--- En [EMAIL PROTECTED], "Pablo Batalla Cueto" <[EMAIL PROTECTED]> escribi�:
Volvamos a las ideoleng�as y la
> ling��stica... Alounis, �puedes hablarnos algo m�s del Brittonec?, 

-------------------------------
Me viene bien hablar de �l, pues todos los d�as intento dedicar un 
ratito a trabajar los textos. Mi plan es �ste:
1) en una primera fase (reci�n iniciada) transcribo los textos de 
gal�s y bret�n antiguos, con una ortograf�a regularizada y su 
traducci�n al lado.
2) 2� fase: incluir las glosas, que enriquecen la estad�stica de 
vocabulario del momento. Las glosas son bastantes y las tengo 
dispersas por varias obras.
3) 3� fase: expurgar los textos galeses m�s antiguos, que contienen 
muchos giros arcaicos en una ortograf�a modernizada. Tengo para 
trabajar Y Gododdin, los poemas de Taliesin, de Llywarch Hen y (en 
prosa) Kulhwch ac Olwen (los famosos Mabinogion, en cambio, tienen un 
lenguage m�s moderno).
4) (simult�neo con el anterior): ir incluyendo los elementos 
reconstruibles a partir de estadios modernos de gal�s, c�rnico y 
bret�n, que se homologan perfectamente con los testimonios antiguos.

Comentar� aqu� algunos detalles t�cnicos del "estadio" Brittonec:

La ca�da de s�laba final en brit�nico (hacia el s. V) dej� a algunas 
consonantes en una situaci�n de gran inestabilidad. Espec�ficamente 
la -g, que junto con la intervoc�lica cae muy pronto o se cambia a -
y. Yo he decidido mantener una graf�a conservadora que en la lengua 
de las glosas ya tiende a desaparecer:
tig "casa" (moderno /ty/, celta brit. /*tigos/)
tegi "casas" (moderno /tai/, celta /*tegia/ < /*tegesa/)
l�g "hueste" (moderno /llu/, celta brit. /*sl�gos/)
eirg "nieve" (moderno /eira/, celta /*argios/)

Otro detalle que me interesa mucho es el uso del art�culo, pues se 
supone que estamos en un estadio en que el art�culo ya existe pero 
a�n no es de masivo uso (como se percibe en la poes�a arcaica). A�n 
no s� bien c�mo es dicho estadio; quiz�s me ayude el g�tico, que en 
�l se halla (comparaci�n tipol�gica).

Otro detalle m�s de esta lengua arcaica ser�a conservar la tendencia 
a la s�ntesis y la composici�n, totalmente indoeuropea (St. Chad 
UACHE nouid-ligi "(VACAS) reci�n-'ennovilladas' (paridas), 
con /nouid/, (mod. /newydd/) y /ligi/ (mod. /lloi/ "becerros"). El 
ant. irland�s tambi�n conserva este rasgo, en oposici�n a la gran 
tendencia anal�tica del gal�s moderno.

Tambi�n hay ejemplos en la poes�a arcaica donde el Objeto Directo no 
se marca con preposici�n (residuo mudo del antiguo simple acusativo).

Bueno, si te interesa, ya seguir�.

Alounis

di erccim tir Telicc hai oid i laum Elc�
"para pedir la tierra de Telych que estaba en mano(s) de Elgu" 
(St Chad-2)


--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales
Suscr�base en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net


 

Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 


Responder a