User: pjanik  
Date: 2009-01-10 17:23:42+0000
Modified:
   cs/po/helpcontent2/source/text/shared/guide.po

Log:
 Update to DEV300_m39.

File Changes:

Directory: /cs/po/helpcontent2/source/text/shared/
==================================================

File [changed]: guide.po
Url: 
http://cs.openoffice.org/source/browse/cs/po/helpcontent2/source/text/shared/guide.po?r1=1.216&r2=1.217
Delta lines:  +132 -53
----------------------
--- guide.po    2009-01-01 12:17:50+0000        1.216
+++ guide.po    2009-01-10 17:23:39+0000        1.217
@@ -1,13 +1,13 @@
 # translation of guide.po to Czech
 # translation of guide.po to
-#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/guide.oo
 # Kristyna Kitzbergerova <[email protected]>, 2008.
 # Adam Rambousek <[email protected]>, 2008, 2009.
+#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/guide.oo
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: guide\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/shared/guide.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n";
-"POT-Creation-Date: 2008-11-30 16:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-10 18:11+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-01 13:17+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Rambousek <[email protected]>\n"
 "Language-Team: Czech <[email protected]>\n"
@@ -38,7 +38,9 @@
 msgid ""
 "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample documents 
and ready-to-use templates. You can access these by choosing <emph>File - New - 
</emph><link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"Templates and 
Documents\"><emph>Templates and Documents</emph></link>, or press 
Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
 "defaultinline></switchinline>+N."
-msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> obsahuje mnoho 
vzorových dokumentů a šablon připravených k okamžitému použití. 
Naleznete je v nabídce <emph>Soubor - Nový - </emph><link 
href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"Å ablony a 
dokumenty\"><emph>Šablony a dokumenty</emph></link> nebo po stisknutí 
Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
+msgstr ""
+"<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> obsahuje mnoho vzorových 
dokumentů a šablon připravených k okamžitému použití. Naleznete je v 
nabídce <emph>Soubor - Nový - </emph><link 
href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" name=\"Å ablony a 
dokumenty\"><emph>Šablony a dokumenty</emph></link> nebo po stisknutí 
Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</"
+"caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
 
 #: aaa_start.xhp#par_id3147291.4.help.text
 msgid "When you open one of the templates, a new document is created based on 
this template."
@@ -402,8 +404,8 @@
 msgstr "Chcete-li změnit rozpoznávání adresy URL pro textové dokumenty, 
otevřete textový dokument."
 
 #: autocorr_url.xhp#par_id3159413.12.help.text
-msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph>."
-msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Automatické opravy</emph>."
+msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect Options</emph>."
+msgstr ""
 
 #: autocorr_url.xhp#par_id3148550.13.help.text
 msgid "In the <emph>AutoCorrect</emph> dialog, select the <emph>Options</emph> 
tab."
@@ -453,7 +455,9 @@
 msgid ""
 "Double-click inside a vacant area of the window while holding down the Ctrl 
key. In the Styles and Formatting window, double-click a gray part of the 
window next to the icons while holding down the <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command 
</caseinline><defaultinline>Ctrl </defaultinline></switchinline>key. 
Alternatively, press <item type=\"keycode\"><switchinline select="
 "\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10</item>."
-msgstr "Poklepejte na prázdnou oblast okna současně se stisknutou klávesou 
Ctrl. V okně Styly a formátování poklepejte na šedou část okna vedle 
ikon současně se stisknutou klávesou <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>.
 Můžete také stisknout  <item type=\"keycode\"><switchinline 
select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10</item>."
+msgstr ""
+"Poklepejte na prázdnou oblast okna současně se stisknutou klávesou Ctrl. 
V okně Styly a formátování poklepejte na šedou část okna vedle ikon 
současně se stisknutou klávesou <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>.
 Můžete také stisknout  <item type=\"keycode\"><switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select="
+"\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Shift+F10</item>."
 
 #: autohide.xhp#par_id3147335.69.help.text
 msgid "These methods can also be used to undock a currently docked window."
@@ -1378,7 +1382,9 @@
 
 #: copytext2application.xhp#par_id3147576.5.help.text
 msgid "If you copy text to the clipboard, you can paste it with or without 
text attributes. Use the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C
 to copy and <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V
 to paste."
-msgstr "Pokud zkopírujete text do schránky, je jej možné vložit včetně 
atributů nebo bez nich. Použijte klávesovou zkratku <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C
 pro zkopírování a <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V
 pro vložení."
+msgstr ""
+"Pokud zkopírujete text do schránky, je jej možné vložit včetně 
atributů nebo bez nich. Použijte klávesovou zkratku <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+C
 pro zkopírování a <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V
 pro "
+"vložení."
 
 #: copytext2application.xhp#par_id3152349.help.text
 msgid "<image id=\"img_id3143270\" src=\"res/commandimagelist/sc_paste.png\" 
width=\"5.64mm\" height=\"5.64mm\"><alt id=\"alt_id3143270\">Icon</alt></image>"
@@ -3373,7 +3379,8 @@
 msgstr "Když vytvoříte formulář spojený s databází, můžete 
vytvářet ovládací prvky přetažením z prohlížeče zdrojů dat."
 
 #: dragdrop_beamer.xhp#par_id3149562.45.help.text
-msgid "When you drag a database column into the text document, you insert a 
field. If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>
 while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label 
field. The text field already contains all the database information that you 
need for the form."
+msgid ""
+"When you drag a database column into the text document, you insert a field. 
If you hold down Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>
 while dragging, a text field is inserted, grouped with an appropriate label 
field. The text field already contains all the database information that you 
need for the form."
 msgstr "Když přetáhnete sloupec databáze do textového dokumentu, 
vložíte pole. Pokud podržíte při přetažení Shift+<switchinline 
select=\"sys\"> <caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>,
 vloží se textové pole spojené s odpovídajícím popisem. Textové pole 
již má nastaveny všechny potřebné informace o databázi."
 
