Aunque nadie me ha preguntado, igual voy a opinar :)
Aquí en Chile se usa sentido horario y anti-horario. Y si no les gustan
los relojes, todavía les queda la opción de los tornillos, que vienes a
ser lo mismo. Hundir un tornillo, es girarlo en sentido horario, me
parece. Al menos en Física se utiliza esa convención.
Mil Williams escribió:
¿Por qué no "sentido del reloj" y "contra-sentido del reloj"? Creo
haber oído ambas frases. De todos modos, incluso si no las has
escuchado antes, parece que ambas propuestas se dejan entender con
bastante facilidad.
Un saludo,
Miljenko
On 09/02/2008, Gabriel Gazzán <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Discrepo.
La primer opción que das es muy larga (después nos quejamos de que el inglés
es más sintético) y la segunda que propones, que sí es corta, en mi opinión
deja de tener sentido. Sin tomar en cuenta que cual sería su contrario?
"Sentido contrario del reloj"? "Sentido inverso del reloj"?... no se,
realmente los tengo que pensar para inventarlos porque jamás los escuché en
mi vida.
No sé allá en España, pero aquí en el Río de la Plata si le decís a alguien
"giralo en sentido horario" o "giralo en sentido antihorario", sabe
perfectamente lo que tiene que hacer.
Saludos,
Gabriel
El día 9/02/08, soneiro <[EMAIL PROTECTED]> escribió:
Hola,
Creo que "Sentido horario", es un término demasiado abstracto, además se
podría confundir con la dirección del horario sobre el mapa terrestre, lo
que por ejemplo en España implicaría un sentido de derecha a izquierda.
El termino correcto es "Sentido de las agujas del reloj".
Si lo que pretendemos es abreviarlo, creo sería mejor "Sentido del reloj".
Saludos.,
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]