Boas.

Eu estou desbordado de traballo. Xa quito todo o tempo que teño pa
traducir páxinas web, e os produtos. Intento dialogar con eles, por
correo e ata no IRC, pero nunca é un bo momento, ou teñenme na súa
lista de cousas por atender e que van mirar tan pronto poidan.

Agora mesmo vou escribir un correo, no que lles comento o do Narro, co
desenvolvedor polo medio e a ver que me din dos commit, se os podo
facer senon e como vai a cousa. Xa que hoxe, para xerar o .xpi co
tradución do Firefox 3.6.x, fíxome un commit con todo ao repo oficial
(eu non quería, e pensei que non podía) e a ver que sae de todo isto.

Vou mirar se son capaz de modificar a web de galician.mozdev e engadir
os últimos .xpi que xerei desde o Narro.

Eu non quero tirar a toalla, pero o meu inglés é malo e non teño o
tempo que parece que precisa Mozilla para levalo correctamente ou non
son capaz de que me rindan as horas. Tampouco estou afeito ao traballo
coa comunidade, ao bugzilla e sempre prefiro preguntar antes de facer
as cousas para non meter a pata, e vexo que así non vamos a ningún
lado.

Con respecto ao do spreadfirefox, eu non teño tempo para máis. Se
alguén o quere asumir, perfecto. Igual que outro correo que reenviei
no que os de mozilla pedían colaboración. Por agora coas web e os
produtos teño traballo de máis. Polo menos xa están traducidos case
que ao 100% as ramas do Thunderbird (3.0.x, 3.1.x e 3.2.x) e o Firefox
(3.5.x, 3.6.x e 4.x). E revisadas daquela maneira, seguro que hai
cousas que se me escaparon.

Saúdos.

2010/10/1 ifrit <ifrit en sonche.eu>:
> 2010/10/1 damufo <damufo en gmail.com>:
>> Boas:
>>
>> En 2010/10/01 12:09, Antón Méixome escribiu:
>>>
>>> De ningunha maneira penses en que sería mellor deixalo, Keko.
>>> Estou totalmente en contra de cambiar a coordinación actual. Non hai
>>> ningunha razón e nos debilitaría aínda máis.
>>> Hai que esperar e insistir. Se pasa o tempo e a cousa non avanza
>>> poderíamos apelar directamente ás persoas e deixarlle unha nota a
>>> Tristan Nitot no seu blog
>>> http://standblog.org/blog/
>>>
>>> Non me parece mala idea ter un lugar onde poder ver información para
>>> usuarios, o xpi, e outras cousas reunidas.
>>> Falo dun blog ou unha páxina sinxela. Trasno.net podería ser un bo
>>> lugar (de aloxamento, sen máis).
>>> Creo que ese é un dos nosos fallos como comunidade galega. Non ter
>>> para Mozilla un lugar onde se poida ver a demanda que ten a versión
>>> galega e o uso público (contadores, foro, etc) .
>>>
>> Xa temos a galician.mozdev.org. Eu penso que sería o mellor lugar onde por
>> todo sobre os produtos mozilla, incluído o XPI.
>
> E estou de acordo. Temos que utilizar o que xa temos. Pero hai que
> darlle publicidade. Ninguén sabe que existe esa páxina. Facer un
> Twitter e unha páxina en Facebook (en Tuenti?) axudaría a dar ó
> proxecto algo de visibilidade (e ó mesmo tempo Mozilla podería ver que
> hai unha comunidade con movemento)
>
> http://www.spreadfirefox.com/socialmediatoolkit
>
>>
>>> Antón
>>>
>>> 2010/10/1 damufo<damufo en gmail.com>:
>>>>
>>>>
>>>> En 2010/09/30 19:50, Leandro Regueiro escribiu:
>>>>>
>>>>> 2010/9/30 ifrit<ifrit en sonche.eu>:
>>>>>>
>>>>>> Gracias Keko por contarnos os problemas que tes e a pouca resposta que
>>>>>> hai por parte de Mozilla... Unha mágoa. Tamén parece que hai pouco que
>>>>>> nós poidamos facer e que un cambio de coordinador tampouco
>>>>>> solucionaría moito (ademáis de restarnos seriedade e esas cousas)
>>>>>>
>>>>>> Como o vedes? Que podemos facer? En que estamos fallando?
>>>>>
>>>>> Eu creo que os que están fallando son os de Mozilla outra vez. Se
>>>>> despois de 6 meses Enrique aínda está agardando a que acepten todo o
>>>>> traballo que leva feito é cousa deles, non nosa, nin menos aínda de
>>>>> Enrique. Será cuestión de insistirlles outra vez.
>>>>
>>>> Concordo co que comenta Leandro. Enrique, espero que non desistas, xa que
>>>> estou seguro que estás a facer unha gran labor.
>>>> Queres que enviemos algun tipo de comunicación a mozilla? Estes só
>>>> funcionan
>>>> con presión. Xa está ben! tanto mareamento.
>>>> Por outra banda, se hai un .xpi coa tradución, eu optaría por poñelo
>>>> nalgún
>>>> sitio público para que poida ser descargado. Por unha banda o traballo
>>>> pode
>>>> aproveitarse e por outra se hai algunha cuestión pódese mirar de
>>>> corrixir.
>>>>
>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Galician mailing list
>>>>> Galician en mozdev.org
>>>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> Galician mailing list
>>>> Galician en mozdev.org
>>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>>>>
>>> _______________________________________________
>>> Galician mailing list
>>> Galician en mozdev.org
>>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>>
>> _______________________________________________
>> Galician mailing list
>> Galician en mozdev.org
>> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>>
>
>
>
> --
> ====================
> Visit our cinema weblog: http://cinemafriki.blogaliza.org
> Visit our blog of fast food of the world: http://capitulocerdo.blogaliza.org
> Visit my personal weblog: http://ifrit.blogaliza.org
> Visit my Street Art weblog: http://scqstreetart.blogaliza.org
> ====================
> _______________________________________________
> Galician mailing list
> Galician en mozdev.org
> https://www.mozdev.org/mailman/listinfo/galician
>

Responderlle a