 #: dragdrop_fromgallery.xhp#tit.help.text
@@ -3844,7 +3851,9 @@
 msgid ""
 "You can move filter conditions in the <emph>Filter navigator</emph> by 
dragging and dropping, or use the keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Up
 Arrow or <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Down
 Arrow. "
 "To copy filter conditions, drag them while holding down the <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>
 key."
-msgstr "V <emph>Navigátoru filtru</emph> můžete přesunovat podmínky 
filtru přetažením nebo klávesami <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Å ipka
 nahoru <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Å ipka
 dolů. Pro zkopírování podmínky filtru podržte při přetažení klávesu 
 <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
+msgstr ""
+"V <emph>Navigátoru filtru</emph> můžete přesunovat podmínky filtru 
přetažením nebo klávesami <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Å ipka
 nahoru <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Alt+Å ipka
 dolů. Pro zkopírování "
+"podmínky filtru podržte při přetažení klávesu  <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
 
 #: find_attributes.xhp#tit.help.text
 msgid "Searching for Attributes"
@@ -4474,7 +4483,9 @@
 
 #: hyperlink_edit.xhp#par_id4124881.help.text
 msgid "When you <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>-click
 a hyperlink in a Writer document, your web browser opens with the requested 
web address. If you don't use a mouse, position the cursor inside the hyperlink 
and open the context menu by Shift+F10, then choose Open Hyperlink."
-msgstr "Pokud v dokumentu aplikace Writer klepnete na hypertextový odkaz a 
podržíte při tom klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>,
 otevře se daná adresa ve webovém prohlížeči. Pokud nepoužíváte myš, 
umístěte kurzor do hypertextového odkazu a pomocí Shift+F10 otevřete 
místní nabídku, ve které zvolte Otevři hypertextový odkaz."
+msgstr ""
+"Pokud v dokumentu aplikace Writer klepnete na hypertextový odkaz a 
podržíte při tom klávesu <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>,
 otevře se daná adresa ve webovém prohlížeči. Pokud nepoužíváte myš, 
umístěte kurzor do hypertextového odkazu a pomocí Shift+F10 otevřete 
místní nabídku, ve které zvolte Otevři "
+"hypertextový odkaz."
 
 #: hyperlink_edit.xhp#hd_id3145071.26.help.text
 msgid "Change the text of a hyperlink as follows"
@@ -5005,7 +5016,10 @@
 "<bookmark_value>resizing, see also 
scaling/zooming</bookmark_value><bookmark_value>scaling, see also 
zooming</bookmark_value><bookmark_value>drawings, see also draw 
objects</bookmark_value><bookmark_value>graphic objects, see also draw 
objects</bookmark_value><bookmark_value>text; drawing 
pictures</bookmark_value><bookmark_value>inserting; 
drawings</bookmark_value><bookmark_value>pictures; "
 "drawing</bookmark_value><bookmark_value>objects; copying when moving in 
presentations</bookmark_value><bookmark_value>draw objects; 
adding/editing/copying</bookmark_value><bookmark_value>circle 
drawings</bookmark_value><bookmark_value>square 
drawings</bookmark_value><bookmark_value>handles; 
scaling</bookmark_value><bookmark_value>scaling; 
objects</bookmark_value><bookmark_value>objects;moving "
 "and resizing with mouse</bookmark_value><bookmark_value>resizing;objects, by 
mouse</bookmark_value><bookmark_value>copying; draw 
objects</bookmark_value><bookmark_value>pasting;draw 
objects</bookmark_value><bookmark_value>editing;draw 
objects</bookmark_value><bookmark_value>pictures;scaling/resizing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>změna velikosti, viz také 
škálování/zoom</bookmark_value><bookmark_value>škálování, viz také 
zoom</bookmark_value><bookmark_value>kreslení, viz také objekty 
kreslení</bookmark_value><bookmark_value>text; kreslení 
obrázků</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; 
kreslení</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; 
kreslení</bookmark_value><bookmark_value>objekty;kopírování při 
přemisťování prezentace</bookmark_value><bookmark_value>objekty kreslení; 
přidání/editace/kopírování</bookmark_value><bookmark_value>kreslení 
kruhu</bookmark_value><bookmark_value>kreslení 
čtverce</bookmark_value><bookmark_value>identifikátor; 
škálování</bookmark_value><bookmark_value>škálování; 
objekty</bookmark_value><bookmark_value>objekty;přesun a změna velikosti 
pomocí myši</bookmark_value><bookmark_value>změna velikosti;objekty, pomocí 
myší</bookmark_value><bookmark_value>kopírování; kreslení 
objektů</bookmark_value><bookmark_value>vložení;objekty 
kreslení</bookmark_value><bookmark_value>editace;objekty 
kreslení</bookmark_value><bookmark_value>obrázek;škálování/změna 
velikosti</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>změna velikosti, viz také 
škálování/zoom</bookmark_value><bookmark_value>škálování, viz také 
zoom</bookmark_value><bookmark_value>kreslení, viz také objekty 
kreslení</bookmark_value><bookmark_value>text; kreslení 
obrázků</bookmark_value><bookmark_value>vkládání; 
kreslení</bookmark_value><bookmark_value>obrázky; 
kreslení</bookmark_value><bookmark_value>objekty;kopírování při "
+"přemisťování prezentace</bookmark_value><bookmark_value>objekty 
kreslení; 
přidání/editace/kopírování</bookmark_value><bookmark_value>kreslení 
kruhu</bookmark_value><bookmark_value>kreslení 
čtverce</bookmark_value><bookmark_value>identifikátor; 
škálování</bookmark_value><bookmark_value>škálování; 
objekty</bookmark_value><bookmark_value>objekty;přesun a změna velikosti 
pomocí myši</"
+"bookmark_value><bookmark_value>změna velikosti;objekty, pomocí 
myší</bookmark_value><bookmark_value>kopírování; kreslení 
objektů</bookmark_value><bookmark_value>vložení;objekty 
kreslení</bookmark_value><bookmark_value>editace;objekty 
kreslení</bookmark_value><bookmark_value>obrázek;škálování/změna 
velikosti</bookmark_value>"
 
 #: insert_graphic_drawit.xhp#hd_id3145136.11.help.text
 msgid "<variable id=\"insert_graphic_drawit\"><link 
href=\"text/shared/guide/insert_graphic_drawit.xhp\" name=\"Editing Graphic 
Objects\">Editing Graphic Objects</link></variable>"
@@ -5020,7 +5034,8 @@
 msgstr "Objekty kresby lze později upravovat a měnit. Objekty kresby se 
vytvářejí jako vektorová grafika, u které lze libovolně měnit velikost 
beze ztráty kvality."
 
