Hola a todos: > El Spanglish me recuerda a cierta jerga italo-española usada > extensamente en Argentina por emigrantes italianos de la primera > generación, (no recuerdo su nombre).
Supongo que te referías al "cocoliche". En definitiva, el italiano en la Argentina no subsistió ni siquiera entre los descendientes de inmigrantes > La diferencia con el Spanglish es que el número de emigrados > italianos, con ser alto, nunca alcanzó la masa crítica necesaria para hacer que el "españitalo" o como se llame llegara a eclosionar. No estoy seguro que la diferencia sea en número: mas de un tercio de la paoblación argentina de mi generación tenemos un abuelo o bisabuelos italianos, y la proporción aumenta en algunas ciudades y regiones. Tal vez el cocoliche desapareció por las grandes similitudes entre el castellano y el italiano; tal vez se deba a que el sistema educativo argentino no fue tan segregacionista (o si lo fue, mantuvo juntos a hijos de inmigrantes, sean italiano, españoles, árabes o judíos). Por otro lado, es posible que en el futuro, el spanglish este destinado a desaparecer. saludos Carlos -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html