ghrt wrote:
Pe data de Joi 17 Feb 2005 19:48, xxxxxxxxxx xxxxxxxxxx a scris:

versiunii 2. Deci,e nevoie ca cineva sa extraga din surse
string-urile ce trebuiesc traduse, sa le predea unei echipe care sa
le traduca si apoi sa compileze programul. Problema e cine stie sa
faca asta ca traducatori se gasesc, eu unul sunt gata de lucru...


Asta va insemna o retraducere a fiecarei versiuni de OOOrg, ceea ce e cam multa munca inutila.

nu, nu inseamna "retraducerea" fiecarei versiuni. la versiunile minore (ex. ramura 1.1.x) foarte putine stringuri se modifica de la o versiune la alta si bineinteles, trebuie traduse numai cele care s-au schimbat.
chiar si la o versiune majora numarul de stringuri modificat este destul de mic, de exemplu la trecerea de la 1.0.x la 1.1.x modificarile au fost mici, mai mici decit de la 1.1.x la 2.0. ma astept ca urmatoarea versiune majora sa nu implice modificari de aceeasi anvergura cu cele de acum.
pina acum versiunile majore au aparul aproximativ la intervale de 1.5 ani iar cele minore cred ca aproximativ la 3-4 luni, deci efortul mai mare, cel care apare la versiunile majore, nu apare cu o frecventa foarte mare.


--
nicu
my OpenOffice.org pages: http://ooo.nicubunu.ro

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]



Raspunde prin e-mail lui