oh que bien, muchas gracias.

On 10/19/07, [EMAIL PROTECTED] <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>
> Alexandro Colorado wrote:
>
> > On Thu, 18 Oct 2007 22:13:47 -0500, Fabián Flores
> > <[EMAIL PROTECTED]>  wrote:
> >
> >>> Lo importante aqui es tomar una decision y estar conciente que esta
> >>> decision involucra traducir una serie de cadenas.
> >>
> >> Claro, pero aún no comprendo cómo asegurar que uno no falla en
> >> encontrar  todas
> >> las cadenas relacionadas.
> >
> >
> > No creo que haya manera de asegurarlo, esta es una de las limitaciones
> > de  una aplicacion web. Por ejemplo me esta llevando mucho tiempo
> > encontrar  las cadenas 'no traducidas'.
> >
> Alexandro, para encontrar las cadenas no traducidas, yo entro a una rama
> y doy clic en opciones de traducción, hay que escoger QuickTranslate. El
> Pottle te va mostrando las cadenas en blanco, las fuzzy, listas para
> traducir al dar clic en submit, saltará a la siguiente dentro de la rama
> por traducir.
>
>
> --
> Manuel Andrés Ramírez P.
> Administrador Informático
>
> "El placer más noble es el júbilo de comprender"
> (Leonardo Da Vinci)
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
>
>


-- 
Alexandro Colorado
OpenOffice.org Espa&ntilde;ol
IM: [EMAIL PROTECTED]

Responder a