 #: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3148491.3.help.text
-msgid "To create a rectangle, click the rectangle icon and move your cursor to 
the place in the document where you want one corner of the rectangle to be. 
Press the mouse button and hold it down while dragging to the opposite corner 
of the rectangle. When you release the mouse button, the rectangle is inserted 
in the document. It is selected, and you can edit its properties through the 
context menu."
+msgid ""
+"To create a rectangle, click the rectangle icon and move your cursor to the 
place in the document where you want one corner of the rectangle to be. Press 
the mouse button and hold it down while dragging to the opposite corner of the 
rectangle. When you release the mouse button, the rectangle is inserted in the 
document. It is selected, and you can edit its properties through the context 
menu."
 msgstr "Chcete-li vytvořit obdélník, klepněte na ikonu obdélníku a 
přesuňte kurzor na místo v dokumentu, kde chcete umístit jeden roh 
obdélníku. Stiskněte a držte tlačítko myši, zatímco přetáhnete 
ukazatel do protějšího rohu obdélníku. Když uvolníte tlačítko myši, 
vloží se do dokumentu obdélník. Po vložení bude označen a můžete 
pomocí místní nabídky upravit jeho vlastnosti."
 
 #: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3149164.13.help.text
@@ -5035,7 +5050,9 @@
 msgid ""
 "If you want to open up draw objects from the center instead of dragging from 
one corner to the other, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Option 
</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while 
dragging. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">With some 
window managers, you may need to hold down also the meta key. </"
 "caseinline></switchinline>"
-msgstr "Přejete-li si otevřít objekt kreslení ze středu místo 
přetažením z jednoho rohu do druhého, podržte <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item> 
</caseinline><defaultinline> <item 
type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> během 
přetahování. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">U 
některých správců oken je nutné podržet ještě meta 
klávesu</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"Přejete-li si otevřít objekt kreslení ze středu místo přetažením z 
jednoho rohu do druhého, podržte <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\"><item type=\"keycode\">Option</item> 
</caseinline><defaultinline> <item 
type=\"keycode\">Alt</item></defaultinline></switchinline> během 
přetahování. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">U 
některých správců oken je nutné "
+"podržet ještě meta klávesu</caseinline></switchinline>"
 
 #: insert_graphic_drawit.xhp#par_id9448225.help.text
 msgid "Holding down the Shift key while dragging restricts the created object. 
For example, instead of a rectangle you get a square, instead of an ellipse you 
get a circle. When you drag a handle of an existing object with Shift held 
down, the aspect ratio of the object is retained."
@@ -5049,7 +5066,9 @@
 msgid ""
 "To scale a draw object using the keyboard, first select the object, then 
press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command 
</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab repeatedly 
to highlight one of the handles. Then press an arrow key. To scale in smaller 
steps, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Option </"
 "caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> key while 
pressing an arrow key. Press Esc to leave the point edit mode."
-msgstr "Pokud chcete upravit velikost objektu kresby, nejprve objekt označte 
a opakovaným stiskem kláves <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command 
</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab označte 
jeden z úchytů. Poté stiskněte kurzorovou klávesu. Pro změnu velikosti v 
menších krocích podržte při stisknutí kurzorové klávesy <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option 
</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>. Režim editace 
bodů opustíte stiskem klávesy Esc."
+msgstr ""
+"Pokud chcete upravit velikost objektu kresby, nejprve objekt označte a 
opakovaným stiskem kláves <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command 
</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab označte 
jeden z úchytů. Poté stiskněte kurzorovou klávesu. Pro změnu velikosti v 
menších krocích podržte při stisknutí kurzorové klávesy <switchinline 
select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Option 
</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>. Režim editace 
bodů opustíte stiskem klávesy Esc."
 
 #: insert_graphic_drawit.xhp#par_id3149669.6.help.text
 msgid "To move draw objects, first select them. To select more than one 
object, press the Shift key while clicking. Select text objects by clicking 
exactly on their edge. While holding down the mouse button, drag the objects to 
the new location."
@@ -5219,7 +5238,9 @@
 msgid ""
 "If the focus is on a menu bar or a toolbar, and you press <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab,
 you switch through the previously mentioned objects just as with F6, but 
without switching through to the document. <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Some X Window Managers evaluate "
 "this shortcut themselves, in which case you cannot use the shortcut for <item 
type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Zaměříte-li se na aktivní nabídku nebo panel nástrojů a 
stisknete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command 
</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab, 
přepínáte se mezi zmíněnými objekty jako s F6, jen bez přepínání v 
dokumentu.  <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Některé 
X Window Manažery zpracovávají klávesové zkratky samy, takže klávesové 
zkratky <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> není možné 
použít.</caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"Zaměříte-li se na aktivní nabídku nebo panel nástrojů a stisknete 
<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command 
</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab, 
přepínáte se mezi zmíněnými objekty jako s F6, jen bez přepínání v 
dokumentu.  <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Některé 
X Window Manažery zpracovávají klávesové zkratky samy, "
+"takže klávesové zkratky <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> 
není možné použít.</caseinline></switchinline>"
 
 #: keyboard.xhp#par_id3153252.32.help.text
 msgid "Press Shift+F6 or Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab
 to switch through objects in the opposite direction."
@@ -5273,7 +5294,9 @@
 msgid ""
 "Press <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter
 on the Selection tool to select the first draw object in the document. If you 
want to edit, size, or move the selected draw object, first use <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></"
 "switchinline>+F6 to set the focus into the document."
-msgstr "Stiskem <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command 
</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter na ikoně 
Výběr označíte první objekt kresby v dokumentu. Pokud chcete vybraný 
objekt kresby upravit, změnit velikost nebo přesunout, nejprve stiskněte 
<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command 
</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F6 k aktivaci 
dokumentu."
+msgstr ""
+"Stiskem <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command 
</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Enter na ikoně 
Výběr označíte první objekt kresby v dokumentu. Pokud chcete vybraný 
objekt kresby upravit, změnit velikost nebo přesunout, nejprve stiskněte 
<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command 
</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
+"defaultinline></switchinline>+F6 k aktivaci dokumentu."
 
