Alejandro, entonces tomo tu respuesta como una confirmación para
comenzar la traducción?

Saludos, Fabián.



El 8/02/06, Alexandro Colorado<[EMAIL PROTECTED]> escribió:
> Basicamente para evitar esto tenemos esta lista. Ya que todos los
> traductores reportan a Dev. Tambien hay un sistema (pero que no es muy
> llevado) en el arbol de documentacion, donde se pasan de documentos por
> traducir a documentos traduciendo.
>
> Sin embargo como no hay mucha demanda de gente traduciendo la lista es
> facil de revisar (promedia 30 mensajes a l mes) y se en que esta
> trabajando cada persona asi que me puedes preguntar si tienes duda.
>
>
> On Wed, 08 Feb 2006 13:07:26 -0600, fabian di dio <[EMAIL PROTECTED]>
> wrote:
>
> > Estimados,
> >
> > Estoy viendo el documento 0201WG-IntroducingWriter.odt.
> >
> > No creo tener complicaciones en su traducción.
> >
> > Puedo comenzar? Estimo que en una semana lo tengo listo.
> >
> > Mi consulta es: ¿ Como sabemos que no va haber otro traduciendo lo mismo
> > ?
> >
> > Espero confirmación para comenzar a trabajar.
> >
> > Saludos. Fabián.
> >
> >
> >
> > El 8/02/06, Alexandro Colorado<[EMAIL PROTECTED]> escribió:
> >> On Wed, 08 Feb 2006 12:22:22 -0600, Jesus Rivero
> >> <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >>
> >> >
> >> >
> >> > ---------------------------- Mensaje original
> >> > ----------------------------
> >> > Asunto: [DOCUMENTACION OPENOFFICE 2]
> >> > De:     Jesús Rivero <[EMAIL PROTECTED]>
> >> > Fecha:  Jue, 2 de Febrero de 2006, 5:12 pm
> >> > Para:   [email protected]
> >> >
> >>
> --------------------------------------------------------------------------
> >> >
> >> > Buenas tardes miembros de la lista,
> >> >
> >> > Gracias a Richard Holt estoy aquí.
> >> >
> >> > Actualmente estoy desarrollando la traducción de los manuales de
> >> > OpenOffice.org 2, y he empezado con Writer, tomando los archivos
> >> > individuales para aligerar carga de trabajo.
> >>
> >> Puedes decir cuales manuales estas traduciendo? (dar la liga)
> >>
> >> > Mi interés principal en dicho trabajo es coordinar con un buen equipo
> >> de
> >> > trabajo donde podamos sacar un resultado óptimo de dicha actividad.
> >>
> >> Perfecto, osea tu ya cuentas con un equipo de trabajo?
> >>
> >> > Para dar inicio a todas las preguntas que se puedan (y se van a
> >> generar)
> >> > empiezo con informar que soy partidario del trabajo colaborativo, y
> >> creo
> >> > que es un tanto inútil crear manuales de manuales, si ya tenemos un
> >> buen
> >> > material elaborado (aunque en otro idioma) nada mejor que traducirlo
> >> > (aunque no soy traductor profesional). De esta forma evitamos crear
> >> > muchos documentos que pudieran estar carentes de buen contenido.
> >>
> >> Excelente, no creo que contemos con tantos traductores profesionales
> >> pero
> >> si se que una vez traducidos se pueden meter a revision y generar un
> >> buen
> >> documento.
> >>
> >> > He iniciado la labor con el archivo: 0201WG-IntroducingWriter.odt, que
> >> > se
> >> > encuentra en:
> >> >
> >> http://oooauthors.org/en/authors/userguide2/published/copy_of_index_html
> >> > Me gustaría que saber si alguien se une al trabajo, continuando con el
> >> > archivo: 0202WG-SettingUpWriter.odt.
> >>
> >> Hace unas semanas una persona -- no recuerdo su nombre, estaba haciendo
> >> este mismo trabajo. Fabian Flores estuvo preguntando sobre esto y creo
> >> que
> >> ya le dio inicio puedes ver su correo original en diciembre :
> >> http://es.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=dev&msgNo=1099
> >>
> >> Tambien en este ultimo correo, escrito en febrero 1 2006
> >> (http://es.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=dev&msgNo=1113) pide la
> >> revision de uno de los documentos que ya tradujo.
> >>
> >> > Hasta pronto amigos!
> >> >
> >> > -----------------
> >> > Jesús Rivero
> >> > Instructor ASL
> >> > Fundacite Mérida.
> >> --
> >> Alexandro Colorado
> >> CoLeader of OpenOffice.org ES
> >> http://es.openoffice.org
> >>
> >> ---------------------------------------------------------------------
> >> To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> >> For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> >>
> >>
> >
> > ---------------------------------------------------------------------
> > To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> > For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> >
> >
> >
>
>
>
> --
> Alexandro Colorado
> CoLeader of OpenOffice.org ES
> http://es.openoffice.org
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
>
>

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Responder a