User: kristynakitz Date: 2008-06-09 12:53:35+0000 Modified: cs/po/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
Log: doplnen preklad File Changes: Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/ ================================================== File [changed]: guide.po Url: http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/guide.po?r1=1.209&r2=1.210 Delta lines: +45 -196 ---------------------- --- guide.po 2008-06-04 07:38:25+0000 1.209 +++ guide.po 2008-06-09 12:53:32+0000 1.210 @@ -1,15 +1,15 @@ # translation of guide.po to Czech # translation of guide.po to -# Kristyna Kitzbergerova <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/guide.oo +# Kristyna Kitzbergerova <[EMAIL PROTECTED]>, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: guide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/shared/guide.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" "POT-Creation-Date: 2008-06-04 09:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-17 19:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-06-09 14:54+0200\n" "Last-Translator: Kristyna Kitzbergerova <[EMAIL PROTECTED]>\n" -"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -267,7 +267,7 @@ #: assistive.xhp#par_id8847010.help.text msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the OpenOffice.org Wiki at <link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility\">http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility</link>." -msgstr "" +msgstr "Seznam podporovaných asistenÄnÃch nástrojů naleznete na Wiki stránce OpenOffice.org <link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility\">http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Accessibility</link>." #: assistive.xhp#hd_id3145345.12.help.text msgid "Requirements to use assistive tools in $[officename]" @@ -503,11 +503,11 @@ #: border_paragraph.xhp#bm_id3147571.help.text msgid "<bookmark_value>borders, see also frames</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>frames; around paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>inserting;paragraph borders</bookmark_value><bookmark_value>defining;paragraph borders</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>okraje, viz také ohraniÄenÃ</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; definice okrajů</bookmark_value><bookmark_value>okraje; pro odstavce</bookmark_value><bookmark_value>okraje; kolem odstavců</bookmark_value><bookmark_value>vkládánÃ;okraje odstavců</bookmark_value><bookmark_value>definice;okraje odstavců</bookmark_value>" #: border_paragraph.xhp#hd_id3147571.15.help.text msgid "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Defining Borders for Paragraphs\">Defining Borders for Paragraphs</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Defining Borders for Paragraphs\">Definice Okrajů pro Odstavce</link> </variable>" #: border_paragraph.xhp#hd_id3159233.1.help.text msgctxt "border_paragraph.xhp#hd_id3159233.1.help.text" @@ -583,11 +583,11 @@ #: border_table.xhp#bm_id3155805.help.text msgid "<bookmark_value>tables in text; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for tables</bookmark_value><bookmark_value>frames; around tables</bookmark_value><bookmark_value>defining;table borders</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>tabulky v textu; definice okrajů</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v seÅ¡itu;definice okrajů</bookmark_value><bookmark_value>okraje; pro tabulky</bookmark_value><bookmark_value>ohraniÄenÃ; kolem tabulky</bookmark_value><bookmark_value>definice;okraje tabulky</bookmark_value>" #: border_table.xhp#hd_id3155805.16.help.text msgid "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Defining Borders for Tables and Table Cells\">Defining Borders for Tables and Table Cells</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Defining Borders for Tables and Table Cells\">Definice okrajů pro tabulky a buÅky tabulky</link> </variable>" #: border_table.xhp#hd_id3147008.1.help.text msgctxt "border_table.xhp#hd_id3147008.1.help.text" @@ -795,11 +795,11 @@ #: chart_barformat.xhp#bm_id3149798.help.text msgid "<bookmark_value>charts; bars with textures</bookmark_value><bookmark_value>textures;on chart bars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;textures on chart bars</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>grafy; sloupky s texturami</bookmark_value><bookmark_value>textury;na sloupkovém grafu</bookmark_value><bookmark_value>vkládánÃ;textury na sloupkovém grafu</bookmark_value>" #: chart_barformat.xhp#hd_id3149798.1.help.text msgid "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Adding Texture to Chart Bars\">Adding Texture to Chart Bars</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Adding Texture to Chart Bars\">PÅidánà textur do sloupkového grafu</link> </variable>" #: chart_barformat.xhp#par_id3156136.3.help.text msgid "You can add texture to the bars in a graph or chart (instead of the default colors) via bitmap graphics:" @@ -1033,11 +1033,11 @@ #: collab.xhp#bm_id4459669.help.text msgid "<bookmark_value>sharing documents</bookmark_value><bookmark_value>collaboration</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>sdÃlenà dokumentů</bookmark_value><bookmark_value>spolupráce</bookmark_value>" #: collab.xhp#hd_id130008.help.text msgid "<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Spolupráce</link> </variable>" #: collab.xhp#par_id5821710.help.text msgid "In %PRODUCTNAME Writer, Impress, and Draw, only one user at a time can open any document for writing. In Calc, many users can open the same spreadsheet for writing at the same time." @@ -3341,8 +3341,7 @@ msgstr "Když vytvoÅÃte formuláŠspojený s databázÃ, můžete vytváÅet ovládacà prvky pÅetaženÃm z prohlÞeÄe zdrojů dat." #: dragdrop_beamer.xhp#par_id3149562.45.help.text -msgid "" -"When you drag a database column into the text document, you insert a field. If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text field already contains all the database information that you need for the form." +msgid "When you drag a database column into the text document, you insert a field. If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label field. The text field already contains all the database information that you need