Alejandro, entonces tomo tu respuesta como una confirmación para comenzar la traducción?
Saludos, Fabián. El 8/02/06, Alexandro Colorado<[EMAIL PROTECTED]> escribió: > Basicamente para evitar esto tenemos esta lista. Ya que todos los > traductores reportan a Dev. Tambien hay un sistema (pero que no es muy > llevado) en el arbol de documentacion, donde se pasan de documentos por > traducir a documentos traduciendo. > > Sin embargo como no hay mucha demanda de gente traduciendo la lista es > facil de revisar (promedia 30 mensajes a l mes) y se en que esta > trabajando cada persona asi que me puedes preguntar si tienes duda. > > > On Wed, 08 Feb 2006 13:07:26 -0600, fabian di dio <[EMAIL PROTECTED]> > wrote: > > > Estimados, > > > > Estoy viendo el documento 0201WG-IntroducingWriter.odt. > > > > No creo tener complicaciones en su traducción. > > > > Puedo comenzar? Estimo que en una semana lo tengo listo. > > > > Mi consulta es: ¿ Como sabemos que no va haber otro traduciendo lo mismo > > ? > > > > Espero confirmación para comenzar a trabajar. > > > > Saludos. Fabián. > > > > > > > > El 8/02/06, Alexandro Colorado<[EMAIL PROTECTED]> escribió: > >> On Wed, 08 Feb 2006 12:22:22 -0600, Jesus Rivero > >> <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > >> > >> > > >> > > >> > ---------------------------- Mensaje original > >> > ---------------------------- > >> > Asunto: [DOCUMENTACION OPENOFFICE 2] > >> > De: Jesús Rivero <[EMAIL PROTECTED]> > >> > Fecha: Jue, 2 de Febrero de 2006, 5:12 pm > >> > Para: [email protected] > >> > > >> > -------------------------------------------------------------------------- > >> > > >> > Buenas tardes miembros de la lista, > >> > > >> > Gracias a Richard Holt estoy aquí. > >> > > >> > Actualmente estoy desarrollando la traducción de los manuales de > >> > OpenOffice.org 2, y he empezado con Writer, tomando los archivos > >> > individuales para aligerar carga de trabajo. > >> > >> Puedes decir cuales manuales estas traduciendo? (dar la liga) > >> > >> > Mi interés principal en dicho trabajo es coordinar con un buen equipo > >> de > >> > trabajo donde podamos sacar un resultado óptimo de dicha actividad. > >> > >> Perfecto, osea tu ya cuentas con un equipo de trabajo? > >> > >> > Para dar inicio a todas las preguntas que se puedan (y se van a > >> generar) > >> > empiezo con informar que soy partidario del trabajo colaborativo, y > >> creo > >> > que es un tanto inútil crear manuales de manuales, si ya tenemos un > >> buen > >> > material elaborado (aunque en otro idioma) nada mejor que traducirlo > >> > (aunque no soy traductor profesional). De esta forma evitamos crear > >> > muchos documentos que pudieran estar carentes de buen contenido. > >> > >> Excelente, no creo que contemos con tantos traductores profesionales > >> pero > >> si se que una vez traducidos se pueden meter a revision y generar un > >> buen > >> documento. > >> > >> > He iniciado la labor con el archivo: 0201WG-IntroducingWriter.odt, que > >> > se > >> > encuentra en: > >> > > >> http://oooauthors.org/en/authors/userguide2/published/copy_of_index_html > >> > Me gustaría que saber si alguien se une al trabajo, continuando con el > >> > archivo: 0202WG-SettingUpWriter.odt. > >> > >> Hace unas semanas una persona -- no recuerdo su nombre, estaba haciendo > >> este mismo trabajo. Fabian Flores estuvo preguntando sobre esto y creo > >> que > >> ya le dio inicio puedes ver su correo original en diciembre : > >> http://es.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=dev&msgNo=1099 > >> > >> Tambien en este ultimo correo, escrito en febrero 1 2006 > >> (http://es.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=dev&msgNo=1113) pide la > >> revision de uno de los documentos que ya tradujo. > >> > >> > Hasta pronto amigos! > >> > > >> > ----------------- > >> > Jesús Rivero > >> > Instructor ASL > >> > Fundacite Mérida. > >> -- > >> Alexandro Colorado > >> CoLeader of OpenOffice.org ES > >> http://es.openoffice.org > >> > >> --------------------------------------------------------------------- > >> To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > >> For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > >> > >> > > > > --------------------------------------------------------------------- > > To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > > For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > > > > > > > > > > -- > Alexandro Colorado > CoLeader of OpenOffice.org ES > http://es.openoffice.org > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > > --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