 #: keyboard.xhp#par_id3151041.26.help.text
 msgid "If a toolbar is longer than can be displayed on screen, it shows an 
icon at the right or lower edge. Select the toolbar and press PageUp or 
PageDown to display the remaining icons."
@@ -5339,7 +5362,9 @@
 msgid ""
 "In a table control or in the data source view, the Tab key moves to the next 
column. To move to the next control, press <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab.
 To move to the previous control, press Shift+<switchinline 
select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</"
 "defaultinline></switchinline>+Tab."
-msgstr "V ovládacím prvku tabulky nebo zobrazení zdroje dat způsobí 
klávesa Tab přesun na následující sloupce. Pro přesun na následující 
ovládací prvek stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command 
</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. Pro 
přesun na předchozí ovládací prvek stiskněte Shift+<switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command 
</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. "
+msgstr ""
+"V ovládacím prvku tabulky nebo zobrazení zdroje dat způsobí klávesa Tab 
přesun na následující sloupce. Pro přesun na následující ovládací 
prvek stiskněte <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command 
</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. Pro 
přesun na předchozí ovládací prvek stiskněte Shift+<switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC"
+"\">Command 
</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab. "
 
 #: keyboard.xhp#hd_id3150592.7.help.text
 msgid "Size and Position of Windows and Dialogs"
@@ -5413,7 +5438,9 @@
 msgid ""
 "Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab
 to enter the handle edit mode. The upper left handle is the active handle, it 
starts blinking. Use <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab
 to select the next handle. Press "
 "Escape to exit the handle edit mode."
-msgstr "Pomocí <switchinline select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command 
</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab vstoupíte 
do režimu úprav úchytů. Aktivuje se levý horní úchyt, začne blikat. 
Pomocí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command 
</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab vyberete 
další úchyt. Klávesou Esc ukončíte tento režim."
+msgstr ""
+"Pomocí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command 
</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab vstoupíte 
do režimu úprav úchytů. Aktivuje se levý horní úchyt, začne blikat. 
Pomocí <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command 
</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab vyberete 
další úchyt. Klávesou Esc "
+"ukončíte tento režim."
 
 #: keyboard.xhp#par_id3149565.60.help.text
 msgid "In the handle edit mode, the arrow keys move the selected handle, which 
changes the object size."
@@ -5439,7 +5466,9 @@
 msgid ""
 "The upper left handle starts blinking. Press <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab
 several times, until no handle blinks. This signals that now the anchor of the 
object is activated. <switchinline select=\"appl\"><caseinline 
select=\"WRITER\">In text documents you can press Shift+<switchinline select="
 "\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A
 to activate the anchor directly. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "Začne blikat levý horní úchyt. Několikrát stiskněte 
<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command 
</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab, dokud 
nebliká žádný úchyt. To označuje, že je vybráno ukotvení objektu.  
<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">V textových 
dokumentech můžete stisknout přímo Shift+<switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command 
</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A pro výběr 
ukotvení. </caseinline></switchinline>"
+msgstr ""
+"Začne blikat levý horní úchyt. Několikrát stiskněte <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command 
</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Tab, dokud 
nebliká žádný úchyt. To označuje, že je vybráno ukotvení objektu.  
<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">V textových 
dokumentech můžete stisknout přímo Shift+<switchinline select=\"sys"
+"\"><caseinline select=\"MAC\">Command 
</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A pro výběr 
ukotvení. </caseinline></switchinline>"
 
 #: keyboard.xhp#par_id3153919.66.help.text
 msgid "Use the arrow keys to move the anchor. The object follows the anchor as 
appropriate."
@@ -6160,7 +6189,8 @@
 msgid ""
 "<bookmark_value>arrows; drawing in 
text</bookmark_value><bookmark_value>indicator lines in 
text</bookmark_value><bookmark_value>lines; drawing in 
text</bookmark_value><bookmark_value>lines; removing automatic 
lines</bookmark_value><bookmark_value>deleting; lines in 
text</bookmark_value><bookmark_value>drawing lines in 
text</bookmark_value><bookmark_value>automatic lines/borders in text</"
 "bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>šipky; kresba v 
textu</bookmark_value><bookmark_value>čáry; kresba v 
textu</bookmark_value><bookmark_value>čáry; odstranění automatických 
čar</bookmark_value><bookmark_value>odstranění; čáry v 
textu</bookmark_value><bookmark_value>kresba; čáry v 
textu</bookmark_value><bookmark_value>automatické čáry/okraje v 
textu</bookmark_value><bookmark_value>okraje;pro text</bookmark_value>"
+msgstr ""
+"<bookmark_value>šipky; kresba v 
textu</bookmark_value><bookmark_value>čáry; kresba v 
textu</bookmark_value><bookmark_value>čáry; odstranění automatických 
čar</bookmark_value><bookmark_value>odstranění; čáry v 
textu</bookmark_value><bookmark_value>kresba; čáry v 
textu</bookmark_value><bookmark_value>automatické čáry/okraje v 
textu</bookmark_value><bookmark_value>okraje;pro text</bookmark_value>"
 
