[Alounis] Está claro que la diferencia entre lenguas flexivas y aglutinantes es sólo de matiz, pero de eso precisamente se trata, de la "petite difference". --------------- [David] Bueno para mi la diferencia entre aglutinantes y flexivas más que en la cosa de la expresión de las relaciones gramaticales (caso) me parece importante en la formación de palabras (derivación y composición). Yo estaba pensando en eso y en ese caso no me parecía una "petite difference". Prefiero los nombres aglutinante y fusionante (flexivo puede dar lugar a interpretaciones ambiguas, el turco tienen sufijos flexivos y sufijos derivativos!)
[Alounis]Yo no me había planteado, como me sugieres tú, que flexión y caso sean exactamente lo mismo: las lenguas con flexiones marcan casos, las lenguas con aglutinación marcan casos, pero no me parece que /adamlarI/ sea una palabra "flexionada" sino "sufijada" (aglutinada)). -------------- [David] Bueno es cuestion de nombres. A veces se abusa de la palabra "flexión nominal" como sinónima de "caso" lo cual es cuanto menos impreciso, siento haber cometido tal imprecisión. Lo mejor es acostumbrarse a los nombres que se usan en lingüística (según la moda imperante acutalmente): (1) Relación Gramatical: La función morfosintáctica que tiene una palabra en una frase determinada. (2) Caso: La marca morfológica que señala una determinada relación gramatical (en lenguas con "declinación" ya sea fusionante o aglutinante) creo que podríamos considerar sinónimos "caso" y "relación gramatical" (pero que conste que aún en lenguas sin "caso" las palabras desempeñan "relaciones gramaticales"). (3) Flexión: el proceso morfológico (que incluiría al caso cuando exista) por el cual una palabra tiene formas diferentes para expresar relaciones no semánticas (pluralidad, caso, estado poseído, ... etc). [Alounis] En cuanto a las lengua afroasiáticas, la Enciclopaedia Brittanica, en la entrada "Languages of the World" (creo que es el Tomo 22 de los Suplementa), bajo el ya desusado nombre "Hamito-Semitic Languages" (pág. 722) hace una exposición agradable y documentada del tema. --------------- [David] Yo tengo fotocopiado ese artículo y en mi edición ocupa las páginas 740-748 ;-) sí creo que es una exposición muy agradalbe sí. A mi me convencen los argumentos de algunos africanistas críticos con la hipótesis de la familia Afroasiática. Para aclarar la discusión distinguiré entre Afroasiático nuclear (AAN) y Afroasiático periférico (AAP). Algunos de los rasgos en chádico, kushítico y omótico (AAP) parecen más bien rasgos adquiridos por un contacto prolognado con el AAN. La familia chadiana y omótica presenta bastante menos cogandos con el AAN que los que existen dentro del propio AAN. Visto lo que sucedido en otras áreas lingüísticas como los balcanes, SE. Asiático, Mesoamérica o los Andes, donde vemos que algunos rasgos gramaitcales pueden prestarse, se me antoja que no es descabellado pensar que solo el AAN sea una verdadera familia, pero no necesariamente que AAN + AAP tengan un antecesor común reconstructible (supongo que me siento convencido por los que Greenberg llamaría "splitters" o reticentes a reducir el número de familias sin un alto numero de pruebas totalmente irregutables). Trubetzoy planteó a principio de siglo que el parentesco de las lenguas IE pudo deberse al contacto prolongado, si bien la idea se desechó para el IE es posible que en algunas otras "familias" el proceso que describió Trubetzoy se halla dado en cierto grado. En fin el tiempo da la razon o la quita :-) David S. -------------- ¿por qué se escuenden?¿por qué no se mostran? Les Luthiers -------------------------------------------------------------------- IdeoLengua - Lista de Lingüistica e Idiomas Artificiales Suscríbase en [EMAIL PROTECTED] Informacion en http://ideolengua.cjb.net Desglose temático http://groups.yahoo.com/group/ideolengua/files/Administracion/top-ideol.htm Su uso de Yahoo! Grupos está sujeto a las http://e1.docs.yahoo.com/info/utos.html