On Fri, Mar 01, 2002 at 09:57:23AM +0100, Ivan Vilata i Balaguer wrote:
> > >  sticky bit      =  ??
> > KDE l'havia resolt molt b� aquesta, per� no me'n recordo ara...
>       S�, probablement Sebasti� usara, via Pablo Saratxaga, un altre
>     (ehem) invent meu de la traducci� del Midnight Commander, �bit de
>     permanen�a�.  Si voleu veure les motivacions, podeu consultar-ne el
>     .po (per� no s� si encara hi estar� el comentari).  Com a nota
>     curiosa, l'altre dia vaig veure aquesta mateixa traducci� en
>     castell� en un programa que no me'n recorde ara.

Heh, el que va ser pioner en a�� de les traduccions... tens un dubte,
fiques qualsevol cosa i als 4 anys �s la palabra m�s extesa :D

> > >  stub            =  ??
>       Argfs!  D'a�� tenia una traducci� molt bona al castell� en uns
>     apunts!  A veure si els trobe per casa...  La traducci� que podria
>     trobar es refereix a aquesta mena d'�esquelets� de programes o
>     d'altre codi per tal que el programadors els emplene (com els
>     generats apartir dels XDR o pels compil�ladors d'IDL).

S�, i plantilla no ens serveix, veritat? hmm...

> > >  tarball          =  ??
> > >  1                        fitxer tar posiblement autoexecutable �? que
> > >  1                        cont� tots els fitxers necessaris.
> > uff, la deixaria en angl�s, "tarball", �s coloquial...
>       Una TARTANA (ben carregada)? %P (un �arxiu de tar�)

Jo deixar�a "arxiu de tar" per a "tar file" o algo aix�.
tarball �s coloquial, com diu miquel. Potser es poden deixar les 2.

>       Ah, gr�cies Antoni pel nou recull!

Cal fer-ho pofesional i passar-ho a .wml. Tindrem les nostres p�gines
pr�pies a www.d.o molt pronte! Ho juro! (famous last words, que es diu
per ah�).

Jordi
-- 
Jordi Mallach P�rez || [EMAIL PROTECTED] || Rediscovering Freedom,
   aka Oskuro in    || [EMAIL PROTECTED]      || Using Debian GNU/Linux
 Reinos de Leyenda  || [EMAIL PROTECTED]          || http://debian.org

http://sindominio.net  GnuPG public information:      pub  1024D/917A225E 
telnet pusa.uv.es 23   73ED 4244 FD43 5886 20AC  2644 2584 94BA 917A 225E

Attachment: pgp0alUvXxQvK.pgp
Description: PGP signature

Respondre per correu electrònic a