 #: line_intext.xhp#hd_id3143206.36.help.text
 msgid "<variable id=\"line_intext\"><link 
href=\"text/shared/guide/line_intext.xhp\" name=\"Drawing Lines in 
Text\">Drawing Lines in Text</link></variable>"
@@ -6175,12 +6205,12 @@
 msgstr "Pro určení atributů a směru čáry použijte objekt  
<emph>Čára</emph>:"
 
 #: line_intext.xhp#par_id3156113.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3166410\" 
src=\"res/commandimagelist/sc_insertdraw.png\" width=\"0.222inch\" 
height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166410\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3166410\" 
src=\"res/commandimagelist/sc_insertdraw.png\" width=\"0.222inch\" 
height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166410\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3166410\" 
src=\"res/commandimagelist/sc_insertdraw.png\" width=\"0.2228in\" 
height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3166410\">{ENTER ALTERNATE DESCRIPTION 
HERE}</alt></image>"
+msgstr ""
 
 #: line_intext.xhp#par_id3152780.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"res/commandimagelist/sc_line.png\" 
width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt 
id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154285\" src=\"res/commandimagelist/sc_line.png\" 
width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt 
id=\"alt_id3154285\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"res/commandimagelist/sc_line.png\" 
width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3154285\">{ENTER 
ALTERNATE DESCRIPTION HERE}</alt></image>"
+msgstr ""
 
 #: line_intext.xhp#par_id3153254.66.help.text
 msgctxt "line_intext.xhp#par_id3153254.66.help.text"
@@ -6201,8 +6231,8 @@
 msgstr "V dokumentu klepněte na místo, kde má čára začít. Podržte 
tlačítko myši a přetáhněte bod na místo, kde má čára končit. Pokud 
podržíte klávesu Shift, můžete kreslit jen vodorovné, svislé nebo 
úhlopříčné čáry."
 
 #: line_intext.xhp#par_id3149294.help.text
-msgid "<image id=\"img_id3159413\" 
src=\"res/commandimagelist/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" 
height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159413\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3159413\" 
src=\"res/commandimagelist/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" 
height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159413\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3159413\" 
src=\"res/commandimagelist/sc_drawselect.png\" width=\"0.2228in\" 
height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3159413\">{ENTER ALTERNATE DESCRIPTION 
HERE}</alt></image>"
+msgstr ""
 
 #: line_intext.xhp#par_id3151056.68.help.text
 msgctxt "line_intext.xhp#par_id3151056.68.help.text"
@@ -6234,8 +6264,8 @@
 msgstr "Automatické čáry v aplikaci Writer"
 
 #: line_intext.xhp#par_idN107CC.help.text
-msgid "If you start a new line in a Writer text document by typing three or 
more hyphen characters and press the <item type=\"keycode\">Enter</item> key, 
the characters are removed and the previous paragraph gets a line as a bottom 
border."
-msgstr "Pokud začnete nový řádek v aplikaci Writer napsáním několika po 
sobě jdoucích pomlček nebo podtržítek a stisknete klávesu <item 
type=\"keycode\">Enter</item>, znaky se odstraní a předchozímu odstavci se 
přidá čára ke spodnímu ohraničení."
+msgid "If you start a new line in a Writer text document by typing three or 
more hyphen characters and press the Enter key, the characters are removed and 
the previous paragraph gets a line as a bottom border."
+msgstr ""
 
 #: line_intext.xhp#par_id8849452.help.text
 msgid "To create a single line, type three or more hyphens (-), or underscores 
( _ ), and then press Enter. To create a double line, type three or more equal 
signs (=), asterisks (*), tildes (~), or hash marks (#), and then press Enter."
@@ -6250,8 +6280,8 @@
 msgstr "Pro navrácení automatického vytvoření ohraničení zvolte 
<emph>Úpravy - Zpět</emph>."
 
 #: line_intext.xhp#par_idN107E0.help.text
-msgid "To disable the automatic borders, choose <emph>Tools - AutoCorrect - 
Options</emph> and clear <emph>Apply border</emph>."
-msgstr "Chcete-li vypnout automatické ohraničení, zvolte <emph>Nástroje - 
Automatické opravy - Volby</emph> a odškrtněte <emph>Použít 
ohraničení</emph>."
+msgid "To disable the automatic borders, choose <emph>Tools - AutoCorrect 
Options - Options</emph> and clear <emph>Apply border</emph>."
+msgstr ""
 
 #: line_intext.xhp#par_id3145787.45.help.text
 msgid "The lines and other drawing objects that you insert in text are not 
defined in <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#html\" 
name=\"HTML\">HTML</link>, and are therefore not exported directly into HTML 
format. Instead, they are exported as graphics."
@@ -6286,8 +6316,8 @@
 msgstr "Pomocí funkcí kreslení nakreslete objekt, který chcete použít 
jako konec čáry."
 
 #: lineend_define.xhp#par_id3149795.17.help.text
-msgid "Select the object and choose <emph>Format - Object - Line</emph>."
-msgstr "Vyberte objekt a zvolte <emph>Formát - Objekt - Čára</emph>."
+msgid "Select the object and choose <emph>Format - </emph><switchinline 
select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object - 
</emph></caseinline><caseinline select=\"CALC\"><emph>Graphic - 
</emph></caseinline></switchinline><emph/><emph>Line</emph>."
+msgstr ""
 
 #: lineend_define.xhp#par_id3154306.18.help.text
 msgid "In the dialog, click the <emph>Arrow Styles</emph>."
@@ -6319,8 +6349,8 @@
 msgstr "Vyberte objekt čáry v dokumentu."
 
