Le jeudi 02 juillet 2009 14:33:04, Florent Daigniere a ?crit :
> Cl?ment wrote:
> > Hi everyone,
> >
> > Since the recent web interface change, some strings already translated
> > have changed, but the translation hasn't (at least the french one).
> >
> > The problem is that when a string is updated, there is no way to know it
> > other than check the git history (afaik ?).
> >
> > Besides that, some translated strings contain grammar mistakes, which is
> > bad (I do care about grammar and when I see mistakes in translation, I
> > have a bad impression :p) - ok it's not *that* bad, but it's bad.
> >
> > We should maybe discuss a new system, because accurate translations are
> > very important. I don't have any idea on that, but I think we could check
> > how other projects handle that, and if it differs from our way.
> >
> > It's not a very important point (well, non-updated string can be an
> > important problem in fact), but I think we should adress it.
> >
> > Regards,
> >
> > Dieppe
>
> Check the mailing list archives; There is a detailed email proposing 4
> solutions to that specific problem...
>
> We chose solution 3 : publish a diff of the English translation in
> between each released build on emu.
>
Well, obviously it doesn't work. Sometimes it's good to evaluate past 
decisions, and from my pov (that is a user pov), the quality of the 
translations has decreased after the ui change (because a lot of strings 
changed).
> NextGen$
> _______________________________________________
> Devl mailing list
> Devl at freenetproject.org
> http://emu.freenetproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/devl


Reply via email to