borders.xhp#par_id1712393.help.text
-msgid "Click the lower edge to set a very thin line as a lower border. All 
other lines will be removed from the cell."
-msgstr "Kliknutím na dolní okraj nastavíte pro dolní okraj velmi tenkou 
čáru. Ostatní čáry budou z buňky odstraněny."
-
-#: borders.xhp#par_id5149693.help.text
-msgid "\\<image id=\\\"img_id9467452\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_6.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" 
height=\\\"1.1563inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id9467452\\\"\\>setting a thin 
lower border\\</alt\\>\\</image\\>"
-msgstr "\\<image id=\\\"img_id9467452\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_6.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" 
height=\\\"1.1563inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id9467452\\\"\\>nastavení 
tenkého spodního okraje\\</alt\\>\\</image\\>"
-
-#: borders.xhp#par_id5759453.help.text
-msgid "Choose a thicker line style and click the lower edge. This sets a 
thicker line as a lower border."
-msgstr "Zvolte silnější styl čáry a klikněte na dolní okraj. Tím 
nastavíte pro dolní okraj silnější čáru."
-
-#: borders.xhp#par_id6342051.help.text
-msgid "\\<image id=\\\"img_id7431562\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_7.png\\\" width=\\\"1.2811inch\\\" 
height=\\\"1.1354inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id7431562\\\"\\>setting a thick 
line as a border\\</alt\\>\\</image\\>"
-msgstr "\\<image id=\\\"img_id7431562\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_7.png\\\" width=\\\"1.2811inch\\\" 
height=\\\"1.1354inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id7431562\\\"\\>nastavení 
silného spodního okraje\\</alt\\>\\</image\\>"
-
-#: borders.xhp#par_id5775322.help.text
-msgid "Click the second \\<emph\\>Default\\</emph\\> icon from the left to set 
all four borders. Then repeatedly click the lower edge until a white line is 
shown. This removes the lower border."
-msgstr "Kliknutím na druhou ikonu \\<emph\\>Výchozí\\</emph\\>  zleva 
nastavíte všechny čtyři okraje. Poté několikrát klikněte na dolní 
okraj, dokud není čára zobrazena bíle. Tím odstraníte spodní okraj."
-
-#: borders.xhp#par_id2882778.help.text
-msgid "\\<image id=\\\"img_id8155766.00000001\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_8.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" 
height=\\\"1.1354inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id8155766.00000001\\\"\\>removing 
lower border\\</alt\\>\\</image\\>"
-msgstr "\\<image id=\\\"img_id8155766.00000001\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_8.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" 
height=\\\"1.1354inch\\\"\\>\\<alt 
id=\\\"alt_id8155766.00000001\\\"\\>odstranění spodního 
okraje\\</alt\\>\\</image\\>"
-
-#: borders.xhp#par_id8102053.help.text
-msgid "You can combine several line types and styles. The last image shows how 
to set thick outer borders (the thick black lines), while any diagonal lines 
inside the cell will not be touched (gray lines)."
-msgstr "Můžete zkombinovat několik druhů a stylů čar. Poslední obrázek 
ukazuje, jak nastavit silné vnější okraje (silné černé čáry), bílé 
diagonální čáry uvnitř buňky nebudou změněny (šedé čáry)."
-
-#: borders.xhp#par_id2102420.help.text
-msgid "\\<image id=\\\"img_id5380718\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_9.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" 
height=\\\"1.1563inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id5380718\\\"\\>advanced example 
for cell borders\\</alt\\>\\</image\\>"
-msgstr "\\<image id=\\\"img_id5380718\\\" 
src=\\\"res/helpimg/border_ca_9.png\\\" width=\\\"1.2709inch\\\" 
height=\\\"1.1563inch\\\"\\>\\<alt id=\\\"alt_id5380718\\\"\\>složitější 
příklady\\</alt\\>\\</image\\>"
-
-#~ msgid "0.0,, \"Million\""
-#~ msgstr "0.0,, \"milion(-ů)\""
-
-#~ msgid "10.2 Million"
-#~ msgstr "10.2 milionu"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to