Hallo Florian,

Am 04.12.2010 00:12, schrieb Florian Effenberger:

> das Folgende stellt mehr meine Laienmeinung dar

Vermutlich bin ich ein schlimmerer Laie als Du. ;-) Allerdings habe
ich mir meine Aussagen nicht selbst ausgedacht, sondern weiter oben
im Thread diverse Quellen angegeben. Okay, wie valide diese Quellen
sind, kann ich wiederum nicht belegen.

Wahrscheinlich wäre es doch gut, wenn ein echter Fachmann beteiligt
wäre. Das wäre eine gute Gelegenheit für eine der großen
Firmen/Organisationen, die verlauten ließen, dass sie die TDF
unterstützen wollen, dies nun konkret zu tun.

Ich schätze Google beispielsweise hat bestimmt eine riesige
Rechtsabteilung voll mit Experten für internationales Internetrecht.

("Google is proud to be a supporter of The Document Foundation and
participate in the project")

> Stefan Weigel wrote on 2010-11-20 15.09:
> 
>> Darum denke ich, dass man das Webangebot im Namen von LibO/TDF
>> wenigstens so gestalten sollte, dass es zumindest den Gesetzen der
>> "wichtigsten" Länder, mit denen wir zu tun haben, gerecht wird.
> 
> Was fehlt deiner Meinung dazu noch?

Vielleicht fehlt ja gar nix. Aber das sollte uns eben der Fachmann
sagen. Vielleicht sagt der uns möglicherweise, dass das Impressum
besser nicht nur in Deutsch und Englisch, sondern in jeder Sprache,
in der es auch die Website gibt, verfügbar sein sollte. (Nur ein
Beispiel.)

Gruß

Stefan

-- 
LibreOffice - Die Freiheit nehm' ich mir!

-- 
Informationen zur Abmeldung: E-Mail an [email protected]
Listenarchiv: http://de.libreoffice.org/lists/discuss/
Alle E-Mails an diese Liste werden unlöschbar öffentlich archiviert

Antwort per Email an