Ok en vez de recrear la definicion me gustaria que buscaran como dice la interfaz en el modulo que se este tratando esto hara mas certera la traduccion independientemetne de lo que diga RAE.
On 2/5/08, freixo <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Gonzalo HIGUERA DÍAZ escribió: > > 2008-02-05 Alexandro Colorado <[EMAIL PROTECTED]>: > > > >> Esta cadena tengo algo de dudas, la traduccion propuesta es "Sentido de > >> las agujas del reloj" como se traduce esto en el UI. > >> > >> Clockwise direction > >> > >> El problema es tambien asegurar que las agujas son agujas y no manecillas. > >> Alguien puede verificar esto. > >> > > > > A mis oídos, en España tiende a ser más popular la expresión "en el > > sentido de las agujas del reloj". (También lo es en el número de > > resultados de una búsqueda de Google.) Mi forma de racionalizarlo es > > que como al oir "manecilla" lo asocio a un reloj (el resto de los > > sentidos son poco frecuentes en el habla), resulta redundante añadir > > "del reloj", y por tanto es más adecuado usar "agujas". > > > He ahondado un poco más en las traducciones realizadas en OOo. En la > mayoría de las ocasiones se traduce por las agujas del reloj. > > En alguna ocasión se traduce por sentido horario > "helpcontent2 source\text\simpress\01\02120000.xhp 0 help > par_id3153738 12 0 en-US 314407.\<ahelp > hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_ANGLE\" > visibility=\"visible\"\>Enter the angle (0 to 359 degrees) by which you > want to rotate the duplicate object. Positive values rotate the > duplicate object in a clockwise direction and negative values in a > counterclockwise direction. \</ahelp\> 2006-05-04 09:43:00.0 > helpcontent2 source\text\simpress\01\02120000.xhp 0 help > par_id3153738 12 0 es 314407.\<ahelp > hid=\"SD:METRICFIELD:DLG_COPY:MTR_FLD_ANGLE\" > visibility=\"visible\"\>Escriba el ángulo (entre 0 y 359 grados) que > establece la rotación del objeto duplicado. Los valores positivos giran > el objeto duplicado en sentido horario; los valores negativos, en > sentido antihorario. \</ahelp\> 2003-04-24 00:00:00.0" > > y hay otras ocasiones en las que se han hecho traducciones poco precisas > Inward Counter-Clockwise = hacia el centro y derecha... > > saludos > freixo > > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > > -- Alexandro Colorado OpenOffice.org Español IM: [EMAIL PROTECTED] --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