for the form." msgstr "Když pÅetáhnete sloupec databáze do textového dokumentu, vložÃte pole. Pokud podržÃte pÅi pÅetaženà Shift+<switchinline select=\"sys\"> <caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline> <defaultinline>Ctrl</defaultinline> </switchinline>, vložà se textové pole spojené s odpovÃdajÃcÃm popisem. Textové pole již má nastaveny vÅ¡echny potÅebné informace o databázi." #: dragdrop_fromgallery.xhp#tit.help.text @@ -3383,11 +3382,11 @@ #: dragdrop_gallery.xhp#bm_id3154927.help.text msgid "<bookmark_value>drag and drop;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Gallery; adding pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures;adding to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;pictures in Gallery</bookmark_value><bookmark_value>pasting;to Gallery</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>pÅetáhnutÃ;do galerie</bookmark_value><bookmark_value>kopÃrovánÃ;do galerie</bookmark_value><bookmark_value>galerie; pÅidánà obrázku</bookmark_value><bookmark_value>obrázky;pÅidánà do galerie</bookmark_value><bookmark_value>vkládánÃ;obrázky v galerii</bookmark_value><bookmark_value>vloženÃ;do galerie</bookmark_value>" #: dragdrop_gallery.xhp#hd_id3154927.49.help.text msgid "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Adding Graphics to the Gallery\">Adding Graphics to the Gallery</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Adding Graphics to the Gallery\">PÅidánà obrázku do galerie</link> </variable>" #: dragdrop_gallery.xhp#par_id3143267.50.help.text msgid "You can place a graphic from a document such as an HTML page in the Gallery by drag-and-drop." @@ -3515,7 +3514,7 @@ #: edit_symbolbar.xhp#bm_id3159201.help.text msgid "<bookmark_value>customizing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>buttons;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;adding buttons</bookmark_value><bookmark_value>configuring; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>editing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>inserting;buttons in toolbars</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>pÅizpůsobenÃ; panel nástrojů</bookmark_value><bookmark_value>tlaÄÃtka;panel nástrojů</bookmark_value><bookmark_value>panel nástrojů;pÅidánà tlaÄÃtek</bookmark_value><bookmark_value>konfigurace; panel nástrojů</bookmark_value><bookmark_value>editace; panel nástrojů</bookmark_value><bookmark_value>vkládánÃ; tlaÄÃtka v panelu nástrojů</bookmark_value>" #: edit_symbolbar.xhp#hd_id3159201.79.help.text msgid "<variable id=\"edit_symbolbar\"><link href=\"text/shared/guide/edit_symbolbar.xhp\" name=\"Adding Buttons to Toolbars\">Adding Buttons to Toolbars</link></variable>" @@ -3594,7 +3593,7 @@ msgid "" "In case you want to send the e-mail to a recipient who only has software that cannot read the OpenDocument format, you can send the current document in an often used proprietary format.<br/>For a text document, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft Word</item>. For a spreadsheet, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft Excel</item>. And " "for a presentation, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as Microsoft PowerPoint</item>. <br/>If you want to send the document as a read-only file, choose <item type=\"menuitem\">File - Send - Document as PDF</item>.<br/>These commands do not change your current document. Only a temporary copy is created and sent." -msgstr "" +msgstr "V pÅÃpadÄ, že chcete poslat e-mail pÅÃjemci použÃvajÃcà pouze software, který neumà ÄÃst OpenDocument formát, můžete poslat zvolený dokument v Äasto použÃvaném proprietárnÃm formátu.<br/>Pro textový dokument zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Poslat - Dokument jako Microsoft Word</item>. Pro seÅ¡it zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Poslat - Dokument jako Microsoft Excel</item>. A pro prezentaci zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Poslat - Dokument jako Microsoft PowerPoint</item>. <br/> PÅejete-li si poslat dokument pouze pro ÄtenÃ, zvolte <item type=\"menuitem\">Soubor - Poslat - Dokument jako PDF</item>.<br/> Tyto pÅÃkazy nezmÄnà Váš zvolený dokument. Pouze doÄasnÄ vytvoÅà kopii, kterou poÅ¡lou. " #: error_report.xhp#tit.help.text msgid "Error Report Tool" @@ -4022,10 +4021,12 @@ "<bookmark_value>graphical text art</bookmark_value><bookmark_value>designing; fonts</bookmark_value><bookmark_value>TextArt, see Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>WordArt, see Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>Fontwork icons</bookmark_value><bookmark_value>text effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; Fontwork icons</bookmark_value><bookmark_value>text; Fontwork icons</" "bookmark_value><bookmark_value>3D text creation</bookmark_value><bookmark_value>rotating;3D text</bookmark_value><bookmark_value>editing;Fontwork objects</bookmark_value><bookmark_value>inserting;Fontwork objects</bookmark_value>" msgstr "" +"<bookmark_value>umÄlecký grafický text</bookmark_value><bookmark_value>navrhovánÃ; fonty</bookmark_value><bookmark_value>TextArt, viz Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>WordArt, viz Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>ikony Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>efekty v textu</bookmark_value><bookmark_value>efekty; ikony Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>text; ikony Fontwork</" +"bookmark_value><bookmark_value>vytváÅenà 3D text</bookmark_value><bookmark_value>rotace;3D text</bookmark_value><bookmark_value>editace;objekty Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>vkládánÃ;Fontwork objekty</bookmark_value>" #: fontwork.xhp#par_idN1066D.help.text msgid "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork For Graphical Text Art</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork pro umÄlecké texty</link> </variable>" #: fontwork.xhp#par_idN1068B.help.text msgid "You can use Fontwork to create graphical text art objects." @@ -4124,10 +4125,12 @@ "<bookmark_value>command buttons, see push buttons</bookmark_value><bookmark_value>controls;adding to documents</bookmark_value><bookmark_value>inserting;push buttons</bookmark_value><bookmark_value>keys;adding push buttons</bookmark_value><bookmark_value>buttons;adding