Hi everyone,

Since the recent web interface change, some strings already translated have 
changed, but the translation hasn't (at least the french one).

The problem is that when a string is updated, there is no way to know it other 
than check the git history (afaik ?).

Besides that, some translated strings contain grammar mistakes, which is bad 
(I do care about grammar and when I see mistakes in translation, I have a bad 
impression :p) - ok it's not *that* bad, but it's bad.

We should maybe discuss a new system, because accurate translations are very 
important. I don't have any idea on that, but I think we could check how other 
projects handle that, and if it differs from our way.

It's not a very important point (well, non-updated string can be an important 
problem in fact), but I think we should adress it.

Regards,

Dieppe

Reply via email to