--- En [EMAIL PROTECTED], "Pablo Batalla Cueto" <[EMAIL PROTECTED]> escribi�: Volvamos a las ideoleng�as y la > ling��stica... Alounis, �puedes hablarnos algo m�s del Brittonec?,
------------------------------- Me viene bien hablar de �l, pues todos los d�as intento dedicar un ratito a trabajar los textos. Mi plan es �ste: 1) en una primera fase (reci�n iniciada) transcribo los textos de gal�s y bret�n antiguos, con una ortograf�a regularizada y su traducci�n al lado. 2) 2� fase: incluir las glosas, que enriquecen la estad�stica de vocabulario del momento. Las glosas son bastantes y las tengo dispersas por varias obras. 3) 3� fase: expurgar los textos galeses m�s antiguos, que contienen muchos giros arcaicos en una ortograf�a modernizada. Tengo para trabajar Y Gododdin, los poemas de Taliesin, de Llywarch Hen y (en prosa) Kulhwch ac Olwen (los famosos Mabinogion, en cambio, tienen un lenguage m�s moderno). 4) (simult�neo con el anterior): ir incluyendo los elementos reconstruibles a partir de estadios modernos de gal�s, c�rnico y bret�n, que se homologan perfectamente con los testimonios antiguos. Comentar� aqu� algunos detalles t�cnicos del "estadio" Brittonec: La ca�da de s�laba final en brit�nico (hacia el s. V) dej� a algunas consonantes en una situaci�n de gran inestabilidad. Espec�ficamente la -g, que junto con la intervoc�lica cae muy pronto o se cambia a - y. Yo he decidido mantener una graf�a conservadora que en la lengua de las glosas ya tiende a desaparecer: tig "casa" (moderno /ty/, celta brit. /*tigos/) tegi "casas" (moderno /tai/, celta /*tegia/ < /*tegesa/) l�g "hueste" (moderno /llu/, celta brit. /*sl�gos/) eirg "nieve" (moderno /eira/, celta /*argios/) Otro detalle que me interesa mucho es el uso del art�culo, pues se supone que estamos en un estadio en que el art�culo ya existe pero a�n no es de masivo uso (como se percibe en la poes�a arcaica). A�n no s� bien c�mo es dicho estadio; quiz�s me ayude el g�tico, que en �l se halla (comparaci�n tipol�gica). Otro detalle m�s de esta lengua arcaica ser�a conservar la tendencia a la s�ntesis y la composici�n, totalmente indoeuropea (St. Chad UACHE nouid-ligi "(VACAS) reci�n-'ennovilladas' (paridas), con /nouid/, (mod. /newydd/) y /ligi/ (mod. /lloi/ "becerros"). El ant. irland�s tambi�n conserva este rasgo, en oposici�n a la gran tendencia anal�tica del gal�s moderno. Tambi�n hay ejemplos en la poes�a arcaica donde el Objeto Directo no se marca con preposici�n (residuo mudo del antiguo simple acusativo). Bueno, si te interesa, ya seguir�. Alounis di erccim tir Telicc hai oid i laum Elc� "para pedir la tierra de Telych que estaba en mano(s) de Elgu" (St Chad-2) -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Ling�istica e Idiomas Artificiales Suscr�base en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Su uso de Yahoo! Grupos est� sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html
