User: xrambous
Date: 2009-01-01 12:17:53+0000
Modified:
   cs/po/helpcontent2/source/text/shared/guide.po

Log:
 

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
==================================================

File [changed]: guide.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/guide.po?r1=1.215&r2=1.216
Delta lines:  +30 -30
---------------------
--- guide.po    2008-12-21 14:58:37+0000        1.215
+++ guide.po    2009-01-01 12:17:50+0000        1.216
@@ -2,13 +2,13 @@
 # translation of guide.po to
 #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/guide.oo
 # Kristyna Kitzbergerova <[email protected]>, 2008.
-# Adam Rambousek <[email protected]>, 2008.
+# Adam Rambousek <[email protected]>, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/shared/guide.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n";
 "POT-Creation-Date: 2008-11-30 16:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-21 15:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-01 13:17+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3071,35 +3071,35 @@
 
 #: doc_open.xhp#hd_id0820200803501358.help.text
 msgid "System File Dialogs or %PRODUCTNAME Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Systémové souborové dialogy nebo dialogy %PRODUCTNAME "
 
 #: doc_open.xhp#par_id0820200803501356.help.text
 msgid "On most operating systems, you can choose to use the system file 
dialogs or %PRODUCTNAME dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Ve většině operačních systémů si můžete vybrat mezi 
systémovými souborovými dialogy a dialogy %PRODUCTNAME."
 
 #: doc_open.xhp#par_id0820200803501429.help.text
 msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - 
General</item> to switch the type of open/save dialogs."
-msgstr ""
+msgstr "Typ dialogů pro otevření a uložení souborů můžete změnit v 
dialogu <item type=\"menuitem\">Nástroje - Volby - %PRODUCTNAME - 
Obecné</item>."
 
 #: doc_open.xhp#par_id0820200803501449.help.text
 msgid "The %PRODUCTNAME dialogs support file download and upload using secure 
https connections."
-msgstr ""
+msgstr "Dialogy %PRODUCTNAME podporují stahování a ukládání souborů 
pomocí zabezpečeného spojení HTTPS."
 
 #: doc_open.xhp#hd_id0820200803501453.help.text
 msgid "Opening Files from a Web Server"
-msgstr ""
+msgstr "Otevření souborů z webového serveru"
 
 #: doc_open.xhp#par_id3153126.9.help.text
 msgid "You can enter a URL in the <emph>File name</emph> box of the 
<emph>Open</emph> dialogs. The URL must start with file:/// or ftp:// or 
http://. "
-msgstr ""
+msgstr "V dialogu <emph>Otevřít</emph> můžete do pole <emph>Název 
souboru</emph> zadat URL, které musí začínat file:/// nebo ftp:// nebo 
http://. "
 
 #: doc_open.xhp#par_id0820200803501548.help.text
 msgid "If you use the %PRODUCTNAME dialog, you can use the https:// prefix for 
a secure connection, and you can save a document on the web server."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud používáte dialogy %PRODUCTNAME, můžete použít prefix 
https:// pro zabezpečené připojení či ukládat soubory na webový server."
 
 #: doc_open.xhp#par_idN107C4.help.text
 msgid "When you open a file by a URL from the Windows file dialog, Windows 
will open a local copy of the file, located in the Internet Explorer cache. The 
%PRODUCTNAME file dialog opens a local copy of the file in the system's temp 
folder."
-msgstr ""
+msgstr "Pokud otevíráte soubor pomocí URL v souborovém dialogu Windows, 
otevře Windows místní kopii souboru, která se nachází v cache Internet 
Exploreru. Souborový dialog %PRODUCTNAME otevře místní kopii souboru ze 
systémového dočasného adresáře."
 
 #: doc_open.xhp#par_id3148616.5.help.text
 msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"File - Open\">File - 
Open</link>"
@@ -7122,19 +7122,19 @@
 
 #: ms_import_export_limitations.xhp#par_id0811200801491971.help.text
 msgid "One example of differences between Calc and Excel is the handling of 
boolean values. Enter TRUE to cells A1 and A2. "
-msgstr ""
+msgstr "Jedním z příkladů rozdílů mezi Calcem a Excelem je práce s 
booleovskými hodnotami. Do buněk A1 a A2 zadejte TRUE."
 
 #: ms_import_export_limitations.xhp#par_id0811200801491973.help.text
 msgid "In Calc, the formula =A1+A2 returns the value 2, and the formula 
=SUM(A1;A2) returns 2. "
-msgstr ""
+msgstr "V Calcu vzorec =A1+A2 vrátí hodnotu 2 a vzorec =SUM(A1;A2) vrátí 
2. "
 
 #: ms_import_export_limitations.xhp#par_id0811200801491972.help.text
 msgid "In Excel, the formula =A1+A2 returns 2, but the formula =SUM(A1,A2) 
returns 0."
-msgstr ""
+msgstr "V Excelu vzorec =A1+A2 vrátí 2, ale vzorec =SUM(A1,A2) vrátí 0."
 
 #: ms_import_export_limitations.xhp#par_id3150439.30.help.text
 msgid "For a detailed overview about converting documents to and from 
Microsoft Office format, see the <link 
href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\";>Migration
 Guide</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Podrobné informace o konverzi dokumentů z a do formátu Microsoft 
Office najdete v <link 
href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\";>Migration
 Guide</link>."
 