 #: linestyle_define.xhp#par_id3155419.14.help.text
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Object - Line</item> and click 
the <emph>Line Styles</emph> tab."
-msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Formát - Objekt - Čára</item> a 
klepněte na záložku <emph>Styly čar</emph>."
+msgid "Choose <emph>Format - </emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline 
select=\"WRITER\"><emph>Drawing Object</emph> - </caseinline><caseinline 
select=\"CALC\"><emph>Graphic - </emph></caseinline></switchinline><item 
type=\"menuitem\"/><emph>Line</emph> and click the <emph>Line Styles</emph> 
tab."
+msgstr ""
 
 #: linestyle_define.xhp#par_id3155449.15.help.text
 msgid "Specify the line options that you want."
@@ -7557,8 +7587,8 @@
 msgstr "Kurzor se změní na kyblík s barvou."
 
 #: paintbrush.xhp#par_idN10663.help.text
-msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, 
double-click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon <image id=\"img_id209967\" 
src=\"res/commandimagelist/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" 
height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">{ENTER ALTERNATE DESCRIPTION 
HERE}</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again."
-msgstr "Pokud chcete použít formátování na více než jeden výběr, 
poklepejte na ikonu <emph>Štěteček formátu</emph> <image 
id=\"img_id209967\" src=\"res/commandimagelist/sc_formatpaintbrush.png\" 
width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt 
id=\"alt_id209967\">Ikona</alt></image>. Až formátování použijete, 
klepněte na ikonu znovu."
+msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, 
double-click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon <image id=\"img_id209967\" 
src=\"res/commandimagelist/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.2228in\" 
height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id209967\">{ENTER ALTERNATE DESCRIPTION 
HERE}</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again."
+msgstr ""
 
 #: paintbrush.xhp#par_idN1066E.help.text
 msgid "Select or click the text (in Writer) or object that you want to apply 
the formatting to."
@@ -7609,8 +7639,8 @@
 msgstr "Označen objekt"
 
 #: paintbrush.xhp#par_idN106CB.help.text
-msgid "Copies the object formatting that is defined in the Format - Graphics 
or Format - Object dialogs. The contents, size, position, hyperlinks, and 
macros in the object are not copied."
-msgstr "Zkopíruje formátování objektu určené v dialogu Formát - 
Obrázek nebo Formát - Objekt. Obsah, velikost, umístění, hypertextové 
odkazy a makra objektu se nezkopírují."
+msgid "Copies the object formatting that is defined in the Format - Graphics 
or Format - Drawing Object dialogs. The contents, size, position, hyperlinks, 
and macros in the object are not copied."
+msgstr ""
 
 #: paintbrush.xhp#par_idN106D2.help.text
 msgid "Form control is selected"
@@ -7913,8 +7943,8 @@
 "chránění</bookmark_value><bookmark_value>OLE 
objekty;chránění</bookmark_value><bookmark_value>grafika;chránění</bookmark_value><bookmark_value>rámy,
 chránění</bookmark_value>"
 
 #: protection.xhp#hd_id3155364.2.help.text
-msgid "<variable id=\"protection\"><link 
href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in 
%PRODUCTNAME\">Protecting Content in <item 
type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"protection\"><link 
href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in 
%PRODUCTNAME\">Chráněný obsah v aplikaci <item 
type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link> </variable>"
+msgid "<variable id=\"protection\"><link 
href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in 
%PRODUCTNAME\">Protecting Content in <item 
type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link></variable>"
+msgstr ""
 
 #: protection.xhp#par_id3153394.3.help.text
 msgid "The following is an overview of the different ways of protecting 
contents in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> from being modified, 
deleted or viewed."
@@ -8018,8 +8048,8 @@
 msgstr "Zapnutí ochrany"
 
 #: protection.xhp#par_id3148815.61.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- 
<emph>Position and Size</emph> tab. Mark the <emph>Position</emph> or 
<emph>Size</emph> check box."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Objekt - Umístění a velikost</emph>, poté 
klepněte na záložku <emph>Umístění a velikost</emph>. Zaškrtněte 
příslušné pole v části <emph>Zamknout</emph>."
+msgid "Choose <emph>Format - Drawing Object - Position and Size </emph>- 
<emph>Position and Size</emph> tab. Mark the <emph>Position</emph> or 
<emph>Size</emph> check box."
+msgstr ""
 
 #: protection.xhp#par_id3156289.62.help.text
 msgctxt "protection.xhp#par_id3156289.62.help.text"
@@ -8027,12 +8057,12 @@
 msgstr "Vypnutí ochrany"
 
 #: protection.xhp#par_id3154991.63.help.text
-msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- 
<emph>Position and Size</emph> tab. Unmark the <emph>Position</emph> or 
<emph>Size</emph> check box."
-msgstr "Zvolte <emph>Formát - Objekt - Umístění a velikost</emph>, poté 
klepněte na záložku <emph>Umístění a velikost</emph>. Zrušte 
zaškrtnutí příslušných polí v části <emph>Zamknout</emph>."
+msgid "Choose <emph>Format - Drawing Object - Position and Size </emph>- 
<emph>Position and Size</emph> tab. Unmark the <emph>Position</emph> or 
<emph>Size</emph> check box."
+msgstr ""
 
 #: protection.xhp#par_idN10B8C.help.text
-msgid " <embedvar 
href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/> "
-msgstr " <embedvar 
href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/> "
+msgid "<embedvar 
href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/>"
+msgstr ""
 
 #: protection.xhp#par_id4680928.help.text
 msgid "<link href=\"text/swriter/guide/protection.xhp\">Protecting Content in 
%PRODUCTNAME Writer</link>"
@@ -8687,12 +8717,12 @@
 msgstr "Spojovník, pomlčka"
 
 #: space_hyphen.xhp#par_id3154749.66.help.text
-msgid "In order to enter longer dashes, you can find under <emph>Tools - 
AutoCorrect</emph><emph>- Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> 
option. This option replaces one or two minus signs under certain conditions 
with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" 
name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>)."
-msgstr "Chcete-li zadávat spojovník, povolte v dialogu <emph>Nástroje - 
Automatické opravy - Volby</emph> volbu <emph>Nahradit pomlčky</emph>. Tato 
volba nahradí za určitých podmínek jeden či dva znaky mínus znakem 
spojovníku či pomlčky (viz také <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" 
name=\"Nápověda $[officename]\">Nápověda $[officename]</link>)."
+msgid "In order to enter longer dashes, you can find under <emph>Tools - 
AutoCorrect Options</emph><emph>- Options</emph> the <emph>Replace 
dashes</emph> option. This option replaces one or two minus signs under certain 
conditions with an en-dash or an em-dash (see <link 
href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" name=\"$[officename] Help\">$[officename] 
Help</link>)."
+msgstr ""
 
