Igor Barzilai a écrit :
Bonjour Laurent, et bonjour à tous !
Je trouve les graphismes très beaux, et je ne sais que choisir.
Merci Laurent ;)
Je ne vais pas directement répondre à ta question, mais soulever une question sur la partie rédactionnelle. Cela a peut-être déjà été abordé, mais je ne l'ai pas vu. En page 6, je n'appellerais pas fr.OpenOffice.org le site OpenOffice.org France, mais francophone.
Je ne suis pas sûr d’avoir compris ta remarque, mais je vais tout de même répondre par rapport à l’interprétation que j’en fais ;) (Mes excuses par avance, si je suis à côté de la plaque. Dans ce cas, peux-tu reformuler avec des guillemets ?)

On peut en effet se poser la question : doit-on indiquer le site du projet d’OpenOffice.org ou le site du projet francophone OpenOffice.org ? Il m’a semblé naturel, étant donné qu’il s’agit de la brochure française, d’indiquer le site francophone. Ainsi, le lecteur de la brochure (qui ne comprend peut-être pas l’anglais) ne se retrouve pas dépaysé en passant de la brochure au site web.

Réagissez et faites-nous part de votre opinion sur ce point… et sur les autres ;)

Igor.



---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]


Bonjour Igor,

Je crois que la remarque de Laurent ne portait pas sur la citation de la partie francophone du site, mais sur l'appellation que tu en donnais ; tu évoques en effet "le site d'OpenOffice.org France" ; j'ignore si "Openoffice.org France" existe entant que tel et, si elle existe, si cette organisation dispose d'un site internet ; en tout état de cause, LBP disait qu'il lui semblait préférable de désigner ce que tu évoques, plutôt sous le vocable "la partie francophone du site OpenOffice.org" que sous le vocable figurant actuellement dans la brochure (qui est "site de OpenOffice.org France").

En dehors du doute émis sur l'existence ou non d'une organisation OpenOffice.org France, je m'aperçois subitement que j'ai omis la raison principale : la communauté francophone ne se réduit pas à la seule population de notre pays ; la partie francophone du site n'est donc pas destinée qu'à la communauté française (et n'est certainement pas animée que par elle) mais à toute la communauté francophone ; la formulation actuelle est donc un peu trop réductrice.

Si j'ai bien compris, bien sûr...

A+


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Répondre à