Hola Carlos,

[YamaDharma] por que o como se producen los cambios entre las lenguas?
----
[David] En realidad hay varios fenómenos que hacen que las lenguas cambien,
un manual de lingüística histórica te citará los mecanismos identficados más
comunes, pero creo que se puede explicar brevemente sin entrar en una
discusión muy técnica. Pero eso sí lo suyo es dividir una lengua en sus
diferentes niveles y explicar como funciona el cambio dentro de cada nivel.
Muy brevísimamente (y muy simplicadamente tal vez) puede decirse lo
siguiente sobre pq cambian las lenguas:

(1) Así que como esquema general se tiene que por relajación de la
articulación se producen ciertos cambios que comportan una pérdida de
información o de contrastes fonéticos diferentes, obviamente dicha erosión
no puede continuar perpetuamente, y en seguida aparecen mecanismos
compensatorios diferentes (normalmente se usa algo que ya estaba en la
lengua pero que no se usaba o se usaba poco). Con el tiempo estos mecanismos
commpensatorios dan lugar a una forma diferente de expresar las funciones
gramaticales. Durante un tiempo sobreviven ambos mecanismos pero a medida
que uno se hace mayoritario tiende a regularizarse y las formas irregulares
o anómalas tienden a ser substituidas por formas regulares nuevas (por eso
la conjugación verbal latina y castellana es algo diferente).

Explico un poco más en detalle, eso de los niveles:

(2) Nivel fonético-fonológico. Normalmente las lenguas con el paso del
tiempo tienden a erosionar sus sonidos, bien perdiendo algunos en ciertas
posiciones o bien haciendo que dos fonemas diferentes en contacto se
asimilen. Todos estos fenómenos en general hacen perder constrastes. La cosa
no es grave puesto que las lenguas son redundantes en alto grado (si
eliminas algunas pocas letras de un texto no te será dificil resituirlas en
tanto en cuanto borres pocas letras). Esta erosión a nivel
fonético-fonológico siempre produce pérdida de información, en un intento de
mantener la cantidad de información y tener un número suficiente de cadenas
de sonidos distintos entre sí, las lenguas desarrollan mecanismos
compensatorios (por ejemplo la erosión de la distinción vocal larga/vocal
breve en latín fue compensada exagerando la abertura de las unas y otras, y
así en la mayoría de lenguas románica tenemos vocales abiertas y largas; en
chino clásico la pérdida de la diferencia entre sorda y sonora en el ataque
silábico llevó a exagerar el tono de la vocal siguiente [de hecho el tono de
una vocal en castellano es diferente si sigue a b o p, o a t o d,...
exagerando las cosas tenemos tono distintivo como en chino]. Digamos que lo
que motiva la erosión es la ley del mínimo esfuerzo (aunque no siempre).

(3) Nivel morfo-sintáctico. Aquí se tiende a regularizar las cosas, con el
tiempo los verbos irregulares poco frecuentes son regularizados (fenómeno
que ya ha sucedido con muchos verbos castellanos). Otras veces los cambios
fonético-fonológicos hacen perder contrastes importantes, por ejemplo en
latín la erosión de las consonantes finales arruinó la declinación y fue
necesario usar cada vez más un procedimiento secundario que era el uso de
preposiciones para marcar la relación gramatica, o en egipcio antiguo la
erosion de consonantes finales hizo perder la distinción de género y en
parte substitutivamente en copto (la evolución del egipcio clásico) el
artículo femenino o masculino es lo que sirve mara marcar el género. Otro
ejemplo más en los dialectos de andalucía oriental la caída de /-s/ tras
vocal amenazaba la distinción entre sing. / pl. pero curiosamente como la
vocal de /-os#/  es más abierta que /-o#/ en los dialectos de andalucía
oriental la pérdida de /-s/ podía quedar compensada con la distinción
fonológica entre o-cerrada y o-abierta.

(4) Nivel léxico-semántico. :::: es más largo y no lo explico aquí ::::

[YamaDharma] Que hace, por ejemplo, que el latin posea "casos" y ninguna de
las lenguas latinas actuales los tenga?
----
[David] En latín se produjo la caída de consonantes finales, en este orden:
1) /-m/ (el acusativo se tiende a confundir con el ablativo, al producirse
nuevos cambios vocálicos)
2) /-t/ (la tercera persona empieza a confundirse en la mayoría de dialectos
con la primera persona)
3) Además de eso algunas construcciones regularizadas, hacen que en el habla
popular de muchos nuevos hablantes se confunda gentivo y dativo, por lo que
pronto tienen que usar preposiciones de refuerzo para expresar más
claramente los casos gramaticales, una vez se usa la preposición si se
quiere uno se puede olvidar de las terminaciones marginales que quedaban (y
asi se llega a un sistema en que no existe caso gramatical y las relaciones
gramaticales se expresan mediante preposiciones, ah bueno y la estrategia de
colocar el objeto detrás del verbo también se uso, asi que al desaparecer
definitivmente las desinencas de caso el orden se volvió casi fijo).

David S.


--------------------------------------------------------------------
IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales
Suscríbase en [EMAIL PROTECTED]
Informacion en http://ideolengua.cjb.net
Desglose temático 
http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm


 

Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html 


Responder a