push buttons</bookmark_value><bookmark_value>press buttons, see push buttons</bookmark_value><bookmark_value>push buttons;" "adding to documents</bookmark_value>" msgstr "" +"<bookmark_value>tlaÄÃtka pÅÃkazů, viz tlaÄÃtka</bookmark_value><bookmark_value>ovládacà prvky;pÅidánà do dokumentu</bookmark_value><bookmark_value>vkládánÃ; tlaÄÃtka</bookmark_value><bookmark_value>klávesy; pÅidánà tlaÄÃtek</bookmark_value><bookmark_value>tlaÄÃtka; pÅidánà tlaÄÃtek</bookmark_value><bookmark_value>tlaÄÃtko tisku, viz tlaÄÃtka</bookmark_value><bookmark_value>tlaÄÃtka;" +"pÅidánà do dokumentu</bookmark_value>" #: formfields.xhp#hd_id3149798.5.help.text msgid "<variable id=\"formfields\"><link href=\"text/shared/guide/formfields.xhp\" name=\"Inserting and Editing Buttons\">Adding a Command Button to a Document</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"formfields\"><link href=\"text/shared/guide/formfields.xhp\" name=\"Inserting and Editing Buttons\">PÅidánà pÅÃkazového tlaÄÃtka do dokumentu </link> </variable>" #: formfields.xhp#par_idN10731.help.text msgid "You can use the Form Controls toolbar to add checkboxes, buttons, tables showing data records, and other controls to a document." @@ -4198,10 +4201,12 @@ "<bookmark_value>Gallery; inserting pictures from</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>patterns for objects</bookmark_value><bookmark_value>textures;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;inserting from Gallery</" "bookmark_value><bookmark_value>inserting;objects from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;from Gallery</bookmark_value>" msgstr "" +"<bookmark_value>galerie; vkládánà obrázků</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; vloženà z galerie</bookmark_value><bookmark_value>objekty; vloženà z galerie</bookmark_value><bookmark_value>vzory pro objekty</bookmark_value><bookmark_value>textury; vloženà z galerie</bookmark_value><bookmark_value>pozadÃ;vloženà z galerie</" +"bookmark_value><bookmark_value>vloženÃ;objekty z galerie</bookmark_value><bookmark_value>kopÃrovánÃ;z galerie</bookmark_value>" #: gallery_insert.xhp#hd_id3145136.1.help.text msgid "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Inserting Objects From the Gallery\">Inserting Objects From the Gallery</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Inserting Objects From the Gallery\">Voženà Objektů z galerie</link> </variable>" #: gallery_insert.xhp#par_id3145345.2.help.text msgid "You can insert an object in a document either as a <emph>copy</emph> or as a <emph>link</emph>. A copy of an object is independent of the original object. Changes to the original object have no effect on the copy. A link remains dependent on the original object. Changes to the original object are also reflected in the link." @@ -4956,11 +4961,11 @@ "<bookmark_value>resizing, see also scaling/zooming</bookmark_value><bookmark_value>scaling, see also zooming</bookmark_value><bookmark_value>drawings, see also draw objects</bookmark_value><bookmark_value>text; drawing pictures</bookmark_value><bookmark_value>inserting; drawings</bookmark_value><bookmark_value>pictures; drawing</bookmark_value><bookmark_value>objects; copying when moving in " "presentations</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; adding/editing/copying</bookmark_value><bookmark_value>circle drawings</bookmark_value><bookmark_value>square drawings</bookmark_value><bookmark_value>handles; scaling</bookmark_value><bookmark_value>scaling; objects</bookmark_value><bookmark_value>objects;moving and resizing with mouse</bookmark_value><bookmark_value>resizing;objects, " "by mouse</bookmark_value><bookmark_value>copying; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>pasting;draw objects</bookmark_value><bookmark_value>editing;draw objects</bookmark_value><bookmark_value>pictures;scaling/resizing</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>zmÄna velikosti, viz také Å¡kálovánÃ/zoom</bookmark_value><bookmark_value>Å¡kálovánÃ, viz také zoom</bookmark_value><bookmark_value>kreslenÃ, viz také objekty kreslenÃ</bookmark_value><bookmark_value>text; kreslenà obrázků</bookmark_value><bookmark_value>vkládánÃ; kreslenÃ</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; kreslenÃ</bookmark_value><bookmark_value>objekty;kopÃrovánà pÅi pÅemisÅ¥ovánà prezentace</bookmark_value><bookmark_value>objekty kreslenÃ; pÅidánÃ/editace/kopÃrovánÃ</bookmark_value><bookmark_value>kreslenà kruhu</bookmark_value><bookmark_value>kreslenà Ätverce</bookmark_value><bookmark_value>identifikátor; Å¡kálovánÃ</bookmark_value><bookmark_value>Å¡kálovánÃ; objekty</bookmark_value><bookmark_value>objekty;pÅesun a zmÄna velikosti pomocà myÅ¡i</bookmark_value><bookmark_value>zmÄna velikosti;objekty, pomocà myÅ¡Ã</bookmark_value><bookmark_value>kopÃrovánÃ; kreslenà objektů</bookmark_value><bookmark_value>vloženÃ;objekty kreslenÃ</bookmark_value><bookmark_value>editace;objekty kreslenÃ</bookmark_value><bookmark_value>obrázek;Å¡kálovánÃ/zmÄna velikosti</bookmark_value>" #: insert_graphic_drawit.xhp#hd_id3145136.11.help.text msgid "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Editing Graphic Objects\">Editing Graphic Objects</link> </variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Editing Graphic Objects\">Editace grafických objektů</link> </variable>" #: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3153345.9.help.text msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Drawing</emph> to open the <emph>Drawing</emph> toolbar, if it is not already open." @@ -4971,8 +4976,7 @@ msgstr "Objekty kresby lze pozdÄji upravovat a mÄnit. Objekty kresby se vytváÅejà jako vektorová grafika, u které lze libovolnÄ mÄnit velikost beze ztráty kvality." #: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3148491.3.help.text -msgid "" -"To create a rectangle, click the rectangle icon and move your cursor to the place in the document where you want one corner of the rectangle to be. Press the mouse button and hold it down while dragging to the opposite corner of the rectangle. When you release the mouse button, the rectangle is inserted in the document. It is selected, and you can edit its properties through the context menu." +msgid "To create a rectangle, click the rectangle icon and move