На 21.10.07, сс <[EMAIL PROTECTED]> написа: > > > Sun, 21 Oct 2007 10:36:51 +0300, Zlatko Popov <[EMAIL PROTECTED]>: > > Wizard = Помощник? Скоро го писах "Вълшебник", ако за това става дума, ще > правя поправки.
+1 (Помщник) > (На път сте да разберете защо милиони хора по целия свят използват > > Firefox.) > > [ново. "Ве че преминаха" звучи некоректно спрямо потребителите, които > > ползват 2 и повече браузъра, единия от които е Firefox, едновременно. > > Затова > > ми се струва, че "използват Firefox" ще е по-добре. За "разберете" съм с > > две > > ръце.] > "На път сте" може да стане "Ще". На мен звучи много императивно. Нещо като "ще видиш ти". :) Мога да разбера, мога и да не разбера. Прав си за "Използват firefox", но създателите му сигурно са имали нещо > предвид, като са го писали. Докато не видим оригинала няма как да кажем. > (Почувствайте разликата. Firefox се разработва и поддържа от > > Mozilla, глобална общност, работеща за превръщането на световната мрежа > в > > едно > > по-добро място за всеки.) [OK от мен] > "Глобална" да стане "световна" Повтаря се със "световна (мрежа)". Може би тогава: (Почувствайте разликата. Firefox се разработва и поддържа от Mozilla, световна общност, работеща за превръщането на Интернет в едно по-добро място за всеки.) Не. Така не става. Предлагам "Проверете дали не сте въвели адреса > погрешно...." Значи добавяме предложението ти: ( Проверете дали не сте въвели адреса погрешно, например ww.example.comвместо www.example.com) > > #меню- Изглед->Редактиране->Настройки->Подпрозорци > > Предупреждение, когато отварянето на няколко подпрозореца може да > забавят > > Firefox > > (Предупреждение, когато отварянето на няколко подпрозореца може да > забави > > Firefox) > > (Предупреждение за възможно забавяне на Firefox при едновременно > отваряне > > на няколко подпрозореца) > По- добре ми звучи "Предупреждение" да стане "предупреждаване". -1 ;) > #меню- Изглед->Редактиране->Настройки->Съдържание > > Настройване как Firefox обработва определени файлове > > (Начин по който се обработват отделните файлови типове) > > (Действия на Firefox спрямо различните типове файлове) > Пак да повторя, че не ползвам firefox. По какъв начин лисицата обработва > файловете? > Не става ли дума за това, какво firefox прави с тях- отваря ги, записва > ги, подава ги на външна свалячка? Намери някъде компютър с ФФ и провери какво се има предвид. :) > (Предупреждение при възможно изключване на добавки) > +1 но с "Предупреждаване" Какво мислят останалите: "Предупреждаване" вместо "Предупреждение"? Така. Имаме "уеб сайтове". Какви други сайтове има? "Неуеб" сайтове? Ако > направим буквален превод от англ. "web site" е "мрежово място". Аз и така > го превеждам. Разликата е, че в английския "site" може да означава още > много неща (и други места), което до известна степен налага употребата на > "web". В българския "сайт" има едно единствено значение и "уеб" се оказва > излишно. Тъй си мисля, приемам оборвания. +1 Даже си мисля дали няма да е по-добре вместо "сайт" навсякъде да стане "(Интернет) страница". ? Златко Попов
_______________________________________________ Dict mailing list [email protected] http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
