oh que bien, muchas gracias. On 10/19/07, [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > Alexandro Colorado wrote: > > > On Thu, 18 Oct 2007 22:13:47 -0500, Fabián Flores > > <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > >>> Lo importante aqui es tomar una decision y estar conciente que esta > >>> decision involucra traducir una serie de cadenas. > >> > >> Claro, pero aún no comprendo cómo asegurar que uno no falla en > >> encontrar todas > >> las cadenas relacionadas. > > > > > > No creo que haya manera de asegurarlo, esta es una de las limitaciones > > de una aplicacion web. Por ejemplo me esta llevando mucho tiempo > > encontrar las cadenas 'no traducidas'. > > > Alexandro, para encontrar las cadenas no traducidas, yo entro a una rama > y doy clic en opciones de traducción, hay que escoger QuickTranslate. El > Pottle te va mostrando las cadenas en blanco, las fuzzy, listas para > traducir al dar clic en submit, saltará a la siguiente dentro de la rama > por traducir. > > > -- > Manuel Andrés Ramírez P. > Administrador Informático > > "El placer más noble es el júbilo de comprender" > (Leonardo Da Vinci) > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > >
-- Alexandro Colorado OpenOffice.org Español IM: [EMAIL PROTECTED]