your cursor to the place in the document where you want one corner of the rectangle to be. Press the mouse button and hold it down while dragging to the opposite corner of the rectangle. When you release the mouse button, the rectangle is inserted in the document. It is selected, and you can edit its properties through the context menu." msgstr "Chcete-li vytvoÅit obdélnÃk, klepnÄte na ikonu obdélnÃku a pÅesuÅte kurzor na mÃsto v dokumentu, kde chcete umÃstit jeden roh obdélnÃku. StisknÄte a držte tlaÄÃtko myÅ¡i, zatÃmco pÅetáhnete ukazatel do protÄjÅ¡Ãho rohu obdélnÃku. Když uvolnÃte tlaÄÃtko myÅ¡i, vložà se do dokumentu obdélnÃk. Po vloženà bude oznaÄen a můžete pomocà mÃstnà nabÃdky upravit jeho vlastnosti." #: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3149164.13.help.text @@ -4987,7 +4991,7 @@ msgid "" "If you want to open up draw objects from the center instead of dragging from one corner to the other, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item> </caseinline><defaultinline> <item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> key while dragging. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With some window " "managers, you may need to hold down also the meta key. </caseinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "PÅejete-li si otevÅÃt objekt kreslenà ze stÅedu mÃsto pÅetaženÃm z jednoho rohu do druhého, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">klávesu</item> </caseinline><defaultinline> <item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> bÄhem pÅetahovánÃ. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">U nÄkterých správců oken je nutné podržet jeÅ¡tÄ meta klávesu</caseinline></switchinline>" #: insert_graphic_drawit.xhp#par_id9448225.help.text msgid "Holding down the <item type=\"keycode\">Shift</item> key while dragging restricts the created object. For example, instead of a rectangle you get a square, instead of an ellipse you get a circle. When you drag a handle of an existing object with <item type=\"keycode\">Shift</item> held down, the aspect ratio of the object is retained." @@ -5177,8 +5181,7 @@ msgid "" "If the focus is on a menu bar or a toolbar, and you press Ctrl+Tab, you switch through the previously mentioned objects just as with F6, but without switching through to the document. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Some X Window Managers evaluate this shortcut themselves, in which case you cannot use the shortcut for <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. </" "caseinline></switchinline>" -msgstr "" -"ZamÄÅÃte-li se na aktivnà nabÃdku nebo panel nástrojů a stisknete Ctrl+Tab, pÅepÃnáte se mezi zmÃnÄnými objekty jako s F6, jen bez pÅepÃnánà v dokumentu. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">NÄkteré X Window Manažery zpracovávajà klávesové zkratky samy, takže klávesové zkratky <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> nenà možné použÃt.</caseinline></switchinline>" +msgstr "ZamÄÅÃte-li se na aktivnà nabÃdku nebo panel nástrojů a stisknete Ctrl+Tab, pÅepÃnáte se mezi zmÃnÄnými objekty jako s F6, jen bez pÅepÃnánà v dokumentu. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">NÄkteré X Window Manažery zpracovávajà klávesové zkratky samy, takže klávesové zkratky <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> nenà možné použÃt.</caseinline></switchinline>" #: keyboard.xhp#par_id3153252.32.help.text msgid "Press Shift+F6 or Shift+Ctrl+Tab to switch through objects in the opposite direction." @@ -5894,7 +5897,7 @@ #: language_select.xhp#hd_id3083278.1.help.text msgid "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"Selecting the Document Language\">Selecting the Document Language</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"Selecting the Document Language\">VýbÄr Jazyka Dokumentu</link></variable>" #: language_select.xhp#par_id3150040.2.help.text msgid "The language you select for your document determines the dictionary used for spellcheck, thesaurus and hyphenation, the decimal and thousands delimiter used and the default currency format." @@ -6111,8 +6114,7 @@ msgid "" "<bookmark_value>arrows; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value>indicator lines in text</bookmark_value><bookmark_value>lines; drawing in text</bookmark_value><bookmark_value>lines; removing automatic lines</bookmark_value><bookmark_value>deleting; lines in text</bookmark_value><bookmark_value>drawing lines in text</bookmark_value><bookmark_value>automatic lines/borders in text</" "bookmark_value>" -msgstr "" -"<bookmark_value>Å¡ipky; kresba v textu</bookmark_value><bookmark_value>Äáry; kresba v textu</bookmark_value><bookmark_value>Äáry; odstranÄnà automatických Äar</bookmark_value><bookmark_value>odstranÄnÃ; Äáry v textu</bookmark_value><bookmark_value>kresba; Äáry v textu</bookmark_value><bookmark_value>automatické Äáry/okraje v textu</bookmark_value><bookmark_value>okraje;pro text</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Å¡ipky; kresba v textu</bookmark_value><bookmark_value>Äáry; kresba v textu</bookmark_value><bookmark_value>Äáry; odstranÄnà automatických Äar</bookmark_value><bookmark_value>odstranÄnÃ; Äáry v textu</bookmark_value><bookmark_value>kresba; Äáry v textu</bookmark_value><bookmark_value>automatické Äáry/okraje v textu</bookmark_value><bookmark_value>okraje;pro text</bookmark_value>" #: line_intext.xhp#hd_id3143206.36.help.text msgid "<variable id=\"line_intext\"><link href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\" name=\"Drawing Lines in Text\">Drawing Lines in Text</link></variable>" @@ -6577,7 +6579,7 @@ #: microsoft_terms.xhp#par_id3149177.1.help.text msgid "The following table lists Microsoft Office features and their $[officename] equivalents." -msgstr "" +msgstr "Následuje tabulka rysů aplikace Microsoft Office a jejich ekvivalentů v $[officename]" #: microsoft_terms.xhp#par_id3153748.2.help.text msgid "Microsoft Office XP" @@ -6654,7 +6656,7 @@ #: microsoft_terms.xhp#par_id0522200809491254.help.text msgid "For spreadsheets see also <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">View - Page Break Preview</link>" -msgstr "" +msgstr "Viz také pro seÅ¡ity <link href=\"text/scalc/01/03100000.xhp\">Pohled - Náhled zalomenà stránky</link>" #: microsoft_terms.xhp#par_id3159153.18.help.text msgid "Mail Merge" @@ -6746,11 +6748,11 @@ #: microsoft_terms.xhp#par_id0522200809491330.help.text msgid "Shared Workbooks" -msgstr "" +msgstr "SdÃlený seÅ¡it" #: microsoft_terms.xhp#par_id0522200809491320.help.text msgid "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\"> Spolupráce</link>" #: mobiledevicefilters.xhp#tit.help.text msgid "Mobile Device Filters for Pocket Device Appliances " @@ -7474,7 +7476,7 @@ #: paintbrush.xhp#par_idN106DD.help.text msgid "Select the text (in Writer) or object whose formatting you want to copy." -msgstr "" +msgstr "Vyberte text (v aplikaci Writer) nebo objekt, jehož formátovánà chcete kopÃrovat." #: paintbrush.xhp#par_idN10667.help.text msgid "On the <emph>Standard Bar</emph>, click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon." @@ -7490,7 +7492,7 @@ #: paintbrush.xhp#par_idN1066E.help.text msgid "Select or click the text (in Writer) or object that you want to apply the formatting to." -msgstr "" +msgstr "Vyberte nebo kliknÄte na text (v aplikaci Writer) nebo objekt, na který chcete aplikovat formátovánÃ." #: paintbrush.xhp#par_idN10716.help.text msgid "To exclude paragraph formatting, hold down Ctrl when you click. To exclude character formatting, hold down Ctrl+Shift when you click." @@ -8596,7 +8598,7 @@ #: space_hyphen.xhp#par_id5749687.help.text msgid "In Calc, you cannot insert non-breaking spaces." -msgstr "" +msgstr "V aplikaci Calc nemůžete vkládat pevné mezery." #: space_hyphen.xhp#hd_id3146957.62.help.text msgid "Non-breaking dash" @@ -8612,7 +8614,7 @@ #: space_hyphen.xhp#par_id3154749.66.help.text msgid "In order to enter longer dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph>- Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option. This option replaces one or two minus signs under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>)." -msgstr "" +msgstr "Vkládánà delšà pomlÄky naleznete v dialogu <emph>Nástroje - Automatické opravy</emph><emph>-Volby </emph> <emph>Nahradit pomlÄky</emph>" #: space_hyphen.xhp#par_id3153561.67.help.text msgid "For additional replacements see the replacements table under <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph>- </emph><link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, replace a shortcut automatically by a dash, even in another font." @@ -8681,8 +8683,7 @@ msgstr "Nastavenà tiskáren" #: spadmin.xhp#par_id3159157.122.help.text -msgid "" -"Under UNIX based platforms, the $[officename] software only offers direct support for printers using the PostScript technology. Other printers must be set up as described in the section <emph>Printer Drivers in the $[officename] Software</emph>. The $[officename] software automatically provides a printer with the default driver for each system queue. You can add additional printers as needed." +msgid "Under UNIX based platforms, the $[officename] software only offers direct support for printers using the PostScript technology. Other printers must be set up as described in the section <emph>Printer Drivers in the $[officename] Software</emph>. The $[officename] software automatically provides a printer with the default driver for each system queue. You can add additional printers as needed." msgstr "Na Unixových platformách podporuje $[officename] pÅÃmo pouze tiskárny použÃvajÃcà technologii PostScript. Jiné tiskárny je tÅeba nastavit, jak je popsáno v Äásti <emph>OvladaÄe tiskáren v $[officename]</emph>. $[officename] automaticky poskytuje tiskárnu s výchozÃm ovladaÄem pro každou systémovou frontu. Podle potÅeby můžete pÅidat dalšà tiskárny." #: spadmin.xhp#hd_id3148564.286.help.text @@ -8729,7 +8730,7 @@ #: spadmin.xhp#par_id3147428.124.help.text msgid "When installing a non-PostScript printer, you must set your system so that PostScript can be converted into the language of the printer. We recommend using current PostScript conversion software such as Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/~ghost/)." -msgstr "PÅi instalace jiné než PostScriptové tiskárny musÃte nastavit systém tak, aby bylo možné pÅevádÄt dokumenty jazyka PostScript do jazyka tiskárny. DoporuÄujeme použÃt nejnovÄjšà verzi software pro pÅevod PostScriptu, napÅ. aplikaci Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/~ghost/)." +msgstr "PÅi instalace jiné než Postscriptové tiskárny musÃte nastavit systém tak, aby bylo možné pÅevádÄt dokumenty jazyka PostScript do jazyka tiskárny. DoporuÄujeme použÃt nejnovÄjšà verzi software pro pÅevod PostScriptu, napÅ. aplikaci Ghostscript (http://www.cs.wisc.edu/~ghost/)." #: spadmin.xhp#par_id3154639.125.help.text msgid "You should set up the <emph>Generic Printer</emph> in that case. Also make sure that the page margins are set correctly." @@ -8978,8 +8979,7 @@ msgid "" "You can integrate additional fonts in the $[officename] software. Fonts which you integrate are available exclusively to the $[officename] software and can be used with various Xservers without your having to install them there. To make the fonts available to other programs as well, proceed as usual by adding the fonts to your Xserver. The $[officename] software can display and print out " "PostScript Type1 fonts as well as TrueType fonts (including TrueType Collections)." -msgstr "" -"Do $[officename] můžete pÅidat dalšà pÃsma. PÃsma, která takto pÅidáte, jsou dostupná pouze v $[officename] a můžete je použÃt v různých X serverech, aniž je musÃte instalovat. Chcete-li, aby pÃsma byla k dispozici také ostatnÃm aplikacÃm, pÅidejte fonty bÄžným způsobem do X serveru. $[officename] může zobrazit a tisknout pÃsma PostScript Type1 a také TrueType (vÄetnÄ TrueType Collections)." +msgstr "Do $[officename] můžete pÅidat dalšà pÃsma. PÃsma, která takto pÅidáte, jsou dostupná pouze v $[officename] a můžete je použÃt v různých X serverech, aniž je musÃte instalovat. Chcete-li, aby pÃsma byla k dispozici také ostatnÃm aplikacÃm, pÅidejte fonty bÄžným způsobem do X serveru. $[officename] může zobrazit a tisknout pÃsma PostScript Type1 a také TrueType (vÄetnÄ TrueType Collections)." #: spadmin.xhp#par_id3156174.316.help.text msgid "To integrate additional fonts in the $[officename] software, proceed as follows:" @@ -9947,7 +9947,7 @@ #: xforms.xhp#bm_id5215613.help.text msgid "<bookmark_value>web