 #: space_hyphen.xhp#par_id3153561.67.help.text
-msgid "For additional replacements see the replacements table under 
<emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph>- </emph><link 
href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" 
name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, 
replace a shortcut automatically by a dash, even in another font."
-msgstr "Další možnosti náhrad naleznete v tabulce náhrad v dialogu 
<emph>Nástroje - Automatické opravy - </emph><link 
href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" 
name=\"Nahradit\"><emph>Nahradit</emph></link>. Zde můžete nechat automaticky 
nahrazovat znaky pomlčkou (např. i v jiném písmu)."
+msgid "For additional replacements see the replacements table under 
<emph>Tools - AutoCorrect Options</emph><emph>- </emph><link 
href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" 
name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, 
replace a shortcut automatically by a dash, even in another font."
+msgstr ""
 
 #: space_hyphen.xhp#hd_id3153825.63.help.text
 msgid "Definite separator"
@@ -8757,7 +8787,8 @@
 msgstr "Nastavení tiskáren"
 
 #: spadmin.xhp#par_id3159157.122.help.text
-msgid "Under UNIX based platforms, the $[officename] software only offers 
direct support for printers using the PostScript technology. Other printers 
must be set up as described in the section <emph>Printer Drivers in the 
$[officename] Software</emph>. The $[officename] software automatically 
provides a printer with the default driver for each system queue. You can add 
additional printers as needed."
+msgid ""
+"Under UNIX based platforms, the $[officename] software only offers direct 
support for printers using the PostScript technology. Other printers must be 
set up as described in the section <emph>Printer Drivers in the $[officename] 
Software</emph>. The $[officename] software automatically provides a printer 
with the default driver for each system queue. You can add additional printers 
as needed."
 msgstr "Na Unixových platformách podporuje $[officename] přímo pouze 
tiskárny používající technologii PostScript. Jiné tiskárny je třeba 
nastavit, jak je popsáno v části <emph>Ovladače tiskáren v 
$[officename]</emph>. $[officename] automaticky poskytuje tiskárnu s 
výchozím ovladačem pro každou systémovou frontu. Podle potřeby můžete 
přidat další tiskárny."
 
 #: spadmin.xhp#hd_id3148564.286.help.text
@@ -9053,7 +9084,8 @@
 msgid ""
 "You can integrate additional fonts in the $[officename] software. Fonts which 
you integrate are available exclusively to the $[officename] software and can 
be used with various Xservers without your having to install them there. To 
make the fonts available to other programs as well, proceed as usual by adding 
the fonts to your Xserver. The $[officename] software can display and print out 
"
 "PostScript Type1 fonts as well as TrueType fonts (including TrueType 
Collections)."
-msgstr "Do $[officename] můžete přidat další písma. Písma, která takto 
přidáte, jsou dostupná pouze v $[officename] a můžete je použít v 
různých X serverech, aniž je musíte instalovat. Chcete-li, aby písma byla 
k dispozici také ostatním aplikacím, přidejte fonty běžným způsobem do 
X serveru. $[officename] může zobrazit a tisknout písma PostScript Type1 a 
také TrueType (včetně TrueType Collections)."
+msgstr ""
+"Do $[officename] můžete přidat další písma. Písma, která takto 
přidáte, jsou dostupná pouze v $[officename] a můžete je použít v 
různých X serverech, aniž je musíte instalovat. Chcete-li, aby písma byla 
k dispozici také ostatním aplikacím, přidejte fonty běžným způsobem do 
X serveru. $[officename] může zobrazit a tisknout písma PostScript Type1 a 
také TrueType (včetně TrueType Collections)."
 
 #: spadmin.xhp#par_id3156174.316.help.text
 msgid "To integrate additional fonts in the $[officename] software, proceed as 
follows:"
@@ -10467,6 +10499,54 @@
 msgid "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">About XML 
Filters</link>"
 msgstr "<link href=\"text/shared/guide/xsltfilter.xhp\">O XML Filtrech</link>"
 
