Teemu Likonen wrote:
Teemu Likonen kirjoitti:
Jos automaattisia keinoja ei ole, koodinomaisissa ilmaisuissa
kannattaa OpenOfficessa asettaa sanan kieleksi "[ei mitään]", - -

Mitä muuten olette mieltä tuosta suomennoksesta? Tuntuisi paremmalta ja yhdenmukaisemmalta olla "[ei mikään]", koska kielivalikossa kielten nimetkin ovat nominatiivissa. Englanninkielisessä se on "[none]". En sitten tiedä, käytetäänkö samaa tekstiä muissakin yhteyksissä.

Joo, pitänee muistaa korjata.

Pieni, mitätön pilkun viilaus vielä siitä, että valikossa "Ohje -> Tietoja OpenOffice.org-ohjelmistosta" on lopussa teksti "Suomenkielinen versio kts. - -". Sanan "katso" lyhenne on nykykielessä virallisesti "ks.".

Joo, tuosta huomautettiin mulle vuosi-pari sitten weppisivujen osalta ja olen korjaillut niitä aina kun olen huomannut. Pitäisi varmaan korjata ne loputkin kerralla, myös tuolta käännöksestä.

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to