documents;XForms</bookmark_value><bookmark_value>forms;XForms</bookmark_value><bookmark_value>XML Forms, see XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms;opening/editing</bookmark_value><bookmark_value>editing;XForms</bookmark_value><bookmark_value>opening;XForms</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>webové dokumenty; XForms</bookmark_value><bookmark_value>formy; XForms</bookmark_value><bookmark_value>XML Formy, viz XForms</bookmark_value><bookmark_value>XForms; otevÅenÃ/editace</bookmark_value><bookmark_value>editace; XForms</bookmark_value><bookmark_value>otevÅenÃ; XForms</bookmark_value>" #: xforms.xhp#par_idN106E5.help.text msgid "<link href=\"text/shared/guide/xforms.xhp\">XML Form Documents (XForms)</link>" @@ -10333,154 +10333,3 @@ msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML Filters</link>" msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">O XML Filtrech</link>" -#~ msgid "<bookmark_value>borders, see also frames</bookmark_value><bookmark_value>paragraphs; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>frames; around paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>adding;paragraph borders</bookmark_value><bookmark_value>defining;paragraph borders</bookmark_value>" -#~ msgstr "<bookmark_value>okraje, viz také rámy</bookmark_value><bookmark_value>odstavce; definovánà okrajů</bookmark_value><bookmark_value>okraje; odstavce</bookmark_value><bookmark_value>rámy; okolo odstavců</bookmark_value><bookmark_value>pÅidánÃ; okraje odstavce</bookmark_value><bookmark_value>definovánÃ;okraje odstavce</bookmark_value>" - -#~ msgid "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Defining Borders for Paragraphs\">Defining Borders for Paragraphs</link></variable>" -#~ msgstr "<variable id=\"border_paragraph\"><link href=\"text/shared/guide/border_paragraph.xhp\" name=\"Defining Borders for Paragraphs\">Nastavenà ohraniÄenà odstavců</link></variable>" - -#~ msgid "<bookmark_value>tables in text; defining borders</bookmark_value><bookmark_value>tables in spreadsheets;defining borders</bookmark_value><bookmark_value>borders; for tables</bookmark_value><bookmark_value>frames; around tables</bookmark_value><bookmark_value>adding;table borders</bookmark_value><bookmark_value>defining;table borders</bookmark_value>" -#~ msgstr "<bookmark_value>tabulky v textu; definovánà okrajů</bookmark_value><bookmark_value>tabulky v seÅ¡itu; definovánà okrajů</bookmark_value><bookmark_value>okraje; tabulky</bookmark_value><bookmark_value>rámce; okolo tabulek</bookmark_value><bookmark_value>pÅidánÃ; okraje tabulek</bookmark_value><bookmark_value>definovánÃ;okraje tabulky</bookmark_value>" - -#~ msgid "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Defining Borders for Tables and Table Cells\">Defining Borders for Tables and Table Cells</link></variable>" -#~ msgstr "<variable id=\"border_table\"><link href=\"text/shared/guide/border_table.xhp\" name=\"Nastavenà ohraniÄenà tabulek a bunÄk\">Nastavenà ohraniÄenà tabulek a bunÄk</link></variable>" - -#~ msgid "<bookmark_value>charts; bars with textures</bookmark_value><bookmark_value>textures;on chart bars</bookmark_value><bookmark_value>adding;textures on chart bars</bookmark_value>" -#~ msgstr "<bookmark_value>grafy; sloupce s texturou</bookmark_value><bookmark_value>texty na sloupcÃch grafu</bookmark_value><bookmark_value>pÅidánÃ; textury na sloupce grafu</bookmark_value>" - -#~ msgid "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"Adding Texture to Chart Bars\">Adding Texture to Chart Bars</link></variable>" -#~ msgstr "<variable id=\"chart_barformat\"><link href=\"text/shared/guide/chart_barformat.xhp\" name=\"PÅidánà textury na sloupce grafu\">PÅidánà textury na sloupce grafu</link></variable>" - -#~ msgid "<bookmark_value>sharing documents;collaboration</bookmark_value><bookmark_value>collaboration;sharing documents</bookmark_value>" -#~ msgstr "<bookmark_value>sdÃlenà dokumentů;spolupráce</bookmark_value><bookmark_value>spolupráce;sdÃlenà dokumentů</bookmark_value>" - -#~ msgid "<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Collaboration</link></variable>" -#~ msgstr "<variable id=\"collab\"><link href=\"text/shared/guide/collab.xhp\">Spolupráce</link></variable>" - -#~ msgid "<bookmark_value>drag and drop;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>Gallery; adding pictures</bookmark_value><bookmark_value>pictures;adding to Gallery</bookmark_value><bookmark_value>adding;pictures in Gallery</bookmark_value><bookmark_value>pasting;to Gallery</bookmark_value>" -#~ msgstr "<bookmark_value>pÅetaženÃ;Galerie</bookmark_value><bookmark_value>kopÃrovánÃ; Galerie</bookmark_value><bookmark_value>Galerie; pÅidánà obrázků</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; pÅidánà do Galerie</bookmark_value><bookmark_value>pÅidánÃ; obrázky v galerii</bookmark_value><bookmark_value>vkládánÃ; do Galerie</bookmark_value>" - -#~ msgid "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"Adding Graphics to the Gallery\">Adding Graphics to the Gallery</link></variable>" -#~ msgstr "<variable id=\"dragdrop_gallery\"><link href=\"text/shared/guide/dragdrop_gallery.xhp\" name=\"PÅidánà obrázku do galerie\">PÅidánà obrázku do galerie</link></variable>" - -#~ msgid "<bookmark_value>customizing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>buttons;toolbars</bookmark_value><bookmark_value>toolbars;adding buttons</bookmark_value><bookmark_value>configuring; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>editing; toolbars</bookmark_value><bookmark_value>adding;buttons in toolbars</bookmark_value>" -#~ msgstr "<bookmark_value>pÅizpůsobenÃ; panely nástrojů</bookmark_value><bookmark_value>tlaÄÃtka;panely nástrojů</bookmark_value><bookmark_value>panely nástrojů;pÅidánà tlaÄÃtek</bookmark_value><bookmark_value>konfigurace; panely nástrojů</bookmark_value><bookmark_value>editace; panel nástrojů</bookmark_value><bookmark_value>pÅidánÃ;tlaÄÃtka v panelech nástrojů</bookmark_value>" - -#~ msgid "" -#~ "<bookmark_value>graphical text art</bookmark_value><bookmark_value>designing; fonts</bookmark_value><bookmark_value>TextArt, see Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>WordArt, see Fontwork</bookmark_value><bookmark_value>Fontwork