Ciao Paolo,
come curatore delle traduzioni in Italiano di Kosmo ed Openjump, sono d'accordo 
sulla idea di effettuare una più ampia coordinazione tra i vari software 
Opensource, riguardo ala unificazione dei termini in Italiano.
Ho visionato in dettaglio la traduzione on-line di Grass e ho riscontrato, con 
piacere, che non vi sono molte differenze con le traduzioni effettuate da me 
per Kosmo ed Openjump
Vi sono vari punti da dove parre, ad esempio uniformare inizialmente i menu 
contestuali e delle barre degli strumenti.
Certamente avremo da discutere un poco, almeno ssui crieri di carettere 
generale, prma di rendere una decisione
Essendo nuovo alla lista, sicuramente mi scuserete  se ritornerò ad alcuni temi 
già discussi. Ma penso che sia utile creare una lista ad hoc" solo per la 
coordinazione tra le traduzioni. Permetterebbe di avre maggior tempo per 
rimurginare il processo di coordinazione delle traduzioni".
A breve scriverò un memorandum della mia esperienza di traduzione, con i 
criteri utilizzati durante il tempo, le lingue utilizzate come riferimento e 
gli articoli/documenti associati. Credo che ognuno di noi traduttori debba 
considerare questo aspetto "storico" delle proprie traduzioni: a me 
interesserebbe molto capire quali crieri siano stai utilizzati, per Grass e Qgis
Secondo me è "fondamentale" prendere accordi con sofware paralleli, in primo 
luogo. 
saluti
Giuseppe Aruta
--- Ven 4/6/10, Paolo Cavallini <[email protected]> ha scritto:

> Da: Paolo Cavallini <[email protected]>
> Oggetto: [Gfoss] traduzioni
> A: [email protected]
> Data: Venerdì 4 giugno 2010, 08:02
> Salve.
> A me pare opportuno coordinarsi fra i vari gruppi che
> curano le diverse traduzioni di
> interfacce e manuali. Secondo me gli obiettivi sono:
> - uniformare il piu' possibile i termini usati
> - riusare il piu' possibile fra un progetto e l'altro il
> lavoro gia' fatto.
> Che ne pensate di una riunione in IRC? Se c'e' interesse,
> mettiamo su un doodle (o
> servizio analogo) per vere chi puo' partecipare, e qual e'
> il momento migliore.
> Sarebbe molto utile se partecipasse anche qualcuno che ha
> sottomano sw proprietario
> (almeno Arc* e MapInfo) in italiano, in modo da uniformarsi
> anche con quelli.
> Qualcuno puo' estendere la proposta anche alle lista
> parallele (gvSIG, OSM, ecc.)?
> Grazie.
> -- 
> Paolo Cavallini: http://www.faunalia.it/pc
> _______________________________________________
> Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione
> [email protected]
> http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
> Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a
> tutti.
> I messaggi di questa lista non rispecchiano
> necessariamente
> le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
> 440 iscritti al 15.3.2010
> 


      
_______________________________________________
Iscriviti all'associazione GFOSS.it: http://www.gfoss.it/drupal/iscrizione
[email protected]
http://lists.faunalia.it/cgi-bin/mailman/listinfo/gfoss
Questa e' una lista di discussione pubblica aperta a tutti.
I messaggi di questa lista non rispecchiano necessariamente
le posizioni dell'Associazione GFOSS.it.
440 iscritti al 15.3.2010

Rispondere a