On 09/20/2016 08:40 AM, Aaron Wolf wrote: > On 09/20/2016 01:04 AM, mray wrote: >> On 20.09.2016 02:25, David Thomas wrote: >>> What about dropping "fund"? "Crowdmatching for public goods" >> What about dropping "for"? >> >> "Crowdmatching for public goods" >> "Crowdmatching public goods" >> >> You could say we ultimately crowdmatch for everybody, not for public >> goods. Omitting "for" also makes Crowdfunding more of verb than a noun, >> which is a good thing; more active and less static. >> >> Michael rightly notes that "fund" clarifies what we mean without >> depending on new words. Mike rightly notes that it implies some sort of >> funding. I think when we introduce a new word we also need to let it do >> some lifting, otherwise we shouldn't introduce it. Redundancy in a >> slogan is bad. Short is good. >> > I find "crowdmatching" as a noun is a little easier to parse when it has > no context (i.e. isn't in a clear sentence). Also "crowdmatching for > public goods" works if you parse it as a verb or a noun, whereas > "crowdmatching public goods" makes anyone who starts parsing as a noun > do the mental work of shifting it to a verb. > > The main reason I'm hesitant about (but not totally opposed to) > "crowdmatching public goods" is that the matching isn't matching of > public goods to one another, but it could read that way. It's patrons > who match each other. > > If we were to do without a preposition, we could use: > > "public goods crowdmatching" > > To me, that's a nice effect but feels more dense and jargony. Of all the > options proposed "Crowdmatching for public goods" feels like the least > mental work to read and parse. The preposition helps me chunk it into > two clauses. It's a noun (or maybe a verb) with a preposition clause. > That's easier to process than parsing one jargony, heavy verb clause. >
"Crowdmatching for public goods" works for me. I'm persuaded by this recent discussion that it's probably OK to omit "to fund" and I like this less wordy version.
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
_______________________________________________ Discuss mailing list Discuss@lists.snowdrift.coop https://lists.snowdrift.coop/mailman/listinfo/discuss