icons</bookmark_value><bookmark_value>text effects</bookmark_value><bookmark_value>effects; Fontwork icons</bookmark_value><bookmark_value>text; Fontwork icons</" -#~ "bookmark_value><bookmark_value>3D text creation</bookmark_value><bookmark_value>rotating;3D text</bookmark_value><bookmark_value>editing;Fontwork objects</bookmark_value><bookmark_value>adding;Fontwork objects</bookmark_value>" -#~ msgstr "" -#~ "<bookmark_value>grafický text</bookmark_value><bookmark_value>návrh; pÃsma</bookmark_value><bookmark_value>vytvoÅenà grafického textu</bookmark_value><bookmark_value>PÃsmomalba</bookmark_value><bookmark_value>textové efekty</bookmark_value><bookmark_value>efekty; ikony pÃsmomalby</bookmark_value><bookmark_value>text; ikony pÃsmomalby</bookmark_value><bookmark_value>efekty pÃsma</" -#~ "bookmark_value><bookmark_value>text; 3D</bookmark_value><bookmark_value>vytvoÅenà 3D textur</bookmark_value><bookmark_value>úprava;objekty pÃsmomalby</bookmark_value><bookmark_value>pÅidánÃ; objekty pÃsmomalby</bookmark_value>" - -#~ msgid "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">Fontwork For Graphical Text Art</link></variable>" -#~ msgstr "<variable id=\"fontwork\"><link href=\"text/shared/guide/fontwork.xhp\">PÃsmomalba a vytvoÅenà grafického textu</link></variable>" - -#~ msgid "" -#~ "<bookmark_value>command buttons, see push buttons</bookmark_value><bookmark_value>controls;adding to documents</bookmark_value><bookmark_value>adding;push buttons</bookmark_value><bookmark_value>keys;adding push buttons</bookmark_value><bookmark_value>buttons;adding push buttons</bookmark_value><bookmark_value>press buttons, see push buttons</bookmark_value><bookmark_value>push buttons;" -#~ "adding to documents</bookmark_value>" -#~ msgstr "<bookmark_value>pÅÃkazová tlaÄÃtka; viz tlaÄÃtka</bookmark_value><bookmark_value>tlaÄÃtka;panely nástrojů</bookmark_value><bookmark_value>panely nástrojů;pÅidánà tlaÄÃtek</bookmark_value><bookmark_value>zmÄna; panely nástrojů</bookmark_value>" - -#~ msgid "<variable id=\"formfields\"><link href=\"text/shared/guide/formfields.xhp\" name=\"Inserting and Editing Buttons\">Adding a Command Button to a Document</link></variable>" -#~ msgstr "<variable id=\"formfields\"><link href=\"text/shared/guide/formfields.xhp\" name=\"Vloženà a úprava tlaÄÃtek\">Vloženà a úprava tlaÄÃtek</link></variable>" - -#~ msgid "" -#~ "<bookmark_value>Gallery; inserting pictures from</bookmark_value><bookmark_value>pictures; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>objects; inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>adding;pictures from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>patterns for objects</bookmark_value><bookmark_value>textures;inserting from Gallery</" -#~ "bookmark_value><bookmark_value>backgrounds;inserting from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>inserting;objects from Gallery</bookmark_value><bookmark_value>copying;from Gallery</bookmark_value>" -#~ msgstr "" -#~ "<bookmark_value>Galerie; vkládánà obrázků</bookmark_value> <bookmark_value>obrázky; vkládánà z galerie</bookmark_value><bookmark_value>objekty; vkládánà z galerie</bookmark_value><bookmark_value>pÅidánÃ; objekty z Galerie</bookmark_value><bookmark_value>vzorky pro objekty</bookmark_value><bookmark_value>textury;vloženà z Galerie</bookmark_value><bookmark_value>pozadÃ; vloženà z Galerie</" -#~ "bookmark_value><bookmark_value>vkládánÃ; objekty z Galerie</bookmark_value><bookmark_value>kopÃrovánÃ; z Galerie</bookmark_value>" - -#~ msgid "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Inserting Objects From the Gallery\">Inserting Objects From the Gallery</link></variable>" -#~ msgstr "<variable id=\"gallery_insert\"><link href=\"text/shared/guide/gallery_insert.xhp\" name=\"Vkládánà objektů z galerie\">Vkládánà objektů z galerie</link></variable>" - -#~ msgid "" -#~ "<bookmark_value>resizing, see also scaling/zooming</bookmark_value><bookmark_value>scaling, see also zooming</bookmark_value><bookmark_value>drawings, see also draw objects</bookmark_value><bookmark_value>text; drawing pictures</bookmark_value><bookmark_value>inserting; drawings</bookmark_value><bookmark_value>pictures; drawing</bookmark_value><bookmark_value>objects; copying when moving in " -#~ "presentations</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; adding/editing/copying</bookmark_value><bookmark_value>circle drawings</bookmark_value><bookmark_value>square drawings</bookmark_value><bookmark_value>handles; scaling</bookmark_value><bookmark_value>scaling; objects</bookmark_value><bookmark_value>objects;moving and resizing with mouse</bookmark_value><bookmark_value>resizing;" -#~ "objects, by mouse</bookmark_value><bookmark_value>copying; draw objects</bookmark_value><bookmark_value>pasting;draw objects</bookmark_value><bookmark_value>editing;draw objects</bookmark_value><bookmark_value>adding;draw objects</bookmark_value><bookmark_value>pictures;scaling/resizing</bookmark_value>" -#~ msgstr "" -#~ "<bookmark_value>zmÄna velikosti, viz také Å¡kálovánÃ/transfokace</bookmark_value><bookmark_value>Å¡kálovánÃ, viz také transfokace</bookmark_value><bookmark_value>kreslenÃ, viz také objekty kreslenÃ</bookmark_value><bookmark_value>text; kreslenà obrázků</bookmark_value><bookmark_value>vkládánÃ; kreseb</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; kreslenÃ</bookmark_value><bookmark_value>objekty;" -#~ "kopÃrovánà bÄhem pohybu prezentace</bookmark_value><bookmark_value>objekty kresby; pÅidávánÃ/editovánÃ/kopÃrovánÃ</bookmark_value><bookmark_value>kreslenà kruhu</bookmark_value><bookmark_value>kreslenà Ätverce</bookmark_value><bookmark_value>znaÄky; Å¡kálovánÃ</bookmark_value><bookmark_value>Å¡kálovánÃ; objekty</bookmark_value><bookmark_value>objekty;pÅesouvánà a zmÄna velikosti pomocà myÅ¡i</" -#~ "bookmark_value><bookmark_value>zmÄna velikosti;objektů, pomocà myÅ¡i</bookmark_value><bookmark_value>kopÃrovánÃ;kreslenà objektů</bookmark_value><bookmark_value>vkládánÃ;kreslenà objektů</bookmark_value><bookmark_value>editovánÃ;kreslenà objektů</bookmark_value><bookmark_value>pÅidávánÃ;kreslenà objektů</bookmark_value><bookmark_value>obrázky;Å¡kálovánÃ/zmÄna velikosti</bookmark_value>" - -#~ msgid "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Editing Graphic Objects\">Editing Graphic Objects</link></variable>" -#~ msgstr "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Ãpravy grafických objektů\">Ãpravy grafických objektů</link></variable>" - -#~ msgid "" -#~ "If you want to open up draw objects from the center instead of dragging from one corner to the other, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item></caseinline><defaultinline><item type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> key while dragging. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With some window " -#~ "managers, you may need to hold down also the meta key. </caseinline></switchinline>" -#~ msgstr "" -#~ "Pokud chcete, aby se pÅi kreslenà objekty kresby vytváÅely ze stÅedu namÃsto taženà z jednoho rohu do druhého, podržte pÅi taženà klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">volba</item> </caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">V nÄkterých okennÃch správcÃch může být " -#~ "tÅeba podržet také meta klávesu. </caseinline></switchinline> " - -#~ msgid "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"Selecting the Document Language\">Selecting the Document Language</link> </variable>" -#~ msgstr "<variable id=\"language_select\"><link href=\"text/shared/guide/language_select.xhp\" name=\"Selecting the Document Language\">VýbÄr jazyka dokumentu</link> </variable>" - -#~ msgid "The following tables list Microsoft Office XP features and their $[officename] equivalents." -#~ msgstr "NásledujÃcà tabulka zobrazuje vlastnosti Microsoft Office XP a jejich ekvivalenty v $[officename]." - -#~ msgid "<bookmark_value>AutoShapes feature in Microsoft Office</bookmark_value>" -#~ msgstr "<bookmark_value>Automatické tvary v Microsoft Office</bookmark_value>" - -#~ msgid "<bookmark_value>Change Case feature in Microsoft Office</bookmark_value>" -#~ msgstr "<bookmark_value>zmÄna velikosti pÃsma v Microsoft Office</bookmark_value>" - -#~ msgid "<bookmark_value>comments feature in Microsoft Office</bookmark_value>" -#~ msgstr "<bookmark_value>komentáÅe v Microsoft Office</bookmark_value>" - -#~ msgid "<bookmark_value>Compare and Merge feature in Microsoft Office</bookmark_value>" -#~ msgstr "<bookmark_value>Porovnat a slouÄit dokumenty v Microsoft Office</bookmark_value>" - -#~ msgid "<bookmark_value>Document Map feature in Microsoft Office</bookmark_value>" -#~ msgstr "<bookmark_value>mapa dokumentu v Microsoft Office</bookmark_value>" - -#~ msgid "<bookmark_value>Formula Auditing feature in Microsoft Office</bookmark_value>" -#~ msgstr "<bookmark_value>Závislosti vzorců v Microsoft Office</bookmark_value>" - -#~ msgid "<bookmark_value>Lines and Page Breaks feature in Microsoft Office</bookmark_value>" -#~ msgstr "<bookmark_value>Konec Åádku a stránky v Microsoft Office</bookmark_value>" - -#~ msgid "<bookmark_value>Mail Merge feature in Microsoft Office</bookmark_value>" -#~ msgstr "<bookmark_value>hromadná korespondence Microsoft Office</bookmark_value>" - -#~ msgid "<bookmark_value>Markup feature in Microsoft Office</bookmark_value>" -#~ msgstr "<bookmark_value>ZnaÄky v Microsoft Office</bookmark_value>" - -#~ msgid "<bookmark_value>Pivot tables feature in Microsoft Office</bookmark_value>" -#~ msgstr "<bookmark_value>KontingenÄnà tabulka v Microsoft Office</bookmark_value>" - -#~ msgid "<bookmark_value>Refresh Data feature in Microsoft Office</bookmark_value>" -#~ msgstr "<bookmark_value>Aktualizovat data v Microsoft Office</bookmark_value>" - -#~ msgid "<bookmark_value>Replace text as you type feature in Microsoft Office</bookmark_value>" -#~ msgstr "<bookmark_value>Nahrazovat text pÅi psanà v Microsoft Office</bookmark_value>" - -#~ msgid "<bookmark_value>Show/Hide feature in Microsoft Office</bookmark_value>" -#~ msgstr "<bookmark_value>zobrazit/skrýt v Microsoft Office</bookmark_value>" - -#~ msgid "<bookmark_value>Spelling and Grammar feature in Microsoft Office</bookmark_value>" -#~ msgstr "<bookmark_value>pravopis v Microsoft Office</bookmark_value>" - -#~ msgid "<bookmark_value>Track changes feature in Microsoft Office</bookmark_value>" -#~ msgstr "<bookmark_value>Sledovánà zmÄn v Microsoft Office</bookmark_value>" - -#~ msgid "<bookmark_value>Validation feature in Microsoft Office</bookmark_value>" -#~ msgstr "<bookmark_value>OvÄÅenà v Microsoft Office</bookmark_value>" - -#~ msgid "<bookmark_value>Workbook feature in Microsoft Office</bookmark_value>" -#~ msgstr "<bookmark_value>seÅ¡it v Microsoft Office</bookmark_value>" - -#~ msgid "<bookmark_value>Worksheet feature in Microsoft Office</bookmark_value>" -#~ msgstr "<bookmark_value>list v Microsoft Office</bookmark_value>" - -#~ msgid "Select the text or object whose formatting you want to copy." -#~ msgstr "OznaÄte text nebo objekt jehož formátovánà chcete kopÃrovat." - -#~ msgid "Select or click the text or object that you want to apply the formatting to." -#~ msgstr "OznaÄte nebo klepnÄte na text Äi objekt, na který chcete použÃt formátovánÃ." - -#~ msgid "In order to enter longer dashes, you can find under <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph>- Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> option (only on Windows systems). This option replaces one or two minus signs under certain conditions with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>)." -#~ msgstr "Chcete-li psát delšà pomlÄky, zaÅ¡krtnÄte v dialogu <emph>Nástroje - Automatické opravy - Volby</emph> pole <emph>Nahradit pomlÄky</emph>. Tato volba nahradà za urÄitých podmÃnek jeden Äi dva znaky mÃnus pomlÄkou (viz také <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"NápovÄda $[officename]\">NápovÄda $[officename]</link>)." - -#~ msgid "<bookmark_value>web documents;XForms</bookmark_value><bookmark_value>forms;XForms</bookmark_value><bookmark_value>XML Forms</bookmark_value><bookmark_value>XForms</bookmark_value><bookmark_value>editing;XForms</bookmark_value><bookmark_value>opening;XForms</bookmark_value>" -#~ msgstr "<bookmark_value>webové dokumenty; XForms</bookmark_value><bookmark_value>formuláÅe; XForms</bookmark_value><bookmark_value>XML formuláÅe</bookmark_value><bookmark_value>XForms</bookmark_value><bookmark_value>úprava; XForms</bookmark_value><bookmark_value>otevÅenÃ;XForms</bookmark_value>" --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