+#~ msgid "Choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph>."
+#~ msgstr "Zvolte <emph>Nástroje - Automatické opravy</emph>."
+
+#~ msgid "<image id=\"img_id3166410\" 
src=\"res/commandimagelist/sc_insertdraw.png\" width=\"0.222inch\" 
height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166410\">Icon</alt></image>"
+#~ msgstr "<image id=\"img_id3166410\" 
src=\"res/commandimagelist/sc_insertdraw.png\" width=\"0.222inch\" 
height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3166410\">Ikona</alt></image>"
+
+#~ msgid "<image id=\"img_id3154285\" src=\"res/commandimagelist/sc_line.png\" 
width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt 
id=\"alt_id3154285\">Icon</alt></image>"
+#~ msgstr "<image id=\"img_id3154285\" 
src=\"res/commandimagelist/sc_line.png\" width=\"0.222inch\" 
height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3154285\">Ikona</alt></image>"
+
+#~ msgid "<image id=\"img_id3159413\" 
src=\"res/commandimagelist/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" 
height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159413\">Icon</alt></image>"
+#~ msgstr "<image id=\"img_id3159413\" 
src=\"res/commandimagelist/sc_drawselect.png\" width=\"0.222inch\" 
height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3159413\">Ikona</alt></image>"
+
+#~ msgid "If you start a new line in a Writer text document by typing three or 
more hyphen characters and press the <item type=\"keycode\">Enter</item> key, 
the characters are removed and the previous paragraph gets a line as a bottom 
border."
+#~ msgstr "Pokud začnete nový řádek v aplikaci Writer napsáním několika 
po sobě jdoucích pomlček nebo podtržítek a stisknete klávesu <item 
type=\"keycode\">Enter</item>, znaky se odstraní a předchozímu odstavci se 
přidá čára ke spodnímu ohraničení."
+
+#~ msgid "To disable the automatic borders, choose <emph>Tools - AutoCorrect - 
Options</emph> and clear <emph>Apply border</emph>."
+#~ msgstr "Chcete-li vypnout automatické ohraničení, zvolte <emph>Nástroje 
- Automatické opravy - Volby</emph> a odškrtněte <emph>Použít 
ohraničení</emph>."
+
+#~ msgid "Select the object and choose <emph>Format - Object - Line</emph>."
+#~ msgstr "Vyberte objekt a zvolte <emph>Formát - Objekt - Čára</emph>."
+
+#~ msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Object - Line</item> and 
click the <emph>Line Styles</emph> tab."
+#~ msgstr "Zvolte <item type=\"menuitem\">Formát - Objekt - Čára</item> a 
klepněte na záložku <emph>Styly čar</emph>."
+
+#~ msgid "If you want to apply the formatting to more than one selection, 
double-click the <emph>Format Paintbrush</emph> icon <image id=\"img_id209967\" 
src=\"res/commandimagelist/sc_formatpaintbrush.png\" width=\"0.1665in\" 
height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id209967\">{ENTER ALTERNATE DESCRIPTION 
HERE}</alt></image>. After you apply all the formatting, click the icon again."
+#~ msgstr "Pokud chcete použít formátování na více než jeden výběr, 
poklepejte na ikonu <emph>Štěteček formátu</emph> <image 
id=\"img_id209967\" src=\"res/commandimagelist/sc_formatpaintbrush.png\" 
width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt 
id=\"alt_id209967\">Ikona</alt></image>. Až formátování použijete, 
klepněte na ikonu znovu."
+
+#~ msgid "Copies the object formatting that is defined in the Format - 
Graphics or Format - Object dialogs. The contents, size, position, hyperlinks, 
and macros in the object are not copied."
+#~ msgstr "Zkopíruje formátování objektu určené v dialogu Formát - 
Obrázek nebo Formát - Objekt. Obsah, velikost, umístění, hypertextové 
odkazy a makra objektu se nezkopírují."
+
+#~ msgid "<variable id=\"protection\"><link 
href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in 
%PRODUCTNAME\">Protecting Content in <item 
type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link> </variable>"
+#~ msgstr "<variable id=\"protection\"><link 
href=\"text/shared/guide/protection.xhp\" name=\"Protecting Content in 
%PRODUCTNAME\">Chráněný obsah v aplikaci <item 
type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item></link> </variable>"
+
+#~ msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- 
<emph>Position and Size</emph> tab. Mark the <emph>Position</emph> or 
<emph>Size</emph> check box."
+#~ msgstr "Zvolte <emph>Formát - Objekt - Umístění a velikost</emph>, 
poté klepněte na záložku <emph>Umístění a velikost</emph>. Zaškrtněte 
příslušné pole v části <emph>Zamknout</emph>."
+
+#~ msgid "Choose <emph>Format - Object - Position and Size </emph>- 
<emph>Position and Size</emph> tab. Unmark the <emph>Position</emph> or 
<emph>Size</emph> check box."
+#~ msgstr "Zvolte <emph>Formát - Objekt - Umístění a velikost</emph>, 
poté klepněte na záložku <emph>Umístění a velikost</emph>. Zrušte 
zaškrtnutí příslušných polí v části <emph>Zamknout</emph>."
+
+#~ msgid " <embedvar 
href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/> "
+#~ msgstr " <embedvar 
href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp#digital_signatures\"/> "
+
+#~ msgid "In order to enter longer dashes, you can find under <emph>Tools - 
AutoCorrect</emph><emph>- Options</emph> the <emph>Replace dashes</emph> 
option. This option replaces one or two minus signs under certain conditions 
with an en-dash or an em-dash (see <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" 
name=\"$[officename] Help\">$[officename] Help</link>)."
+#~ msgstr "Chcete-li zadávat spojovník, povolte v dialogu <emph>Nástroje - 
Automatické opravy - Volby</emph> volbu <emph>Nahradit pomlčky</emph>. Tato 
volba nahradí za určitých podmínek jeden či dva znaky mínus znakem 
spojovníku či pomlčky (viz také <link href=\"text/shared/01/06040100.xhp\" 
name=\"Nápověda $[officename]\">Nápověda $[officename]</link>)."
+
+#~ msgid "For additional replacements see the replacements table under 
<emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph>- </emph><link 
href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" 
name=\"Replace\"><emph>Replace</emph></link>. Here you can, among other things, 
replace a shortcut automatically by a dash, even in another font."
+#~ msgstr "Další možnosti náhrad naleznete v tabulce náhrad v dialogu 
<emph>Nástroje - Automatické opravy - </emph><link 
href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" 
name=\"Nahradit\"><emph>Nahradit</emph></link>. Zde můžete nechat automaticky 
nahrazovat znaky pomlčkou (např. i v jiném písmu)."
+
 #~ msgid ""
 #~ "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> includes many sample 
documents and ready-to-use templates. You can access these by choosing 
<emph>File - New - </emph><link href=\"text/shared/01/01010100.xhp\" 
name=\"Templates and Documents\"><emph>Templates and Documents</emph></link>, 
or press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command 
</"
 #~ "caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+N."
@@ -10755,4 +10835,3 @@
 
 #~ msgid "To prevent two words from being separated at the end of a line, 
press the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command key 
</caseinline><defaultinline>Ctrl key</defaultinline></switchinline> when you 
type a space between the words."
 #~ msgstr "Chcete-li zabránit rozdělení dvou slov na konci řádku, 
stiskněte při psaní mezery mezi slovy klávesu <switchinline 
select=\"sys\"><caseinline 
select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>."
-




---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to