 #: ms_import_export_limitations.xhp#par_idN10A9F.help.text
 msgid "Opening Microsoft Office Documents That Are Protected With a Password"
@@ -8540,7 +8540,7 @@
 
 #: scripting.xhp#par_idN10ADB.help.text
 msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Macro</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Zvolte <emph>Formát - Rámec/Objekt - Makro</emph>."
 
 #: scripting.xhp#par_idN10ADF.help.text
 msgid "In the <emph>Macros</emph> list box, open the %PRODUCTNAME Scripts 
entry."
@@ -9594,63 +9594,63 @@
 
 #: startcenter.xhp#tit.help.text
 msgid "Start Center"
-msgstr ""
+msgstr "Úvodní obrazovka"
 
 #: startcenter.xhp#bm_id0820200802500562.help.text
 msgid "<bookmark_value>backing window</bookmark_value><bookmark_value>start 
center</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>základní 
okno</bookmark_value><bookmark_value>úvodní obrazovka</bookmark_value>"
 
 #: startcenter.xhp#hd_id0820200802524447.help.text
 msgid "<variable id=\"startcenter\"><link 
href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Start Center</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"startcenter\"><link 
href=\"text/shared/guide/startcenter.xhp\">Úvodní obrazovka</link></variable>"
 
 #: startcenter.xhp#par_id0820200803204063.help.text
 msgid "Welcome to %PRODUCTNAME. Thank you for using the %PRODUCTNAME <link 
href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>. Press F1 whenever 
you need help using the %PRODUCTNAME software."
-msgstr ""
+msgstr "Vítá vás %PRODUCTNAME. Děkujeme, že používáte <link 
href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">nápovědu</link>%PRODUCTNAME. Kdykoliv 
budete potřebovat radu, stiskněte F1."
 
 #: startcenter.xhp#par_id0820200802524413.help.text
 msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. 
<ahelp hid=\".\">Click an icon to open a new document, to open a file dialog, 
or to browse to a featured web page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "Pokud není v %PRODUCTNAME otevřen žádný dokument, vidíte 
úvodní obrazovku. <ahelp hid=\".\">Klepnutím na ikonu otevřete nový 
dokument, dialog pro otevření souboru nebo navštívíte webovou stránku s 
dalšími informacemi.</ahelp>"
 
 #: startcenter.xhp#par_id0820200803104810.help.text
 msgid "The top six icons each open a new document of the specified type, using 
the default template for a new document:"
-msgstr ""
+msgstr "Horních šest ikon otevře nový dokument určitého typu (s 
použitím výchozí šablony pro nový dokument):"
 
 #: startcenter.xhp#par_id0820200803104978.help.text
 msgid "<emph>Text Document</emph> opens %PRODUCTNAME <link 
href=\"text/swriter/main0000.xhp\">Writer</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Textový dokument</emph> otevře %PRODUCTNAME <link 
href=\"text/swriter/main0000.xhp\">Writer</link>"
 
 #: startcenter.xhp#par_id0820200803104998.help.text
 msgid "<emph>Spreadsheet</emph> opens %PRODUCTNAME <link 
href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Sešit</emph> otevře %PRODUCTNAME <link 
href=\"text/scalc/main0000.xhp\">Calc</link>"
 
 #: startcenter.xhp#par_id0820200803104927.help.text
 msgid "<emph>Presentation</emph> opens %PRODUCTNAME <link 
href=\"text/simpress/main0000.xhp\">Impress</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Prezentace</emph> otevře %PRODUCTNAME <link 
href=\"text/simpress/main0000.xhp\">Impress</link>"
 
 #: startcenter.xhp#par_id0820200803104948.help.text
 msgid "<emph>Drawing</emph> opens %PRODUCTNAME <link 
href=\"text/sdraw/main0000.xhp\">Draw</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Kresba</emph> otevře %PRODUCTNAME <link 
href=\"text/sdraw/main0000.xhp\">Draw</link>"
 
 #: startcenter.xhp#par_id0820200803105089.help.text
 msgid "<emph>Database</emph> opens %PRODUCTNAME <link 
href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Base</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Databáze</emph> otevře %PRODUCTNAME <link 
href=\"text/shared/explorer/database/main.xhp\">Base</link>"
 
 #: startcenter.xhp#par_id0820200803105015.help.text
 msgid "<emph>Formula</emph> opens %PRODUCTNAME <link 
href=\"text/smath/main0000.xhp\">Math</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Vzorec</emph> otevře %PRODUCTNAME <link 
href=\"text/smath/main0000.xhp\">Math</link>"
 
 #: startcenter.xhp#par_id0820200803105045.help.text
 msgid "The <emph>Templates</emph> icon opens the <link 
href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Templates and Documents</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Ikona <emph>Šablony</emph> otevře dialog <link 
href=\"text/shared/guide/aaa_start.xhp\">Å ablony a dokumenty</link>."
 
 #: startcenter.xhp#par_id082020080310500.help.text
 msgid "The <emph>Open a document</emph> icon presents a <link 
href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">file open</link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Ikona <emph>Otevřít dokument</emph> zobrazí dialog <link 
href=\"text/shared/guide/doc_open.xhp\">otevření souboru</link>."
 
 #: startcenter.xhp#par_id0820200803105158.help.text
 msgid "The remaining icons open your system default browser to show different 
web pages related to %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "Ostatní ikony otevřou výchozí internetový prohlížeč a zobrazí 
různé stránky související s %PRODUCTNAME."
 
 #: tabs.xhp#tit.help.text
 msgid "Inserting and Editing Tab Stops"




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to